Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1988, Qupperneq 65

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1988, Qupperneq 65
Lestur og ritskýring þarf í raun að vinna að því að koma sér upp aðferð sem hann er sáttur við og sem honum finnst eiga við efnið sem hann vinnur með. Ritskýring er ekki neitt „rítúal“ sem menn eigi að fylgja í blindni. Skýringarrit yfir hinar ýmsu bækur Biblíunnar gefa stúdentum að sjálfsögðu vísbendingu um aðferðafræði höfunda þeirra, og eins em til bækur og ritgerðir um aðferðafræði.49 Hér á eftir leyfi ég mér að setja fram drög að tillögu um vinnutilhögun við ritskýringu í þrem þáttum á grundvelli þess sem ritað hefur verið hér að framan. Eg hugsa þessi drög sem umræðugrundvöll um aðferðafræði. 1. Textinn: a. Textafræði — handrit — leshættir — leit að fmmgerð — varðveisla textans. b. Þýðing — merkingarþættir — „kjamasetningar“. c. Afmörkun textans — næsta samhengi — innri bygging. d. Tíma- og staðarákvarðanir í textanum. e. Þátttakendur í textanum og tengsl þeirra. f. Sögumaður og áheyrandi sögumarms í textanum. g. Form textans. h. Röksemdafærslan í textanum. Við þýðum gríska textann og/eða lesum hann í íslenskri þýðingu. Hvort sem við þýðum úr grísku eða lesum íslenska þýðingu Nýja testamentisins þá er okkur ljóst að textinn var upphaflega saminn á grísku50 og hefúr verið varðveittur í handritum áður en hann var prentaður. Mikill sægur er til af handritum og mikil vinna hefur verið lögð í að fmna elstu leshætti en ekkert rit Nýja testamentisins er til í fmmgerð (a). Tvö tungumál em aldrei eins, hvorki að byggingu né orðaforða, og því hlýtur það ætíð að vera álitamál hve þýðing er trú frumtexta. Aberandi galli margra þýðinga er misskilin nákvæmni þar sem reynt er að halda ytri gerð grískunnar og þvinga íslenskuna í búning grískrar setningaskipunar. Tvö dæmi: Lýsingarhættir í grísku gegna iðulega hlutverki atvikssetninga, og liggur beint við að þýða þá sem 49 Má m.a. nefna: O. Kaiser & W. K. Kummel, Exegetical Method: A Student's Handbook, (New York: Seabury Press, 1967); R. Kieffer, Essais de méthodologie néo-testamentaire. (Coniectanea Biblica. New Testament Series, 4, Lund: CWK Gleemp, 1972); A. Stock, Umgang mit theologischen Texten. Methoden Analysen Vorschlage, (Köln: Benziger Verlag, 1974); I. Howard Marshall (útg.), New Testament Interpretation. Essays on Principles and Methods, (Exeter: Patemoster Press, 1979); B. Olsson, Structure and Meaning in the Fourth Gospel, (Coniectanea Biblica. New Testament Series, 6, Lund: CWK Gleerup, 1974). 50 Vissir hlutar gætu hafa verið þýddir úr arameísku eða hebresku. 63
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.