Ritmennt - 01.01.2005, Blaðsíða 121

Ritmennt - 01.01.2005, Blaðsíða 121
RITMENNT FRÁ LEYNDARÁRUM LEYNDARSKJALAVARÐARINS I send you the two first letter of the Danish Dictionary, the only two yet published; Klims Travels under ground by the late Baron Holberg; and the two last volumes of Mr Suhms History, the first two volumes are already out of print and not to be had but at sales. I am really sorry for not having had it in my power to procure them.9 However I trust to my good fortune, (of which by the by, I know very litle as yet() that I shall be so fortunate as to get the work compleated before a friend of (mine?) sets out for London, who intends to leave Copenhagen about the beg- inning of the next month. Besides I know and well remember my other promises relative to Ihres Dictionary - I must beg you to excuse me till I shall be able to unfetter my books confined in boxes, and lingering away within a garret in the utmost confusion. Ahlas! (svo) I am afraid of not getting settled till next spring, for here it is not our custom to hire or let houses but from St. Michaelis to Easter and from thence (to?) the end of September - of which I have not hither- eto (svo) found oportunity (svo) to avail myself. I beseech you to send me Count Zenobios works but above all your own10 - Yea! above all and above (all?) to writ (svo) me frequently under the care of Mr Silverskildt. May St Patrick, and St Columba, and St George and all the myriads of Saints, hunt you, plague you and persue you night and day if you forget me. And so I leave you to yourselves and remain with the sincerest esteem Dear Sir / Your / most obedient / very humble / and much obliged servt G. Thorkelin (Eftirskrift á rönd síðasta blaðs) NB Mr Silver- skildt carry's with him an English and Danish Dictionary and Extracts of the best English Author's with a Danish translation on the oppo- sit (svo) side of the Original. These two will give you a good opportunity of comparing both languages. Á lausu blaði er svo áritun sem gaman er að bera saman við þá sem Thorkelin setti í eintak það af Laxdælu sem hann gaf háskól- anum í St Andrews: 9 Grímur var nú heldur en ekki stórtækur með bóka- útveganir handa vini sínum: Danasaga hin mikla sem P. F. Suhm var að gefa út varð að lokum í mörgum bindum, lauk ekki útkomu fyrr en 1828, en þá var Wilson löngu andaður og Grímur sjálfur kominn á heljarþröm, og danska orðabókin, sem hann sendi Wilson fyrstu tvo stafina úr átti eftir að vera meira en öld I prentsmiðju (1793-1905 að sögn Bodleyssafns). Að vísu hefir það verið auðveldara að senda ferðasögu Klims, því að hún hafði verið til á prenti alla átjándu öld og auðvelt að fá hana hjá fornbókasala ef nýtt eintak var ekki fljótfundið. Og ekki hefir heldur verið of erfitt að elta uppi eintak af orðabók Johans Uire (Glossaiium Suiogothicum, Uppsala 1769) því að hún hefir áreiðanlega fengist 1 fornbókaverslun í Kaupmannahöfn. 10 Það sem þessir herrar létu frá sér fara bókmennta- lega árið 1791/2 voru nú sannarlega ekki íhalds- samar ritgerðir! Wilson gaf sjálfur út skáldsögu The wandering islander, sem á að heita sjálfsævisaga herra Charles North en er í ætt við Gulliver hans Swifts og Robinson Crusoe (og er því vel skiljanlegt að tólf árum síðar lét hann frá sér fara safn af ýmis- legum smágreinum um og eftir Swift með titlinum Swiftiana). Að liann notfærði sér vel bókasendingar Gríms má sjá af því að hann gaf út enska þýðingu á leikriti P. A. Heibergs Heckinghorn (Poverty and wealth. London 1799). En allt er þetta annað en það sem ætla má að hefði fallið vel í geð hreinum ein- valdskonungssinna. Hið sama má segja um Alvise Zenobio greifa (1757-1817) sem var af feneyskri aðalsætt, en fannst lítt um spillingu þá sem þar réði áður en Napoleon mikli sópaði sjálfstjórn aðals- klíku þeirra sem öllu réði í borginni á burt og setti Feneyjar inn í hið svonefnda Cisalpine Republic (Lýðræðið heiman við Alpafjöll). Árið 1791-92 var hann í útlegð, og gaf út tvo pésa um lýðræði, An address to the people of England (Sheffield 1792) og The French constitution impartially considered (London 1792), og er hvorugt ritið sérlega íhalds- samt í ifiáli. En er aðalsráðið var úr vegi fór hann heim og birti þá þýðingu á ritgerð Davids Hume (The idea of a perfect republic) sem einskonar kennslubók í stjórnfræði handa hinu nýja lýðræði. 117
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172

x

Ritmennt

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.