Tíminn - 06.03.1957, Blaðsíða 5

Tíminn - 06.03.1957, Blaðsíða 5
T í IVIINN, miðvikudaginn 6. marz 1957. 5 r Ragiiar Asgeirsson Orðið er frjálst. VIÐ SÖGULOK FÁRRA BÓKA eftir hinn ágæta skáldsagnarhöfund okkar Halldór Laxness hefir verið beðið með jafn mikilli eftirvæntingu og sögunn- ar „Gerplu“. Kemur það fyrst og fremst til af því að ritsnilld höf- undarins er flestum kunn og af öllum viðurkennd og ekki síður af 1 því að ís'lendingasögurnar hafa lengi verið mesta stolt íslenzku þjóðarinnar og vegna þeirra skip I um við virðulegan sess á sviði heimsbókmenntanna. Eg held líka að éngiii bók eftir Halldór Laxness hafi verið auglýst eins mikið fyrir fram eins og Gerpla. Menn biðu útkomu hennar með óþreyju. Þess var getið að höf undirinn hefði haft hana árum sarnan í smíðum, lagt meiri vinnu í hana en nokkurt annað ritverk sitt og ótvírætt gefið í skyn í aug- lýsingum að hér ætti þjóðin von á einhverju mesta snilldarverki; sínu. Og svo rann sá mikli dagur upp að Gerpla kom út, þykk bók í fal- legu bandi sem kostaði 175 krón- ur og myndu fáir trega þá upp- hæð eftir ef um snilldarverk væri að ræða. En hvað s'keður? Síðan má heita að hljótt hafi verið um bókina. Hlutlausir gagnrýnendur hafa ekki um hana skrifað. Ég met lítils það sem pólitískir skoðana- bræður höfundarins hafa um hana skrifað í flokksblaðið og enn minna það sem þar hefir birt verið um bókiha undir dulnefni. Lærðir menn á svið; fornrita hafa mér vit anlega ekki látið álit sitt í ljós um Gerplu og ekki er mér kunnugt um að aðrir dómbærir menn en j Helgi bóndi Haraldsson á Hrafn- j kelsstöðum hafi um hana skrifað og var dómur hans harður. Var því auðvitað andmælt, undir dul- nefni í Þjóðviljanum, að „bóndi | austan úr sveit“ leyfði sér slí'ka dómfellingu. Sú var þó tíðin fyrr að bændur á íslandi unnu að rit-, störfum og báru skyn á bókmennt- ir og sem betur fer eimir eftir af því enn. Meðal annars hjá Helga bónda Haraidssyni, því ekki held ég að ég þekki neinn fslending meðal óskólagenginna manna, sem stendur honum jafnfætis hvað j þekkingu á okkar fornu bókmennt- j um snertir. Eg er einn af þeim sem eign-i uðust Gerplu undir eins og hún1 kom út og ég hóf strax lesturinn og hugði gott til. En mér varð lest | urinn fljótt erfiður, bæði vegna efnis og máls. Mér fannst ég varlaj hitta þar fyrir persónur sem vinn- j ingur var að kynnast, málið strembið og tilgerðarlegt, harla ó-1 líkt því sem við höfum áður átt að venjast úr penna þessa fræga höf- undar. Eg lauk lestrinum sam- vizkusarolega, með sæmilegum hvíldum, fór svo með Gerplu nið- ur í kjallara og setti hana þar á hillu við hliðina á „Prestasögum" Óskars Clausens, með sögunni um prertinn sem pissaði í kjöt- soðið til þess að gera það ónothæft til drykkjar fátæklingum, sem höfðu beðið hann um það til að stilla sárasta sultinn. Þar fannst mér að þessir „brunnmígar" og „kúdrekkar“ Halldórs Laxness ættu heima og væru í réttum sel- skap. Er mér það enn fullkomin ráðgáta hvaða tilgang Halldór Lax ness hefir með því að bjóða okk- ur íslendingum svo misheppnaða skopstælingu á okkar beztu og frægustu bókmenntum. Allt of sjaldan bregður stíltöfrum og snilld höfundarins fyrir í þessu ritverki hans og hafi þetta verið margra ára verk að skrifa þetta saman, virðist mér þeim tíma hafa verið illa varið. Listgildi verka fer oft engan veginn eftir því hve lengi listamaðurinn vinnur að þeim og virðist mér Gerpla vera enn ein sönnun þess. Flestir kannast við söguna af Þingeyingnum sem hafði lifað sig svo mjög inn í hinar gömlu sögur okkar að hann var að reyna að tala hið forna mái, en það kom skringilega út. Þegar hann vantaði axlabönd géklf hann inn í búð á Húsavík og spurði: „Hvárt hefið þér megingjarðar eður ei?: Búðar- maðurinn skildi hann ekki. Það er rétt eins og Halldór Laxness hafi tekið sér þennan sérvitring til fyr irmyndar í Gerplu. Torskilin orð eru sótt langt aftur í tímann og fjöldi lesanda skilja þau ekki bet- ur en búðarmaðurinn Þingeyinginn nenna svo ekki að halda lestrinum áfram og leggja bókina frá sér. Svo leið tíminn og lítið var um Gerplu skrifað og enn minna um hana talað. Bókinni var stillt út í glugga hjá öllum bókselum. Auð- sjáanlega nóg til af upplaginu. — í millitíð voru svo höfundinum veitt bókmenntaverðlaun Nóbels og mun sú viðurkenning á höfundi og íslenzkum bókmenntum hafa glatt hvern íslending, enda þótt réttlátara hefði vafalaust verið að skipta verðlaununum milli tveggja íslenzkra höfunda. Geta má til þess að bæði höf- undi og forleggjara hafi þótt við- tokur þær sem Gerpla fékk hjá íslendirtgum í kaldara lagi. Eh þeir voru ekki á því að gefast upp. Ný útgáfa af Gerplu var prentuð til þess að hvert mannsbarn skyldi geta leyft sér að eignast haná. kostaði sú útgáfa aðeins 20 krón- ur og fylgdu þó nú skýringar á tor skildum orðum fyrstu útgáfunnar. Um þessa úigáfu hefir líka verið þagað fullri þögn af hálfu gagn- rýnanda, en í bókabúðum má sjá hlaða af henni, en hve mikið hefir selzt veit ég ekki og ekki hefi ég heyrt um þessa útgáfu talað. Ekki anna varð að athlægi fyrir eyrum allrar þjóðarinnar. Vel til fundið hjá útvarpsráði og bráðfyndið að 1 láta Grettlu gömlu gera út af við Gerplu. Það má ef til vill segja að j Gerpla sé bók um skort á hetju- lund og um dáðleysi manna og sé vel heppnuð sem slík, algjörlega neikvætt verk. En þá er illa gert að nota til þess alkunnar sígildar persónur úr gömlum meistaraverk um. Það er ekki frumlegt, í stað þess að höfundurinn skapi slíkar persónur sjálfur. Það þarf ekki að fara aftur í aldir til að sanna það. Rússnesku hermennirnir, sem aka í skotheldum skriðdrekum um göt ur borganna í Ungverjalandi og beina þaðan kjöftum fallbyssn- anna að konum og börnum, eru vissulega engar hetjur. Hetjulund in er meiri hjá þeim sem ganga uppréttir á móti múgmorðavélun- um. Þetta veit Halldór Laxness auðvitað jafnvel og ég, eða miklu betur. En hví beinir hann ekki beittum geiri, — sínum góða hvassa penna — í þessa átt, að vandamálum veraldarinnar nú? — Skortir hann til þess hetjulund? Eg veit það ekki. Það er vitaskuld miklu áhættuminna að draga Þor- móð Kolbrúnarskáld og Þorgeir Hávarsson upp úr dysjum þeirra, það kemur við færri nú, níu hundr uð árum eftir að þeir lifðu hér úti á hala veraldar, heldur en að ganga í berhögg við einvaldsherra sem uppi eru á okkar dögum. Og Verðhækkmi á þorskalýsi í Ea^da- ríkjunum — Framboð fúllnæm ekki eftirspura - Togaraeiga Belgiiimaimá Myglulyf jatiiraunir í Bretlaadi. skorti þó viðleitnina til að halda , eiginlega eru þessir vesalings henni að þjóðinni. | „kúdrekkar og brunnmigar“ sem TT T , c. „ ..'Halldór Laxness leikur svo hart í , .... * u * ~ * Gerplu sinm hremustu sakleysingj verksípiutvarpioggertþaðmeð !r mieinleysismenn borið sam- svo mtklum agætum að hvert, afi yig þá yesali sem stjórnuðu « ,lagt ert - * morsvélunum í haust fyrir hönd Það blaut þvi að koma að þvi að! ,irra Krúséffs Búlganins Rikisútvarpið mæltist til þess viðjÞE hlusfaði Jki svo nákvæm. Nobdsveröiaunaskaldið að hann , . Q lu upplesturinn j út. fiytt1 eitthvert verka sinna þar og!ya l ag & bæri hann saman vig auðvitað hlytur sikur maður aoiUM . , .... , .. /. . ...r ^ ...» tbokina sjalfa. En þegar hofundur raða yali efmsrns; sjalfur Ofi: hof-, . g k hula dæmalau,u undurinn velur Gerp u til flutn- ^ sem hann u ÓIafi hel,Ta mgs, þvi þarna er tækifæn til að ;. munn fyrir orru,stuna 4 stMa. komahennimn a hver temasta gtag fa f mér ekki upplesturinn keiríul1 1 laaAdlnU- Nu skfyldl smlðs- algjörlega samhljóða hinu prent- hoggÆ rekið a og agæti verksms aða máu eins mig minnti að sannað ollum landslyð. það væri f útgáfunni segir ólafur Og lestur Gerplu í útvarpmu, lí0nungur við liðsmenn sína að ef hefst. En hvað skeður? Það er j þeir sjai brunn „migið í hann“, — eins og höfundur nái hvergi sömu j en höfundur las — „brunn spillið tökum á efninu, eins og þegar | honum“. Bragð er að þegar höf- hann las sínar fyrri sögur á þess- ] undur finnur hvað ósæmilegt er í um vettvangi. Flutningur höfund- ar á sögunni, á þessu máli sem engir menn hafa nokkurn tíma tal- að varð daufur og tilgerðarlegur og fjöldi fólks gafst fljótt upp á að hlusta og fylgjast með, enda er það að vonum, þar sem efnið er þannig að þetta er raunverulega saga um eintóma aumingja og vesa linga sem ganga um mígandi í vatnsból heiinilanna eða sjúgandi beljur í haganum þar sem þeir flækjast um í algerðu tilgangs- leysi, hvort heldur er vestur við Djúp eða á Grænlandi eða í Nor- egi á Stiklastað. Eg lít á þessa bók bók sinni og vill draga úr því og milda, en til Nóbelsverðlaunahöf- undar ætti að mega gera þá kröfu að hann fyndi það áður en bókin fer í prentunina. Þá hefi ég gert hér grein fyrir skoðun minni á þessu verki hins fræga höfundar og að ég álít það lítils eða einskis virði fyrir okkur íslendinga. Og enn bíður þjóðin þess að heiðarlegir gagnrýnendur bókmennta segi álit sitt á Gerplu. Þó er máske ekki lengur eins að- kallandi að þeir inni þessa skyldu af hendi, svona löngu eftir útkomu bókarinnar, því margir eru nú sem freklega móðgun við íslenzka. orðnir þeirra skoðunar að höfund þjóð. Er þó enn verra að hún er urinn sjálfur hafi greitt þessu ást það líka við þá þjóð sem okkur er fóstri sínu rothöggið með flutn- skyldust, Norðmenn. Meðferð höf- undarins á þjóðardýrlingi Norð- manna Ólafi helga er nieð fádæm- um stráksleg — og er það undar- legt að slíkt skuli henda jafn fág- aðan og kurteisan mann eins og Halldór Laxness er í persónulegri umgengni. Auðvitað hlýtur Gerpla að verða þýdd á norsku eins og önn ur verk Nóbelsverðlaunaská'ldsins. Verður fróðlegt að heyra dóm norskra gagnrýnenda um hana. Flutningur höfundarins á Gerplu ingi þess í Rikisútvarpinu. 27. 2. 1957. Ragnar Ásgeirsson. Úr píanókassa Hugkvæmur náungi, sem átti gamalt píanó í fallegum kassa, en í útvarpinu gat ekki bjargað sem var orðið lélegt hljóðfæri, lét henni. Þessi skopstæling á íslend-. talca píanókassann í sundur, og ingasögunum náði ekki tökum á'búa til eftirtalda hluti úr honum. hlustendum. Utvarpsrað'.ð okkar | fær sjaldan lof í eyra, en oftar í „FISH TRADES Gazette“ er ný-j lega eftirfarandi fréttagrein: A,me- rískir bændur hrópa nú hástöfumj á meira þorskalýsi til þess að j tryggja búfé sínu nægilegt A- og! B-vítamín. Og verðlag á því tak- markaða magni, sem á markaðin- um er, hefir stigið um 20% á ein- um mánuði og horfur eru á að það stígi enn um 20% á fyrstu mánuð- um þessa árs. Talið er að 40% af heildar A-vítamínmagni því, sem notað er í allar fóðurbætisvörur í Bandaríkjunum, sé þorskalýsi eða annað fisklýsi og ameríska tímarit ið „Feedstuffs" segir, að upp á síð kastið hafi verið horfið frá gerfi-, efnum til náttúruefna í vítamín- blöndunni. Ástæðan er sennilega sú, að hinar svonefndu „high-en- ergy“ fóðurvörur hafa mjög rutt sér til rúms, en þær eiga að vera fljótverkandi og innihalda sérstak- lega mikið af fitu. Þorskalýsi er í senn auðugt af hinum réttu efnum og að auki auðmeltanlegt og auk þess sérlega rikt af A- og B-víta- mínum. I Þá veldur það nokkru um, að amerískar smjörlíkisverksmiðjur j kaupa nú meira af þorskalýsi en; áður, en samtímis hefir gengið erf- j iðlegar að fá lýsi frá Japan og nokkrum Evrópulöndum. í tímaritinu „Feedstuff“ segir m. a. á þessa leið: „Áhrifin á verð lagsmyndunina eru þegar augljós. Fullunnið lýsi, til nota í fóður- vöruiðnaðinum hefir þegar hælckað um 20% og mun sennilega enn hækka um 15—20%“. í framhaldi af þessu er því haldið fram, að til staðar sé nú þegar bil í milli eftir- spurnar og framboðs, er nemi 10 —12%. í Hull í Bretlandi er stærsta lifr arbræðslustöð í Evrópu, „British Cod Liver Oils“. Forstjóri þess fyr- irtækis, G. E. Tunnecliffe, hefir af tilefni þessarar þróunar vestan hafs sagt, að Bretar muni gera sér stakt átak til að selja lýsi vestur til Ameríku, enda hafi þeir aflögu lýsi frá venjulegum mörkuðum einkum í samveldislöndunum. Og hann telur lýsisútflutning geta orðið álitlega dollaratekjugrein fyrir Breta. TOGARAR BELGÍUMANNA. Belgíumenn hafa verið í hópi at hafnasömustu landhelgisbrjóta hér við land. Skip þeirra eru stórir og hraðskreiðir togarar og hafa stund um boðið upp á harðan eltingaleik. Hve stór er þessi floti Belgíu- manna? í nýlegu hefti af „Fiskeri- bladet" er grein um fiskveiðar Belgíumanna almennt, og þar í þessar upplýsingar um togaraflota þann, sem sækir á mið hér við land: Stóru togararnir, sem eru um 600 lestir, eru ekki nema 9 tals- ins, en að auki eru togarar frá 220—342 lestir, og þeir eru 18. Flest þessi skip eiga heima í Ost- end. Þetta eru hraðskreið skip, flest nýleg, útbúin öllum nýtizku tækjum. Veiði þeirra á ári í norð- lægum höfum er talin vera um 50 millj. króna virði. Skipin landa afla sínum heima í Belgíu og eig- endur þeirra hafa eindregið beitt sér gegn innflutningi fisks frá öðr um löndum. Hefir það tekizt að jtal9verðu leyti, enda þótt togara- ! fiskur sá, sem þessir togarar koma 1 með úr langferðum sínum, sé ær- ið oft orðinn léleg vara og miklu 1 verri en erlendur fiskur, sem völ takanna sagði í blaðav'ðtal', að tilraunir, sem '-íkið og • uzlunar- fyrirtæki hefðu gert hefðu ; annað, að aureomycinduít þac, , im nefnt er ,,Acronize“ lengir ."eymsluþol fisksins um 60 klst., ef bví er blandað í ís, sem not iður er til ísingar. Er talið að bessi nýjung hafi sérstaklega mik ð . ■ ldi fyrir togaraútgerðiná, vnkum begar sótt er á íjarlæg mið og flvtja þarf aflann langan veg á markað. Frá því er skýrt, að Department of Industrial and ScienUfic Research hafi framkvæmt margar tilraunir um borð í dísiltogarar.um „Sir William Hardy“ og voru gerðar tilraunir með 7 daga, 10 daga og 20 daga gamlan fisk. . Sá "'skur, sem var ísaður með þeim ís, er hafði verið blandaður með ofur- litlu magni af aureomycin, geymd- ist betur en fiskur í veniulegum ís.“ Útgerðarfyrirtæki í Hull lét líka fram fara tilraunir um borð í togara, og lofuðu þær mi'ig góðu. Til þess að taka þessa aðferð upp þarf leyfi hedbrigðisyf’rvalda, en í Kanada er aðferð'n þeear í notk un og ætlað er að bandarísk stjörn arvöld heimili hana þ’.og begar. Ýmis Suður-Ameríkuríki hafa líka tekið hana upp. Dánarriægyr Nýlega er látinn Ólafur Guð- mundsson á Hvammstanga, 77 árá að aldri. Þegar hann varð 75 ára, vanþakklæti. Eg veit ekki heldur 1 yfirhygginguna var settur botn, handföng skrúfuð á hliðarnar og hvort það var af ásettu ráði gert, I fætur undir hornin svo úr varð að útvarpsráð réði mann til að hin snotrasta kista. Bogadregna flytja Grettissögu í Ríkisútvarpinu lokið ofan af nótunum var sagað samhliða Gerplu. Var hún lesin i tvennt og notað sem hurðir á þar tilgerðarlaust og án alls leik-1 bókaskáp og úr hliðargöflunum að araskapar og mun hafa snortið í neðan voru búnir til fætur undir hug og hjarta hvers manns er á isófaborð, sem klætt var máluðum hlýddi, meðan skopstæling sagn-1 leirflísum. MYGLULYFJATILRAUNIR Á FISKI Fish Trades Gazette skýrir ný- lega frá því, að togaraeigendur í Hull hafi sent formleg tilmæli til Ministry of Agriculture and Fish- eries and Food um leyfi til að nota aureomycin til að auka geymsluþol á fiski. Talsmaður sam í júní 1954, birtist grein um hann hér í blaðinu, og var þar nokkuð skýrt xra ætt hans og æviferli. Ólafur hafði verið búsettur á Hvammstanga síðan 1915, og gegndi hann þar ýmsum störfum, en síðastliðin 22 ár var hann fast- ur starfsmaður vjð Kaupfélag Vestur-Húnvetninga. Öll þau störf, er hann tók að sér, leysti hann af höndum með sérstakri vandvirkni og samvizkusemi, og ávann sér traust og virðingu allra, er kynnt- ust honum. Jarðarför Ólafs heitins fer fram í dag. Skákeiiwígið hefst í kvð&d Skákeinvígi þeirra Friðriks Ól- afssonar og Hermanns Pilniks hefst í kvöld í Sjómannaskólan- um klukkan átta. Tefldir verða 40 leikir á fimm túnum, þannig, að hvor teflandi hefir tro og hálf- an klukkutíma. — í þessari fyrstu skák hefir Pilnik hvítt. Tefldar verða sex skákir og ef þá er jafnt tvær til viSbótar. Á mánudagskvöld tefldi Pilnik fjöltefli í Keflavík á 50 barðum. Hann vann 41 skák, gerði fimm jafntefli, en tapaði fjórum. Er það mjög góður árangur hjá hon- um.

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.