Tíminn - 25.10.1958, Qupperneq 9
T í M 1N N, laugardagiun 25. október 1958.
9
Viftt tíj
tb lK. Cíantft:
22. dagur
Linditrén við' Alpenquai i það rétt, sem Bertha frænka
voru nakin, og pilviðurinn hafði sagt, hún várð að fara
hafði hrist öll blöð sín niður í í vist.
f skurðinn. Bærinn glóði samt
í sólskíni, sem blikaði á amer-
Það var ekki sérstaklega
giæsilegt, eh úm 'annað var „„ ......... „„ _
ísku bílunum, er runnu um ekki að velja. og það skipti litið einmana. var það betra I
goturnar. A blau vatnmu heldur ekki
stutta stund við frú Mason,
nýju húsmóðurina, unga og |
myndarlega konu, sem virtist 1
hafa nóg annað að sýsla en |
isinna h|éimii!iisverkum, fékk |
hún starfiö. 11
— Eg þarf aðeins á yöur aö |
halda til þess að annast heim |
ilisstörfin og halda öllu i röö I
og reglu á heimilinu. Kunnið I
þér að búa til mat? — Ágætt. |
Þér fáið til umráða svefnher I
bergi og litla dagstofu. Eg |
er mjög oft að heiman. Eng |
in börn — aðeins maðurinn 1
minn og ég. Hann er lika oft |
að heiman — í iangferðum. |
Þér virðist dugandi og ráð- 1f
sett, betri en fiestar aðrar. Eg |
held að þér séúð rétta stúlkan. §
Þetta var án efa betra starf |
en það, sem Bertha frænka |
hafði bent á fyrir þrem árum. I
Launin voru allgóð, og þótt |
svo liti út sem hún yrði dá
'itlllllllliliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiililllililliliii
Við höfum jafnan fyrir-
liggjandi frá
KOYO
Tékkóslóvakíu
SJONAUKA
ýmsar stærðir.
ljómuðu hvít segl.
Þetta var yndisleg borg,
jafnvel loftið virtist sem á-
fehgt vín. Hér sást enginn
skuggi neyðar eða sultar.
Þetta höfðu verið yndislegir
dagar. Hún hafði reikað sæl
um borgina. Morgunkaffið allir verða að vmna
"var drukkið í gistihúsinu, sið brauöi sínu, svo aö þetta var
degisteið á Spunglis, kvöld- 1' - -
verðurinn snæddur á Chez
Michel. Auk þess margvísleg
máli, fannst en snúast kringum gamla, sér |
henni, því að nú átti hún fagr vitra kerlingu. 11
ar minningar að 'ifa á. Hún i Það var ný Katharine sem 1
hafði kynnzt Philip, því gat^hóf þetta nýja líf. Fákæna |
ekkert breytt, og sú kynning konan, sem hafði haldið út í |
varð ekki frá henni tekin. Nú heim, var horfin og enginn |
líf hÁrmíir aníVrrorrf n =
Rifflasjónauka
Og
ar aðrar skemmtanir -Q , * , .
Philip, Philip, Philip. I skugga]|.ega hus ineð «Hum
Hann hafði verið hjá hennilsárjl minmngunum. Katha-
öllum stundum, er hann mátti line staiði ut í gaiöinn, en
við koma fyrir viðskiptaerind sa hann pó ®kkl- 1 sfcað han
hafði líf hénnar auðgazt virtist hafa saknað hennar. Á |
nýrri, dásamlegri í'eynslu. Og fjórum stuttum vikum hafði 1
fyrir hún kastað gamla hamnum |
og klæðzt því gerfi, sem henni |
hafði verið neitaö um fram að |
fertugsaldri. En þegar á allt |
var litið, var rangt að mæla I
lífið í árum. j |
Nú var hún ekki með öllu |
ókunnug þvi lífi, sem ólgaði |
utan veggja Venners-hússins |
ekki að sýta.
Það mundi líka verða j.éttir
yfirgefa þettja gamla,
að
ur og ánægðúr Þeun hlfð liafði setið 1 við hlið PhiHps lesið mikið þessi þrju ar, og s
gefizf sýn f Para dl ífssa I ~ og hún sá andIifc hans hhn hafði öölazt öryggi í fram |
!___ ' y_l greinileaa fvrir hússkotssión komu. Katharine Venner var |
sá hún garðinn, sem hún 011 þessi ár. Hún hafði líka |
,,, riásomd varði fyrir búgskotssjón
um eins og hann tiefði staðið nu orðin fjörutíu og tveggja f
daga —- en
ekki lengi.
Af kvenlegum næmleik sín
um hafði hún fundið hættu-
merkin. Hún fann aö hann
fjarlægðist þvi meir, sem viö
skiptamálin tóku huga hans
fastari tökum, og hann þarfn
aðist ekki félagsskapar henn
ar eins mikið og fyrr,
Katharine vissi, að hún
hefði ekki átt að fara með
honum til Zurirh. Það hefði
orðið miklu léttara að yfir-
gefa hann eftir fyrstu nóttina
þeirra. Nú virtist það nær ó-
gerlegt.
Hún beið ekki lengur, er
henni var orðið þetta full-
ljóst. Hún vissi, ao skilnáður
inn yrði einnig eldraun fyrir
Philip — eldraun sem hann
vildi helzt komast hjá.
Eitt kvöldið, er hann kom
heim í gistihúsið, beið’ hans
bréf sem hljóöaði svo:
andspænis henni; á þessari
stundu.
17. kaflt.
Hið nýja svið lífsins, sem
ára, en hún var samt miklu 1
unglegri en þegar hún var |
þrjátíu og níu eða jafnvel |
þritug. |
Hún var samt miðaldra |
kona í augum ungu húsmóöur |
liaföi opnazt Katharine Venn innar, en henni fannst hún |
er þegar hún lokaði gamla hús bjóða af sér góðan þokka. —|
inu i síðasta sinh og gekk
brott, var af allt 'öðrum toga
en hún hafði áöirr kynnzt.
Hún fékk ráðskonustöðu fyrir
miðlun vinnumálaskrifstofu,
og þegar hún hafði rætt
Og meðan hún annast heimil- I
ið vel, er yfir engu að kvarta, |
sagði hún við sjálfa sig. Og |
þetta sagði hún líka við Eddy |
vin sinn, er hún sagöi honum |
frá nýju ráðskonunni 1
SMASJAR
fyrir skóla og
srannsóknarstofur.
* *
Einnig hin þekktu
og
DOLONIT
POLOX
Sextugur: Páll Jonsson
sólgleraugu.
Bóndinn á Skeggjastöðum í Fell-
um, Páll Jónsson, ej- sextugur í
dag. Hann er Fnjóskdælingur,
fæddur á sömu þúfuiini og Sigurð
ur sál. íbúnaðarmárastjóri. Með
foreldrum sínum fluttist hann
fimm eða sex ára að Skeggjastöð
! . .. ... «m og hefur átt þai;íheima æ síð
;,Eg veit, að þú veröur mjög aa, par sleit hann barnsskónum,
bráðlega að fara aftur heim iþar lifði hann berskíi- og þroska-
til! London og taka upp fyrri árin, og þar hefur hann starfað
lífghætti. Það verö ég líká aö manndómsárin. Skeggjastaðajarð-
gera. Hvað get ég sagt meira? irnar eru þrjár og aðgreinar með
Ekkert, annaö en bakka þér, h 11 og m>' og Pal1 ra,..PL
Philin bakka bér fvri>- ollt ;Snemma var komið nPP raístoð a
■ 1J1P — Pk+,P . “ L alIt' Skeggjastaðabæjunum og er hún
Katnanne.
Hún var farin, og að yfir-
iiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiu
w.w.v.v.v.v.v.v.vv.v/,
/
/C
\Jc5 öuvm
enn í notkun. Vegna hennar notað
ist sauðataðið til áburðar, en
logðu raöi hafði hun forðazt {éS3 að nún & Skeggjastöðum eru
að, leita meiri vitneskju um óvenju stór og í betri rækt en víð
hann. Hún vissi aöeins, aö ast annars staðar. Á ö.llum Skeggja
hann hét Philip, og hann vissi staðajörðunum eru steinhús og er oft fram stökum, sem o£t eru
ekki annað en nafn hennar. mjög fagurt og reisulegt þangað hnitnar fyrir liðan(li stuncl
Honum fannst þetta viðhorf líta. Fallegast þykir mér þó páll á ágætis konu, Bjarnheiði
hennar einmitt bera vott um, 3afnan um sólaruppkomu a vorin. Magnúsdóttur og hafa þau hjón
ást hennar.
Páll hefur verið mjög virkur verið samhent í því að gera garð
Hún var farin heim. Hon- ' Þádtakandi í öllum félagsskap inn frægan. Þau hafa eignast og
um fannst hann þekkja
bænda á Héraði. A fundum hefur
, ,, ....... _ .. , það öft fallið í ha'ns, hlut að vera
þetta heimili af sogu ltenn- skrjfari og jafnast þ,ar fáir á við
ar. Hann var eini maðurinn, hann hvað rithönd, §tíl og greini-
sem þekkti leyndavmál henn iegar írásagnir snertir. Munu fund
ar. ' argerðir hans margar hverjar
Auðvitað, leigumálinn þykja merkar heimildir síðar, og
rynni ,út að fáum vikum liðn œtið hera höfundi sínum lof. Eins
um, svo aö hún varð að fara «* aðrir hefur Páll haft áhrif á
. . + , .... k.æa-. , sina samferðamenn, og munu þeir
heim Síðustu þrju árin haföijtekki fájr sem lþakka þau að verð
hún lifaö af fe þvi, sem. hun leiku^ pán er listhneigður mjög,
erfði eftir foreldra sína, og ihagmæltur, og hefur næmt eyra
nú voru þeir til þurrðar gengn fyrir söng. í sínum hóp er hann
ir. Þegar allt kom heim var l hrókur alls fagnaðar, og kastar þá
komið upp myndarlegum barna-
hóp. Eg hygg að þjóðinni ríði
'hvað mest á því á öllum tímum
að eiga þegna lika þeim Skeggja
staðahjónum, mannkostamenn,
'sem í hverju máli gera það eitt,
sem þau eru sannfærð um að sé
rétt, og ávallt grandskoða hvert
mál, áður en afstaða til þess er
tekin, menn, sem ekki líta fyrst
og fremst á sinn hag á líðandi
stund, heldur framtíðarhag heildar
innar og haga störfum sínum í sam
ræmi við það.
Páll Zóplióníasson.
W.W.W.V.V.V.WVAWlfl
Áskriftarsími
(TÍMANS er 1-23-23
KAFFIBÆTIR
Það er erfitt að Iaga verulega
gott kaffi, án þess að nota hæfi-
legan skanunt af úrvals kaffibætl
í könnuna. —
Kaffibætisverksmiðja
0. Johnson &
Kaaber h.f.