Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 25.11.1965, Side 29

Atuagagdliutit - 25.11.1965, Side 29
(nangita k) KimaguniariartoK doktore magsse- rérpoK paorngutdlunilo nipaersårdlu- ne maligdlugo. takuvå kimukåninaK åungartoK. tuaviordlune niuvertut u- terfigai nalunaerdlunilo mana pivfig- ssångortoK. „kisiåne nipaersårdluse pisusause, ilaisa tusåsångilåtigut. “ orpigkat avatåtungånukåupai u- pangnigtugssat tåssunårtugssaungma- ta. tamarmik ingmikut toncorfigssi- put. akunerup agfånik sivisunerussu- rnigdlunit utarxerérdlutik tumårpaluk KajagssuarpalugtoK tusålerpåt takuv- dlugitdlo inugpålugssuit kinguleriår- dlutik ingerdlassut. KanigdleKingmata atausiåkårdlugit issigisinaulerdlugit Schwartzip takulerpå arabereitune sujulerssortaussoK avKutigssånik ajo- Kersussivdlune. Abu el Motip timer- ssua kingugdlersauvdlune takujuanå- ngilaK. ivnårssup sinarssuane uninga- gatdlarput. niuvertut issertorsimassut tekungitsorsimanaviångikaluarpait orpigkat tarrartuvatdlångikaluarpata. Schwartz tangmårsimavfingnut aa- ningnerpauvoK, inupiluitdlo sule pat- dlingilåt. slovakivdle orpigkat igdlua- tungåne issertorsimassup såralånguå- niput. araberit nålagåt isuvssugtoK tusarpå: „tåssa tikilerpavut. una uia- riaruvtigo talerpiatungåne singnuput. itingitsutdlunit toKorarsinauvase. u- vanga ilåka ornisavåka nalunaerfiga- lugitdlo." KimagupoK ivnårssuvdlo te- KerKuatigut tarritdlune. „sujumut!" Abu el Mot nipiminik Katitumik nålagkivoK. „savise Allahp pi vdluarKuligit. “ avatangiunigssånut Schwartz utar- KiniaraluarpoK, kisiåne slovakiaraK upangnigkumanerssup tikisimangma- ne pivfigssaringnerpåK utaraineK sa- pilersimavå. „Rauwidju! — Kå, tuave!" Katimåg- poK pigsitigalune. autdlåissuarme er- Kuanik anausseriarpox Kaningnerpår- dlo torKerujugssuardlugo arabere a- Kugdlåginartitdlugo nangminikasigdlo ordlussukasiuvdlune. araberit ånilårnermik soriarsinau- jungnaitsiarput. slovakea utarnilåtsi- arsimagaluarpat tamavingmik susi- naujungnaerdluinarérsimåsagaluar- put. mana silagtuatdlagfigssaKalerput såkumigdle atoriarnigssånut nåmå- ngitsumik. ilait ikiorfigssaerutdlugit aKugdlårtitåuput, ilaitdle påkériar- nigssamingnut angumerssiput. Schwartzip araberit ilåt pigsigfiga autdlaisimilo erKuanik nunamut a- Kugdlårtitdlugo tugdlialo såssutdlugo. nipipalårssuaa perdloncussinerssuar- dlo tutsiupoK. „upagsigik." Abu el Mot nivdliavoK. „icimåniarta," avdla suaorpoK. „sheikip kigdlutigisimavåti- gut.“ Schwartzip akiugkame pingajugssåt upåpå tåuna peréruniuk sujulerssor- tål tugdliuniardlugo. taimailissordle Radji Alip atauseic RimånialersoK a- naoriarpå, xalugiussanilo Kuleralugo maleriarneranik Schwartz siutåta ku- lågut tugdliatigutdlo ericortorpå upi- titdlugo. „AUah! toKuvit, ,nålagaK?“ ånilåKa- lune tåunåraK nivdlerpoK. „Kimågin ardle, “ Schwartz nikuini- aussårdlune anertikarpoK. „månigi- narniarta!" issigissai Kemålugtuinåu- put, kisiåne inupiluit amiåkue Kimå- ssut takuleramigit tungåinanut mar- dloriardlune igitarpoK, tåssalo sapi- livigdlune, siutai igtugtuinåuput, iv- nårssungmutdlo igarame seKunginar- POK. Cerute cigårdlo agdlatdlo mamamtigiput akiKatigidlutigdlo Manne cerute mamaKatiicångilak. Cigar spidsiKangi- tsok påriuminartoK nungulernera mamaKatikangitsoK. Cigarnik topanigdlo pegiuminarnertaK. Manne cerut Danmarkime pisiarinekarnertak. Tamalåpassuarnik pulik topanik mamarnertåvok. PigiuminaKalune. AksiungilaK pisiariniaruk. Schwartzip Kimåssut igssukai tusa- narEimiuk suaorpoK: „erKåuniarsigik, aKerdlortalerniarsigik!11 oKautigaluni- lc Kimåssut ilåt någkiutdlune ordlu- ssok takoriaramiuk tingivigå autdlåi- ssuarmilo erjtuanik niaKuatigut a- nauvdlugo arabere tåuna ilisimajung- ncersitdlugo. slovakip ajugausimår- dlune tiguagkane ilaminut nunåkut uniarpå. Schwartz nimåidssoK niuvertut ka- terssuvfigåt. „sussoKarame?“ slovakeK aperivoK. „atåtaK sisamanik issilik" Kaninår- dlugo erKortoravko." Hadji Ali aju- ssårpoK KUgsalanermigdlo tivsinåina- vingmik kinarssortupilorujugssuvdlu- ne. „pi vdleKuj årssuvinuna? “ „nalautsorneruna.“ „sianit! nålagaK, nålagaK, — ikiler- simavåtit?" „nåmik, nåmik,“ Schwartz nikorfa- niapilordlune akivoK. peKipoK aut- dlåinilo tiguniaussåmik tiguvdlugo. „Allah Kujanarsile!11 „tusågatdlaritse, sule suliagssaKar- pugut,“ doktore perKUssivoK. „åjuko i- nupiluit tatdlimat. ikinåraluaKåvut. Kilerssorniarsigik! ilisimajungnaigi- narsimagunarput.“ ivnårssuk Kimåmivå araberit iku- matitåt takusinaulerdlugo. homsimiut takuvai KeKartut KanoK-iliusavdlutik påsisimajungnaivigsimagunardlugo. i- sumaKartipai ersserKingnerussumik påsissaKartinatik inertik Kimalersså- ngikåt. taimåitumik ilane oKarfigai: „tamåne uninaritse! påsissariaKar- parput avdlanik tiguagagssaKarsinau- nersugut." tauva piaissut Kimåvfiata tungåinå- nut arpalerpoK. nalungilai Katigagtu- tik Kilerssorsimagait nerssutitdlo ta- måko autdlartikuminaitsorujugssu- ssut, tauva Kimåssut KinertariaKarpåt sut tamaisa Kimåinåsaneritik imalu- nit tangmårfingmingne uninaratdlå- sanerdlutik akernamik såssussinigssåt navianartorsiutigissugssångordlugo. doktorip autdlåine atungisane sule nangmagpå arpautigalunilo åipå i- merniardlugo. tamatumuna piaissut tangmårsimavfiat tikikiartorpå. mi- r,utit mardlungitsutdlunit tangmårsi- mavfiat issigilerérpå. takuvai angu- terpåluit Katigagtut julerussaerniar- ssarigait. unigpoK tungånutdlo mar- dlungnik pingasunik igivfigalugit. Ki- måssut Katigagtut Kimugserfitik Kile- i ussaersimavait, Katigagtutdlo avdlat tatdlimat Kilerussaerniahsagaluarait erKautilerdlugit. angutit ilåt nuna- mut ordluvoK, Abu el Motilo suaor- poK: „Kimåniaritse!" Schwartzivdlo i- ginermik mardlungnik malingnauvi- giterKingmatik ardlåinåtdlunit avdla- mik ei-KarsautaerutivigpoK kisiåne Ki- måginardlune ånåuniaraluåsavdlune. inupiluit Kimarråtorssuput sulilo tår- torssugatdlartitdlugo tårmut åunga- lertordlutik. Schwartzip Katigagtut mianerssor- dlune Kanigdliartorpai tunuåne aker- Kamik torKorsimassoKaratarsinaung- mat. erninardle påsilertorpå taimåito- KångitsoK. Katigagtut Kimatat igsiau- tait tatdlimat putdlo taKuarfigpåluit nunamiginarput. icimåssutdlo uterKig- kumatdlernigssåt ilimanarpatdlå- ngingmat Katigagtut nagsatåtdlo dok- lorip ingminiginarpai uterasuardluni- lo. tugdlimigut anautinerssuarminik åniautigissane Kångivigsimavai, mi- sigaordlo kingumut perKigsivigdlune sulisinaulersimavdlune. niuvertut tiguagkatik tatdlimat sule ilisimanatik nalassut najorpait. „agdlunaussamik agdlunåmigdlunit amiåkoKarpise?" Schwartzip aperai. „ilaunarujugssuaK, nålagaK," slova- kip akivå. „nåmagtorssuarnik igsiåu- tavta poKåtaine peKarpugut." „tauva sujunersuivunga araberit Kilerssusagivut." „araberit ilatit? akiunialisåput." „misiligkaluåsavavut." ivnårssuk kaujatdlagkiartorpå. a- raberit ilimasupilugdlutik sule Kejcar- put. nivdliarpaluk erKarpalugdlo tu- såvait påsitsiarsimavdlugulo sassussi- neK pilersisårutigineKarnermisut nå- magsineKarsimångitsoK. kisiåne Ka- norpiaK pissoKarnera iluamik påsisi- nausimångivigpåt. mianerssortariaKa- Kigamik akuliunavérsårtariaKarat- dlarput avungåinaugatdlartariaKar- dlutigdlo. sule tåKingmat ikumatitap Kamini- kup saniane KanoK pissoKarnersoK ta- kusinåungilåt, kisiåne ilimasupilugput tungåinålo issigalugo. tauva ugpingit- sok umigeKissartik takulerpåt ornig- kåtik. autdlaisine tigumingilai. sujug- dlerpåjutdlugo pilerssårutigå araberit nålagåt ajoKUsissugssaujungnaersini- ardlugo. „erKarpalungmik tusaKarpise — ?“ sianigissaKångitsussårdlune aperai. „åp,“ araberit nålagåta akivå. „ki- kusanerpåme? sussoKarame?" „sumit tamåna uvanga ilisdmåsa- gavko? perpalugssuånik dterpunga, niuvertutdlo taimak takugaluångilåka. ujårigaluarpåka kangikånivnilo iger- ipatdlagtut åma tusardlugit. ilivse er- Kumagavse nalunginerusavase." „nålagaK, sianigissaKångitdluinar- pugut. isumaKarpugut ilivse igitartu- se imaKalo livinik avdlanik tåkuto- KarsimassoK." „tåssame niuvertut nungusimåsa- vait. tåssame peKångivigput. nåmik, avdlamik pissoKarsimåsaoK. Kaigit. påsiniailårniarta. “ „åp, ornisavavkit." araberit nålagåt alapernaitsupiloru j ugssu vok, taimåi- tumigdlo pinaisingivigdlune doktorip kajumigsårinera nålåinarpå. ingerdlaKatigigdlutik ivnårssuk ui- arpåt, sangimiariardlutigdlo niuvertut erKartugkatik araberit nålagåta kisi- sa issigai. „a, åjuko. naungme tåuko piaissut ingerdlåt?" Kangarssuardle o- KarérpoK. „piaissut ingerdlåt?" Schwartzip a- kivå. „tauvame nalungerérsimavatit, ilå? isumaKaraluartungauna sianigi- ssaKångitdluinartutit?" „isumaKartungauna — piai'ssut tåu- ko — dmåito imåito — ivdlit nangmd- neK —“ araberit nålagåt puvigdlune ivtoKilerpoK. „tåssa nåmagpoK. Kilerssorsiuk!" taimalo OKautigalune agssangminik igdlugtorutdlugo araberit nålagåt ku- ngaseraivå agssanilo eicitdlugit arabe- rit nålagåt anemigssaerutdlugo. ilai- sa agssaisigut isigaisigutdlo Kilersso- rérpåt nimamutdlo upititdlugo. Schwartz kaujatdlagpoK tangmår- simavfiatalo tungånut suaordlune: „Suef el Abalik Kainasuarit! nålag- ikavit KaerKuvåtit!" (nangisaoK) Udstedsbestyrer Paulus Petrussen har lige overrakt fru Isaksen pengene, niuvertorutsip Paulus Petrussenip fru Isaksen aningaussanik tunerndmerå. Hver enesfe dag meldes der om nye Snevif-vindere, fordi flere og flere spiller med. Også i Danmarks nordligste amf er der vindere — og forleden var fru Marie Isaksen blandt de heldige. Tillykke, fru Isaksen, med de 4000 kr.! uvdluf famardluinaisa Snevif-imit akigssarsissut nufåt futsiutarput, erKuiniaKataussut amerdliarfumarmafa. Danmarkiv- faoK amtiane avangnardlerpåme erKuissoKartarpoK — aussåinardlo fru Marie Isaksen erKuissunut ilauvoK. fru Isaksen, 4000 kr.-sigavif pivdluaritl Hele Danmark vasker og vinder med Snevit! Danmarkime najugagdlit tamarmik Snevit-imik KaKorsausissarput erKuissardlutigdlo! Ny stor Snevit-gevinst på Grønland! Snevit-imit Kalåtdlit-nunåne akigssarserujugssuartOK! 4000 kr, til fru Isaksen, Nanortalik fru Isaksen, Nanortalik, 4000 kr.-nik pigssarsissoK : 29

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.