Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 03.01.1995, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 03.01.1995, Blaðsíða 6
6 Nr. 01 • 1995 ajpap'c/é/’a £/£ GRØNLANDSPOSTEN _____ -4r ■mwtwuuuiF r pp^ .OROSKOP Fran Smit k 2. - 8. januar 1995 ANGUTERALAK (21. marts -19. april): Sapaatip akunnerani uani a- sanninneq inissaqarpallaan- ngilaq. Sumut ujarlissallutit nalunngikkaluarlugu toq- qaanerluttoorputit. Soorpi- anngitsut piffissaajaatigival- laarpatit. VÆDDEREN (21. marts - 19. april): Det er ikke meget plads til romantikken i denne uge. Du ved, hvor du skal søge, men vælger alligevel for- kert. Bagateller tager for meget af din tid. ANGUTIKULOOQ Aningaasaqarnerit iluarisi- maarnarpoq. Minnerunngi- tsumik iluarisimaarnassaaq paasigukku pisiniarfiit aki- suut avataasigut akikinner- usunik pisiniarfeqarmat. Su- liffinni ingerlalluassaatit. TYREN (20. april - 20. maj): Økonomien ser lovende ud. Ikke mindst hvis du kan fin- de ud af at købe på de mere ydmyge steder i stedet for i de eksklusive butikker. Du får det fint på arbejdet. MARLULISSAT (21. maj - 20. juni): Inuusuttut pissusilersorneri- sigut soqutigisatoqqatit al- latut isigilernissaannut peri- arfissaqalerputit. Aamma a- kissarsiulernissannut isu- massarsiorfigiumaarpatit. TVILLINGERNE (21. maj - 20. juni): Unge mennesker vækker di- ne interesser for visse ting, så du kommer til at se det gammelkendte i et helt nyt perspektiv. Det kan give dig ideer til en ny indtægtskilde. PEQQUK Allagarsiatit sianerfigitinne- rilluunniit akisariaqarpatit. Kingusikkaluarpalluunniit akissuteqaruit ajunnginneru- voq, akinngikkuimmi siu- nissami ajoqutaasinnaavoq. KREBSEN (21. juni - 22. juli): Et brev eller en telefonsam- tale kræver et svar. Det er faktisk bedre sent end al- drig, for et manglende svar kan skade relationerne på længere sigt. LØVEQ (23. juli - 22. aug.): Anguniakkat aallulluarukku iluatsitsissaatit. Nalornile- raluaruit suleqatitit uumisut- siinnassavatit, aningaasanil- lu takkuttoqanngitsuuinnas- saluni. LØVEN (23. juli-22. aug.): Det er kun, hvis du holder dig målet for øje, du får suc- ces. Hvis du flakker hid og did, skaber det irritation hos dine medarbejdere, og pen- gene udebliver. NIVIARSIAQ (23. aug. - 22. sep.): Pilersaarutinnik ingerlatsini- artutit inuit ilaat neriorsuim- mat ikiorniarlutit eqqiissii- missutigaat. Kisiannili tak- kutinngitsoorpat nammi- neertariaqalissaatit. JOMFRUEN (23. aug. - 22. sep.): Du føler dig beroliget af, at der er en person, der har lo- vet dig at være behjælpelig med at få gennemført dine planer. Vedkommende duk- ker aldrig op, men du klarer tingene selv. OQIMAALUTAAVIK (23. sep. - 23. okt.): Suliat aningaasaqarnikkut i- lisimasatigullu pissarsiaqar- figilluassavat. Qullersavit piginnaanitit paasilerlugit annertunerusunik sorsugas- saqartilissavaatsit. VÆGTEN (23. sep. - 23. okt.): Dit arbejde vil give større udbytte både økonomisk og intellektuelt. En af dine o- verordnede lægger mærke til din kapacitet og giver dig større udfordringer. SKORPIOONI Avatangiisivit ulappunner- suinit angumersiniaaner- suinillu tunuartissaatit. A- ngerlarsimaffiit sammileruk- ku pilersitsisinnaanitit ator- lualissavatit SKORPIONEN (24. okt. - 22. nov.): Du trækker dig tilbage fra omverdenens stress og jag. Dine kreative evner kommer til deres ret, når du kaster dig over tingene på hjemme- fronten. IGERIALLAQQI Angerlarsimaffivit qiman- nissaa ornigivallaanngikkal- uarpat, kisiannili angalalaar- uit soqutiginnilissaatit sa- paatillu akunnerata ingerla- nerani nutaanik attaveqaate- qalerlutit. SKYTTEN (23. nov. - 21. dec.): Du føler dig ikke tiltrukket af at skulle væk hjemmefra, men under en kortere rejse vækkes din interesse, og i løbet af ugen skaber du dig et nyt og interessant kon- taktnet. SAVAASAQ (22. dec. - 19. jan.): Inuit ataqqisaqaatsit, taa- maammallu paasitissinnaa- gukkit suliatit tamanul ilu- aqutaasinnaasut ikiortissan- nik nassaarnissat ajornar- torsiutigilernavianngilat. STENBUKKEN (22. dec. -19. jan.): Andre mennesker ser meget op til dig, derfor har du hel- ler ikke problemer med at få hjælp, så længe disse men- nesker føler, at det hele er til alles bedste. IMERTARTARTOQ (20. jan. -19. feb.): Kisiallaatigisarnik pisoqar- poq, nipangersimaannan- ngikkuillu ajornerulissaaq. Oqaluppallaanngikkuil iliu- userisinnaasatit annertuner- ulissapput. VANDMANDEN (20. jan. - 19. feb.): Du havner i en penibel situ- ation, der hurtigt kan blive værre, hvis du ikke holder tungen lige i munden. Jo mindre du siger, des større handlefrihed har du. AALISAKKAT Inunnit ilinnit kakkanneru- nerartunit unammillerneqas- saatit. Marlussunnilli ajor- nanngitsuaqqanik aperiguk- kit allat quiasuutigeqisaan- nik ajorsartissavatit. FISKENE (20. feb. - 20. marts): Du bliver udfordret af folk, der udgiver sig for at være klogere end du. Men du kan afsløre dem med et par enk- le spørgsmål til alle andres store fornøjelse. Juullerpalaartumik unnussioqatigiiimeq AU. Klaus Jakobsen NANORTAL1K - Sapaammi decemberip 18-ani Nanor- talimmi sunngiffimmi ataat- simiititaliaq nunaqqatigiin- nut unnukkut timersortar- fimmi nuanneqisumik juul- lerpalaarlitsivoq inuppassu- arnik peqataaffigineqartu- mik. Unnuup ingerlanerani inuusat nissiaqqatut atisallit atortoralugit isiginnaartitsi- soqarpoq meeqqanit nuan- narineqaqisunik - orpiliarto- qarlunilu. Erinarsoqatigiit pingasuusut juullisiutinik tu- sarnaartitseqattaarput tusar- neqisumik spejderillu Santa Luciartitsillutik. Kiisalu timersullammam- mik timersoqatigiit ataatsi- moortut toqqagaannik po- kaalinnatitsisoqarpoq, tassa- lu inuusuttunnguaq timer- sornermik aallutaqarluartoq Marius Stephensen ukioq manna timmersullammattut toqqarneqarpoq. Aammalu meeqqat inuusuttuaqqallu immikkut isiginiarneranni timersornermi aallutaqarlu- artoq Kristian Elsner mee- raq timersornermik nuanna- risaqarluartoq pikkorilluar- torlu pokalinnatsinneqarpoq. Kiisalu utoqqasaat arsartar- tut ilaasortaminnik immik- kut isiginiakkaminnik toq- qagaqarsimapput tassanilu Marius Knudsen pokaalimik tunineqarluni. Kommuunimiit kulturik- kut malunnaatilimmik aallu- taqartumillu aamma nersor- naasiisoqarpoq tassanilu a- joqi Jakob Mathiassen »Jaa- so« aneersaakkut timikkullu suliaqarluartarsimanera tu- nngavigalugu Nanortalik kommuunimiit nersomaam- mik tunineqarpoq. Juuller- palaartitsineq pisamertut nu- anneqisumik ingerlanneqar- poq eqqaamasakka malillu- git aatsaat taamak inunnik a- merlatigisunit peqataaffigi- neqarluni. Naggataatigullu inuiaqativut sumiikkaluartut tamaasa juullimi pilluaqqul- lugit ukiortaassamilu peq- qinnermik kissaallugit i- nuulluaqquagut. Finhvalkvoten er givet fri NUUK - Direktoratet for Fi- skeri, Fangst og Landbrug har efter en høring hos fi- sker - og fangerorganisatio- nen KNAPK og kommuner- nes landsforening KA- NUKOKA besluttet at give finhvalkvoten for 1995 på 19 finhvaler fri fra nytår. Finhvalkvoten på de 19 dyr i 1995 gives fri efter samme regler, som var gæl- dende for fangsten i 1994. Kravene er, at fangsten skal drives fra fartøjer på mindst 36 fod eller to fartøjer på mindst 30 fod, og det er kun fartøjer der er udstyret med harpunkanon og line- eller trawlspil, der må bruges til finhvalfangsten. Yderligere må der kun anvendes har- pungranater til hvalfangst. Direktoratet, KNAPK og KANUKOKA besluttede også på deres møde, at samtlige fangster og an- skydninger øjeblikkeligt o- ver skibsradion skal meldes til kommunen. Hvis fang- sten finder sted i en week- end, skal fangsten eller anskydningen meldes om mandagen eller så snart kommunekontoret åbner. Kommunen sørger så for vi- dere melding til Direktoratet for Fiskeri, Fangst og Land- brug. Meldingen om enten fangst eller anskydning skal ske på det almindelige ind- rapporteringsskema. Parterne blev også enige om at vente med fordelingen af sildepiskerkvoten for Vest- og Østgrønland, indtil man er færdig med at revi- dere reglerne for sildepi- skerfangst. Ændringerne in- deholder blandt andet skær- pede krav til hvalfangstud- styr Tikaagulliusaartassat paggatassiisutaapput NUUK - Aalisarnermi, Pini- arnermi Nunalerinermilu Pi- sortaqarfiup KNAPK kom- muneqarfiillu kaltuffiat, KANUKOKA, tusarniareer- lugit 1995-imi tikaagulliu- saartassat 19-usut januarip aallaqqaataaniit »paggatas- siissutigai«. Tikaagulliu- saarniarneq malittarisassat 1994-imi atuutereersut ma- lillugit pissaaq. Piniarneq angallatinit minnerpaamik 36 fod-tut at- sigisuniit imaluunniit angal- latit marluk minnerpaamik 30 fod-lut atsigisuniit pini- aqatigiinnikkut pissaaq. A- ngallatit pineqartut tamar- mik qamutileqassapput a- mooruteqarlutillu, taamatut- taaq taamaallaat qaartartut tuukkap nuuanut ikkuttakkat tikaagulliusaanut atugassiat tikaagulliusaarniarnermi a- torneqassapput. Januarip aallaqqaataani tikaagulliusaarniartoqarsin- naanngorpat piumasarine- qarpoq pisat pissatallu a- ngallammiit tuaviornerpaa- mik kommuneni oqartussa- nut angallatip radioa atorlu- gu nalunaarutigineqartas- sasut. Sapaatip akunnerata naanerani pisat ataasinngor- nermi imaluunniit kommu- nip allaffia ammarniariarpat nalunaaruligineqassapput, kommunillu pisat pissatal- luunniit Aaalisarnermi, Pini- arnermi Nunalerinermilu Pi- sortaqarfimmut tuaviortu- mik nalunaarutiginissaat i- sumagissavaat. Pisanik pis- satanillu nalunaarneq im- mersugassaq atuutereersoq atorlugu pissaaq. Pisortaqarfiup, KNAPK- Af Klaus Jakobsen NANORTALIK - Da fritids- nævnet i Nanortalik den søndag 18. december indbød befolkningen til julefest i byens hal, kom der som vanlig mange mennesker. I løbet af aftenen blev der danset om juletræet, og der blev opført julespil med nis- ser i hovedrollen. Byens tre sangkor sang de velkendte julesamler, og spejderne la- vede Lucia-optog. 1 aftenens anledning hav- de byens sportsforeninger udpeget årets sportsudøver. Det blev den alsidige sports- mand Marius Stephensen, og han følte sig naturligvis beæret af udnævnelsen og modtog stolt pokalen. Bør- nene og de unge blev heller ikke glemt. Således kunne den alsidige unge talentful- de sportsmand Kristian Els- ner modtage pokalen for sin ip amma KANUKOKA-p a- taatsimeeqatigiinnerminni aamma aalajangerpaat 1995-imi Nunatta kitaani Tunumilu ikaagullittassat agguaanneqarnissaat tikaa- gullinniarnissamut malittari- sassat nutaat suliarineqare- ernerisigut nalunaarutigin- eqassasut. Malittarisassat nutarterneqartut ilaatigut ar- fanniarnermi sakkunik atui- nermi piumasaqaatit sakkortusineqarnerannik i- maqarput. dåd. Endeligt er det blevet en årligt tilbagevendede begi- venhed at ældre fodboldspil- ler i deres midte udpeger de- res »helt« og hylder ham med et pokal. Hæderen til- faldt i år Marius Knudsen. Nanortalik Kommune gi- ver også hæderbevisning til en person, som i løbet af året markant har gjort noget for kulturen. 1 år blev det kateket Jakob »Jaaso« Ma- thiassen, som fik denne »kulturpris«. Kommunen begrundede valget med, at Jakob helhjertet har udvist et godt stykke arbejde. Julehøjtidligheden forløb som det plejer med megen hygge og god atmosfære og vist nok med de flest antal deltagere. Til slut vil jeg ønske alle mine landsmænd og kvinder et rigtig god jul og et lykke- bringende godt nyt år. Julefest i Nanortalik

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.