Vísir - 28.06.1962, Blaðsíða 15

Vísir - 28.06.1962, Blaðsíða 15
Fimmtudagur 28. júní 1962. F’KEPAfcEP POK 5ATTLE-- 5UT EVEW HE WAS KESlSNEP TO PEPEAT WHEN THE TKEMENIPOUS ARMV OF ZATAE . THUNPEKE? TOWAK17 THE VILLASEl f CECI. SAINT-LAURCNT ... .-•írs 4 (CAROLIí'jE ChlÉRIE) að segja henni hvers vegna Gaston hefði ekki komið, en orsökin var sú, að frú de Coigny hafði verið tekin af lífi. Við vorum saman, þegar hon- um barst fréttin um það, sagði Karlotta. Hann var náfölur og lokaði augunum, en hann sagði að hún hefði bara verið bernsku vinstúlka, og því hefði sér orðið svona mikið um, en legst nú í mig, að . . . . Karlotta þagnaði skyndilega. Karólína veittist líka mjög erf- itt, að leyna hver áhrif þetta hafði á hana. Hún fann nú til sárrar samviskukvala, ef af slík' um kvölum hafði hún lítið haft að segja fram að þessu. Hún hafði í rauninni aldrei hugsað djúpt um það, að endalokin gætu orðið svona skelfileg. Nú örvænti hún. Hún sakaði sig um að hafa átt sök á því, að frú de Coigny hafði verið tekin af lífi, og hún minntist hinna hörðu orða, sem hún hafði látið falla um hana. — Er eitthvað að þér, Karó- lína? Ertu lasin? Þekktir þú kannske frú de Coigny? — Dálítið, svaraði hún. — Ég skal reyna að hjálpa Gaston, — koma í stað þessarar vinkonu hans. Af þessum orðum Karlottu skildist Karólínu til fulls, að hún hafði enga hugmynd um, að hún var ástmey Gastons. Hún fór því undan í flæmingi: — Æ, þú veizt ekki hvað mað ur getur orðið barnalegur í svona fangelsi Karlotta. Nú var ég orðin því vön, að Gaston kom á hverjum degi — það er sem mér finnst það svo hræði- legt, þegar hann kemur ekki. Ég verð víst óþolandi fyrir alla sleppi ég nokkurn tíma héðan. Hún lét sem hún fylgdist vel með öllu sem Karlotta sagði, en hún var í rauninni að reyna að gera sér grein fyrir sálarástandi og afstöðu Gastoris nú, er frú de Coigny hafði verið tekin af lífi. Hann er mér vafalaust mjög reiður, hugsaði hún og mundi telja hana ábyrga fyrir því, sem gerst hafði. Kannske mundi hann aldrei fyrirgefa henni? Kannske mundi þetta varpa skugga á líf þeirra beggja upp frá þessu? Hugur hennar beindist aftur nánara að því, sem Karlotta var að tala um, þegar hún drap á, að aðrar ástæður hefðu einnig haft áhrif á það, að Gaston hefði ekki komið. — Við mamma, sagði Karlottaj eru alveg orðnar félausar.- Þú-átt kannske erfitt með að gera þér : grein fyrir því, en það er í raun- , j inni ekkert orðið eftir, sem við getum selt. Gaston þykir vænna um þig cn þú heldur. Hann hef- ur sellt allt, sem hann átti — jafnvel hestinn sinn, og það get- ur haft óþægilegar afleiðingar ! fyrir hann í hernum. Eina von 1 okkar er, að Thiebaut höfuðs- 1 maður geti hjálpað honum. j Hann var með í skógarferðinni, eins og þú manst, 14. júlí, bylt- i ingardaginn skelfilega. Og það versta er, að Gaston getur ekki verið lengur í París. Hann 'verð- ur að halda til hersveitar sinnar. Karólína hlustaði á þetta höfði. Henni flaug nú í hug, að allt það, sem hún nú yrði að ! þola væri hegning fyrir eigin- 1 girni hennar gagnvart frú de I Coigny, Albancet, vesalings* 1 j Georges og loks gat hún ekki I haldið aftur af tárunum og ! hneig snöktandi að barmi Kar-1 i lottu, sem breiddi út faðminn j móti henni og klappaði henni og strauk, en sagði svo. undrandi: — En hvað er þetta, elskan mín, þú ert nakin undir kjölnum. Það er hreinasta brjálæði á þess- um tíma. Og ég sem hefi fært þér allt, sem þú þurftir. Karólína varð svarfátt. Hún hafði ekki farið i neitt nema kjólinn, vegna þess að Gaston var að koma. Henni fannst nú, að hún væri hlægileg. Gaston kom ekki og það lagðist i hana, að þau mundu aldrei hittast ! framar. Æn hún fór villu vegar í þessu. Gaston birtist allt í einu þrem dögum síðar. Þegar hún sá hann koma stökk hún á fætur og varp aði sér í faðm hans. Hann er hérna, hugsaði hún, ótti minn var ástæðulaus, hann elskar 1 mig, nú sleppi ég honum aldrei, en samtímis óttaðist hún að hann færi að tala um frú de Ccigny. Til þess kom þó ekki. ITann var haidinn sáma ástríðu- ákafa og hún, hann þrýsti henni að sér, og næstu klukkustund gleymdu þau sér. við ástaratlot sín. Eftir á, er þögn hafði ríkt um stund, sagði Gaston: — Karólína, ég vildi ekki eyði leggja seinustu samverustund okkar með því að segja þér, að ég verð að fara frá París, nei, griptu ekki fram í fyrir mér, heldur hlustaðu á mig ,Ég á ekki um neitt að velja. Ég er þegar búinn að vera lengur í leyfi en mér var leyfilegt. Þetta gæti reynst hættulegt, ef farið værí að rannsaka hverjar ástæðurnar væru. en sannast að segja, ef að eins væri um mig að ræða, myndi ég kannske fara hvergi, en ég fer vegna þess, að ég vona, að mér takist að fá mikið fé hjá Thiebaut, — peninga, sem við þurfum á að halda. — En Karlotta sagði, að þú . . . — Að ég hefði skrifað honum, en ég hefi ekki fengið neitt svar, svo að hann hefur ekki fengið bréf mitt. Eina von okkar er, að ég geti náð til hans áður en það er of seint. — Áttu þá enga aðra vini en Thiebaut? Hann er vart sá eini, sem er eftir? — Flestir vinir mínir voru aðalsmenn, og þess vegna eru þeir annaðhvort dauðir eða eignalausir — eða þá erlendis. Thiebaut er einn fárra vina minna úr borgarastétt. Ég sé enga leið til þess að koma þér héðan. En ég verð að krefjast i þess af þér, að þú verðir róleg og takir þessu skynsamlega. Karólína hafði legið á gólfinu hálfnakin. Hann reisti hana á (fætur og studdi hana á göng- ; unni yfir garðirin og hún leit út eins og svefngengill. Þegar eiT- TAKZAN COAXEP ANP COMMANPEP, ANP FINALLYGOT EVEKY A5LE WAK.KIOK, Tarzan hvatti hermennina og gaf þeim fyrirskipanir og tókst loks að gera þá alla viðbúna or- ustu. — En þegar Tarzan sá hinn í átttna til þorpsins, varð honum ægilega her Zatars koma æðandi ekki um sel og sá ekki annað fyrir en algeran ósigur. Barnasagan Kalli og elduriu Kalli var í þann veginn að þjóta á eftir honum, en Ratskov kom í veg fyrir hann. Skömmu eftir að Ruffiano hafði gert vonlausa til raun til að eyða eldinum, var Kalli kallaður inn í káettu furst- ans. ..Ýg ætlaði aðeins að til- kynna yður", sagði furstinn, „að það er gamall rúdíanskur siður að stilla eldinum upp, þegar hann er á ferð, og þegar við nálgumst Tuvtown, held ég..‘ „Hvað?“ æpti Kalli. „Eruð þér alveg galinn? Stilia eldinum upp i höfuðborg- inni í landi Rúffíanós? Hann verð- ur slökktur á augabragði." Meðan þetta samtal fór fram, sagði Rúff- íanó við menn sína: „Hlustið. Við látum skipið fara fram hjá Tuv- town án þess að hreyfa hönd eða fót. En þegar þið komist^að raun um, að hin helga gröf er vel varin og við komum aftur inn á fljótið, búumst við til orustu." „Bravó" hrópuðu menn hans. — Það er hérna lítill drengur ; sem spyr hvort þú viljir koma út i og leika. ; þau komu að útgöngudyrunum tók hann í hönd hennar og þrýsti hana fast. — Karólína, ég elska þig, þú ert mér allt, — allt vil ég leggja í sölurnar fyrir þig, en nú verð ég að fara. Segðu eitthvað — þú lætur mig þó ekki fara frá þér án kveðjuorðs? Ég skal gefa þér lokk úr hári mínu viljir þú gefa mér lokk úr þínu. Það var eins og Karólína vakn aði af leiðslunni við að heyra hann mæl svo blíðlega. Hún brosti, lagði hönd sína á hnakka hans og sagði: — Þennan lokk vil ég fá. - En við höfum engin skæri, sagði Gaston vandræðalega. j — Bíddu, svaraði Karólína, ég skal fara upp eftir skærum. Hún hljóp úr garðinum og upp stigann og rakst þar svo harka- lega á ungan mann, að þau voru i bæði næstum rokin um koll. Hnn horfði á hana alveg undr- andi og sagði svo: — En er það þá ekki mín ‘ fagra og hrífandi vinkona Karó- 1 lína Berthier? Karólína þekkti þegar Boim- ussy, ferðafélagann, sem hún kynntist á leið frá Blois til fang- elsisins. — Eruð það þér? Hve heim- urinn er smár. Er þér verðið að afsaka mig, ég er að flýta mér. — Get ég ekki? — — Nei, láttu mig fara .... Hún fór framhjá honum og aftur í áttina til Gastons, en Bomussy hljóp á eftir henni og tók utan um hana. Brast hún þá í grát og mælti af svo miklum ofsa, að Bomussy sá, að hann hafði gerst full djarfur: - Ég hata yður, ég hata yður! Og svo rak hún honum rokna löðrung. — Hvað hefur gerst? var spurt djúpri, alvarlegri röddu. Karólína sneri sér nú við og var svo óttaslegin, að hún mátti ekki mæla. Gaston ávarpaði Bomssy rólega: — Konan virðist svo móð, að hún geti ekki látið neinar skýr- ingu í té. Kannske þér, herra .ninn, getið látið hana í té? — En — en, stamaði Bomussy, það er ekkert að útskýra, og veit annars ekki til, að ég hafi haft þann heiður .... / Karólína var orðin róleg og var fljót að átta sig eins og vana Iega. í Þetta var ekkert, Gaston, ég hagaði mér eins og kjáni, en ég hefi víst misskilið fyndni, sem féll af vörum þessa manns, er hann gekk fram hjá mér. Hún cneri sér að Bomussy:

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.