Málfríður - 15.10.2010, Blaðsíða 15
De systematiske data der opstår kan også være
oplagte til sprogteknologiske projekter. I ISLEX er
semantiske felter specielt godt markeret og dermed
velegnede til udforskning af semantik. Allerede nu
arbejder man i Göteborg på et projekt om semantisk
analyse af svenske ordforbindelser der benytter sig af
materialet i ISLEX.
5.2 Statussen nu
Arbejdet med ISLEX er gået ifølge planen siden projek
tet blev kortlagt i 2005, som er det år hvor finansierin
gen af den islandske del blev sikret. I Island er status
sen nu, i marts 2010, at den islandske redaktion har
færdigredigeret og åbnet for oversættelser af 88% af
materialet. I Danmark, Norge og Sverige har man over
sat ca. 60% af opslagsordene. Dette er en betragtelig
forskel, men det har visse fordele, især at den islandske
redaktion ikke arbejder under tryk, som kunne resul
tere i ringere kvalitet. Desuden kan det være godt for
oversætterne at have et alsidigt udvalg af ordgrupper
at vælge imellem, da det ofte afhænger af oversætte
rens interesser og stærke sider hvilke semantiske grup
per han vælger.
Angående den tekniske side kan man sige at arbej
det med hjemmesiden er færdigt. Der er dog mange
idéer om udvidelse af websidens muligheder. Der er
f.eks. planlagt en speciel behandling af fraser ved siden
af de eksisterende muligheder. Desuden er der frem
kommet idéer om at knytte ISLEX til et andet projekt,
Íslenskt orðanet (www.ordanet.is) der også udarbejdes
på SÁ, og på den måde ville man opnå en tesaurus
komponent i ISLEX, et fænomen som man kender fra
nogle onlineordbøger. Ved fortsat hjælp fra nordiske
fonde kan dette vigtige arbejde udvides i endnu højere
grad.
Litteratur:
Hannesdóttir, Anna & Jónsson, Jón Hilmar. 2001. Að hafa í sig og á –
Isländsk fraseologi i ett isländsktsvenskt perspektiv. LexicoNordica,
nr. 8. Oslo: Nordisk forening for leksikografi i samarbeid med
Nordisk Språkråd s. 67–91
Jónsson, Jón Hilmar. 2005. Stóra orðabókin um íslenska málnotkun. JPV
útgáfa.
Websider:
Beygingarlýsing íslensks nútímamáls: http://bin.arnastofnun.is
Textasafn Stofnunar Árna Magnússonar í íslenskum fræðum: www.lexis.
hi.is/corpus
Íslenskt orðanet: www.ordanet.is
4.2.2.3 Søg i målsprogene
Det er også muligt at søge i målsprogene, d.v.s. at søge
efter ord eller tekst der forekommer i de skandina
viske oversættelser. Med andre ord, så kan ISLEX til
en vis grad bruges i den anden retning, f.eks. som en
nynorskislandsk ordbog. Man kan slå op i et eller flere
af målsprogene samtidigt. Billede 8 viser søgning på
ækvivalenten landsby.
Billedet viser resultatet af søgning i alle målsprog efter ækvivalenten
landsby. I venstre spalte ses de islandske lemmaer sem ordet landsby
fremstår som en oversættelse af.
Her er det vigtigt at fremhæve at søgning efter mål
sprogene ikke er tænkt som en hovedfunktion i ISLEX
ordbogen og kan af den grund ikke erstatte ordbøger
der går i den retning, d.v.s. hvor målsprogene i ISLEX
(dansk, norsk bokmål, nynorsk og svensk) er kilde
sprog.
5. Til slut
5.1 Muligheder for sprogforskning
Arbejdet med ISLEX har nu stået på i nogle år og i
løbet af denne periode er der indgået en masse mate
riale. Eftersom arbejdet foregår i en database er mate
rialet meget systematisk og derfor et godt grundlag for
sprogforskning. ISLEX forbinder fem nordiske sprog
og ordbogens ordforråd danner et solidt grundlag for
sammenligning og udforskning af dem. Det er således
muligt at få indblik i det islandske sprogs forbindelse
til målsprogene og ligeledes et overblik over forbin
delsen mellem målsprogene fra en bestemt synsvinkel.
Mynd 8
••
MÁLFRÍÐUR 15