Tíminn - 27.07.1960, Síða 7

Tíminn - 27.07.1960, Síða 7
IjgfíffraFN, miSvikndagmn 27. J6K 1360. 7 í Mermtamálum 2. hefti 1960 birtist grein, sem heitir: Kennsla erlendra mála í sfcólum. Er þaS útdráttur úr skýrslu 3. ráðstefnu alþjóða ráðgjafanefndar um náms- efni í skóhim, haldin í París 29. sept. 1958. Gefin út af Menningar- og vísindastofnun Sameinuðu þjóð anna (Uneseo). Ég leyfi mér að tilfæra hér upp haf þessarar greinar: „Kennsla í erlendum tungumálum. Nefndin er algerlega sammála um það, að nauðsynlegt sé að 'hvetja tU, að kennd séu nútíma tungumál í skólum. Þróun hrað- gengra flutninga- og samgöngu- tækja hefur beinzt í þá átt, að þjóðum heims er nú orðið kleift að stórefla samskipti sín á milli. Aukið nám erlendra tungumála myndi stórum auðvelda þessi sam skipti. Það er orðið nauðsynlegt ekki aðeins af almennum þjóðfé- lagslegum ástæðum, heldur einnig vegna menningarlegra og vísinda- legra kynna í heimi, þar sem vís- indi, tæknifræði og mannleg við- horf taka nýrri þróun, og af hag- kvæmum ástæðum vegna hinnar öru þenslu heimsverzlunarinnar^ svo og í þeim tiigangi að efla og bæta skHning og sambúð þjóða“. Svo möng eru þau orð og miklu fleiri. En hvenœr skyldu þeSsir vísu og lærðu menn hætta að tala eins og fávitar? „Aukið nám erlendra tungumála myndi stórum auðvelda þessi sam- skipti“, segir nefnd hálærðra manna og vitanlega er það hárrétt. En hvað er 'hægt að auka mikið nám erlendra tungumála í skólum frá því sem nú er yfirleitt? Af iþessum útdrætti verður ekki ráðið, að nefndin álíti, að því séu nein takmörk sett. Hún virðist vera sammála um, að tungumálanámið eins og það er nú í skólum nægi ekki og því þurfi að auka það, en hve mikið? Hve mörg tungumál mundi nú venjulegt fólk þurfa að læra í skólunum á unglingsalöiinum til þess að unnt verði „.stórum að auðvelda þessi samskipti“? —- íjögur? — sex? —• átta? Spyr sá, sem ekki veit. Ekki virðist nefndin gera til- lögur um, hvaða erlend tungumál skuli íyist og fremst kennd í skól- um út um heiminn. Það er heldur ekki von. Ef hún hefði lagt tii, að enskan skuli alls staðar vera nr. 1 eða að íússneskan skuli alls staðar vera nr. 1, þá er hætt við, að ein- hvers staðar kæmi hljóð úr horni. En hún virðist ekki hafa komið auga á það, að þó að Þjóðverji læri ítölsku, Frakki spænsku, Eng Iendingur frönsku. Pólverji rúss- nesku, Rússi þýzku, ísraelsamður arabisku, Indónesíumaður lcín- versku, Kínverji japönsku, Svíi ensku o. s. frv., o. s. frv., þá crum við litlu nær markinu að „auð. | velda þessi samskipti". Ekki telur nefndin sig geta borið fram neina allsherjar tiilögu um það, hvenær hefja skuli nám í er'elndum mál- um, hvort það skuli gert í barna- skóla, og þá hvenær á barnaskóla- stiginu, eða ekki fyrri en í fram- haldsskólum og þá ef til vill ekki fyrr en eftir kynþroskaskeiðið, því að skilyrðin séu svo ólík í ýmsum löndum og á ýmsum stöðum. Þessi nefnd virðist sem sé ekki hafa haft neitt fast land undir fótum, sem ekki er heldur von, því að hún sniðgengur alveg aðalatriðið, nefni lega það atriði, að það er gersam- lega ómögulegt að kenna svo mörg erlend tungumál í skólunum. að það fullnægi að hálfu leyti, hvað þá meira. þörf þjóðanna til sam- skipta á öllum sv.ðum á þessari tækniöld Og þessi þörf eykst með hverju ári sem líður. (Til að fyrir- byggja misskilning vil ég taka það fram, að ég er ekki á neinn hátt ?.ð gagnrýna verka þess manns. sem þýddi og endursagði þennan útdrátt úr fyrrnefndri skýrslu til birtingar í Menntamálum). Við lítum hornauga til hinna Stefán Sigurðsson, kennari: Tungumálanám í skólum og heimstungu-vandamálið „myrku“ miðalda, en í þessu efni megum við sannarlega líta upp til þeirr'a. Þá var latínan mál kirkj- unnar og aðalsins, þ. e. a. s. þeinra aðila, sem báru uppi menningu þeirra tíma í Evrópu. Latínan full nægði þá alveg sínu hlutverki sem tengiliður milli allra lærðra manna á því svæði, sem hún náði yfir. Möguleikar voru svo litlir til isamskipta við aðrar menningar- þjóðir eins og t. d. Kínverja, að það skipti litlu máli, þó að latínan nægði ekki til þess. En nú er öldin önnur. Latínan er fyrir löngu hætt að gegna þessu hlutverki, og mundi heldur ekki geta það lengur, en ekkert hefur komið í staðinn, nema glundroð- inn og vandræðin. Og glundroð- inn og vandræðin aukast jafnt og þétt. Það er fásinna að halda, að ensku og frönskum'ælandi þjóðir geti þrengt upp á allan heiminn sínum tungumálum og sinni menn ing-u. Við verðum að fara að muna eftir því, að heimurinn er nú einu sinni meira en Evrópa og Norð- ur-Ameríka. Ný ríki eru að verða til í Afríku, hvert á fætur öðru. Asía og Afríka munu í ná- inni framtíð láta meira og meira til sín taka á alþjóða vettvangi, hvort sem obkur líkar betur eða verr. Þjóðir Asíu og Afríku eiga sínar þjóðtungur, sem munu skipa sinn sess og heimta sinn rétt við hliðina á þjóðtungum Evrópu og Ameríku. Hvað á svo að gera? Kenna fleiri tungumál í skólunum, segir nefnd lærðra manna. Mér ver’ður hugsað til sumra þeirra manna, sem hátt tala um skólamálin hjá okkur. Þeim finnst sumum allt of mikið lagt á ungl- ingana, ef þeir eiga að læra fáein úrvals kvæði utanbókar, og þeir vilja stytta skólaskylduna niður í — ég veit ekki hvað. Svo skyld- um við nú eiga að auka skyldunám í erlendum tungumálum — kannske um helming, eða hver veit hvað. Jú, til eru menn, tiltölulega fá- mennur hópur manna, sem hafa hæfileika, tíma og peninga til að læra sér að gagni nokkrar þjáð- tungur. En nú er sá tími liðinn í mörgum löndum, þegar öll mennt- un og menning var bara eign fá mennrar yfirstéttar, og takmt.rkið er. að hvarvetna heyri slíkt bara fortíðinni til. Og fleira þarf að gera 'en læra tungumál. Sannleik- urinn er sá, að allur almenningur hefur elcki tíma né tækifæri til að læra sér að gagni nema eitt tungumál auk móðurmálsins. Og þá komum við að því. Það á aðeins eitt tungumál auk móður- málsins að vera skyldunámsgrein í skólum. En þá verður það auð- vitað að vera sama málið alls stað ar. Annað er bara „kleppsvinna". En hvaða tungumál á það að vera? Auðvitað engin þjóðtunga. Til þess ligsja svo augljós rök. að ekki ætti að þurfa að eyða orðum að þeim. Enda mundi, sem betur fer. aldrei verða samkomulag um að veita nokkurri þjóðtungu slík- an rétt. Aiþjóðamálið verður auð vRað að vera hlutlaust, eign allra þjóða jafnt. 0,g allir, sem eitthvað vita og vilja vita um þetta mál- efni, þeir vita, að það er aðeins eitt tungumál til, sem komið getur til greina. Það er esperanto. Það er langt síðan menn fóru að hugsa urn, hvernig ráða megi bót á þessu vandamáli, og mörg tungumál hafa verið búin til í því skyni að leysa vaudann, en esper- anto er það eina, sem náð hefur útbreiðslu, eignast miklar bók- menntir þýddar og írumsamdar og þróazt að eðlilegum hætti fyrir notkun í ræðu og riti nú um rúm- lega 70 ára skeið. Hér er ekfci rúm tE að færa fram rök fyrir hæfni esperantos til að gegna þessu hlutverki, en það er hægt að sýna það og sanna og er raunar margsannað, að bara sem tungumál er það betur fallið til þess en nokkur þjóðtunga, ekki eingönigu af því, að það er auð lærðara en nofcfcur þjóðtunga og einnig alþjóðlegra, heldur líka af því, að á esperanto er hægt að túlka öll blæbrigði mannlegrar hugsunar betur en á nokkurri einni þjóðtungu. Og alþjóðamál verður að vera hlutlaust, það er ófrávíkj anlegt skilyrði. Þess vegna getur engin þjóðtunga komið til greina og allra sízt mál stórþjóðar. Maður 'heyrir stundum hinar furðulegustu mótbárur gegn esper- anto og gegn alþjóðamáli yfirleitt. Einn mann hef ég heyrt færa þau rök gegn alþjóðatungu, að bók- menntir tapi svo rniklu í þýðingu, og menn eigi því að lesa bókmennt ir annarra þjóða á frummálinu. Athugum þetta nú ofurlítið nánar. Ekki er það þó esperanto né neinni alþjóðatungu að kenna, að ver'ð er að bjástra við að þýða ýmsar bókmenntir á íslenzku, og ekki einu .sinni alltaf úr frumálunum, heldur er stundum þýtt eftir þýð ingum. Hvers vegna lesa íslend ingar ekki þessar bækur á frum málunum? Svari nú hver fyrir sig. En nú segir e. t. v. einhver: „Já, þetta er nú svo ennþá, en að iiinu ber að stefna, að fólk geti lesið þetta á frummálunum“. Því er þá til að svara, að þó að mannkynið gerði ekkert annað en að læra tungumál, þá mundi það hrökkva mjög skammt. Og svo mundi mann kynið alls ekfci geta lifað á því eingöngu að iæra tungumál. Hlutlaust alþjóðamál mundi Uks. verða sannur verndarvættur þjéð tungna og þar með þjóðernis og þjóðlegra verðmæta hinna fá mennu þjóða, sem eiga í vök að verjast gagnvart þjóðtungum hinua fjölmennu nágranna. Þegar allir einstaklingar smáþjóðar eru skyid aðir með lögum áratugi eða kann ske aldir til að læra tungu ein hveri'ar stórþjóðar, þá felur það í sér stórkostlega hættu fyrir tungu og alla þjóðlega menningu hinnar fámennu þjóðar. Hvað á þá að gera í þessu efni? Það er ofur einfalt mál. Það á að gera esperanto að skyldunáms grein í öllum skólum um allan heim svo fljótt sem hægt er eða jafnskjótt og búið er að þjálfa kennar’alið. Svo ætti smátt og smátt að minnka skyldunám í öðr um tungumálum. Og eftir nokkur ár — segjum 15 til 20 ár — yrðu engin tungumál skyldunámsgrein ar, nema móðurm- lið og esperanto. Önnur tungumá] yrðu bara vai greinar í skólum. Þeir, sem hafa ástæður og tíma til, geta auðvitað iialdið áfram ð grúska í þjóðtung nrr svo mörgum sem þeir vilja 1 því sambandi má minna á það, að kunnátta í esperanto er alveg sérstaklega heppileg undirstaða undir nám í vestrænum þjóðtung um. Já, það er náttúrlega furðuiegr. að þetta skuii ekki veia fconijð í kring fyrir löngu. En þróunar ferill esperantos er rúm 70 ár. og á iþeim tíma hafa geisað tvær heimsstyrjaldir, sem gert hafa ekki lítið strik í reikninginn. En nú er bara eftir að vita, hve lengi þeir hálda áfram að þybbast við, sem gætu kippt þessum málum í lag í einu vetfangi. Nú slbulum við snöggvast gefa ímyndunaraflinu ofurlítið lausan tauminn. Og við akulum r.ugsa ofckur tvœr borgir hvora á sínum fljótsbafcka. Hugsum okkur, að íbúum þessara borga væri lífsnauð syn að hafa margvísleg samskipti sín á milli í öllum efnum. Þegar svo ráðamenn þessara borga tækju sér fyrir hendur að leysa þennan vanda, þá létust þeir efcki vita, að hægt væri að byggja brú yfir fljótið, heldur tækju sér fyrir hendur að leggja veg og járnbraut mörg hundruð km. leið fyrir upp tök fljótsins. Og jafnvel þótt ein- hverjir fóxnfúsir aðilar byggðu brúna, þá héldu þessir starblindu leiðtogar áfram að neita því, að brúin væri til eða að hægt væri að nota hana. Hvað mundum við nú segja um þessa ráðamenn og raðsmennsku þeirra? Það yrði lík lega ekki fallegt. En við sfcuxum xeyna að gæta tungunnar. Ráða- menn þjóðanna í dag haga sér ná kvæmlega eins í þessu máli. .sem hér er gert að umtalsefni. Þetta er komið í hreinasta öng- þveiti, sem fer hríðversnandi. Túlkl unarkerfið á alþjóðaþingum, t. d. I á þingum Sameinuðu þjóðanna,' kostar milljónir á milljónir ofan, og er þó í mörgu tilliti hreinastal fúsk miðað við það, að ekki þyrfti að túlka. Og réttlætinu er svo ekki nema mátulega fullnægt á þessum vettvangi. Nofckrar þjóðir hafa þau forréttindi, að þeirra tungur eru viðurkenndar og notaðar, en fulltrúar allra annarra þjóða verða að gera svo vel að tala eina af þess um viðurkenndu tungumálum eða þegja. Að vísu má hver fulltrúi tala sitt móðurmál, en hann verð- ur þá sjálfux að sjá um og kosta túlibun á því, enda þótt þjóð hans hafi greitt sinn hluta af allri hinni viðurkenndu túlfcun. Fyrir fáum árum var á'heyrnar- fulltrúi frá Unesco á alþjóðaþingi esperantista. Hann sagði, að það, sem gert var á viku á því þingi, hefði tekið mánuð á þingi Samein- uðu þjóðanna með túlkunarkeif- inu. . Hvað ,svo um verzlunarviðskiptin nú á tímum milli hinna fjarlæg- ustu heimshluta, ferðamanna- strauminn um hnöttinn þveran og endilangan og vísindin o. s. frv. Skyldi þetta hvað fyrir sig ekki þurfa á raunhæfum tengilið að halda? Og hann er til. Það er búið að byggja brúna. Hún stendur þarna í allri sinni dýrð, glæsileg í sniðum og þrautreynd og bíður bara eftir því að fá að þjóna öllu mannkyni. Ég ætla nú ekki að hafa þessi orð fleiri að sinni, en ég skrifaði grein um þetta .sama málefni, sem hirtist í Morgunblaðinu fyr’ir rúrnu ári. Ég vil leyfa mér’ að enda þessar línur á sömu orðum og ég gerði þá. „Esperantistar hafa nú þetta að segja við allar þjóðir þessarar jarðar. Við tókum við þessu barni í reifum fyrir 70 árum. Við höfum fóstrað það og alið önn fyrir því í gegnum tvær heimsstyrjaldir, og það hefur dafnað og þroskazt og er nú tilbúið að taka við því hlut- verki, sem því var upphaflega ætl- að til blessunar fyrir allt mann- kyn. Takið nú bara mannlega á móti“. Stefán Sigurðsson. Kostakjör Ódýra bóksalan býður yður hér úrval skemmti- bóka á gamla lága verðinu. Bækur þessar fást yfirleitt ekki í bókaverzlunum og sumar þeirra á þrotum hjá forlaginu. Sendið pöntun sem fyrst. Borg örlaganna. Stórbrotin ástarsaga e. L. Bromfield. 202 bls. ób. kr 23.00. Nótt í Bombay, e. sama höf. Frábærlega spennandi saga frá Indlandi, 390 bls. ób. kr 36.00. Njósnari Ciserós. Heimsfræg og sannsöguleg njósnara- saga úr síðustu heimsstyrjöld 144 bls„ ib. kr 33.00. Á valdi Rómverja. Afar spennandi saga um bardaga og hetjudáðir 138 bls ib kr 25,00 Leyndarmúi Grantleys, s. A. Rovland. Hrífandi, róman- tísk ástarsaga 252 bls. ób. kr. 25,00. Ástin sigrar allt. e H. Greville Ástarsaga,. sem ölluro verður ógleymanleg 226 bls ób fcr. 20,00 Kafbátastöð N. Q. Njósnarasaga. viðburðarík og spenn- andi. 140 bls. ób ki 13,00 Hringur drottningarinnar af Saba, e. R Haggard, höf. Náma Salómons og Allans Quatermains Ðularful) og sérkennileg saga. 330 bls. ób kr 25,00 Sjö leynilögreglusögur, e. A. C. Doyle 300 bls. ób. kr. 20,00 Farós egypzki. Óvenjuleg saga um múmíu og dularful) fyrirbrigði 382 bls ób kr 20,00 Jesús Barrabas Skáldsaga e Hjalmar Söderberg. 110 bls. ób kr 10,00 Dularbiómið eftir Pearl S Buck Heillandj og spcnnandi ástarsaga. 210 bls. Ób kr. 25,00. Ib kr. 40.00 NAFN * Odýra bóksalan Box 196, Reykjavík V*V*N.»V«V*-V* V

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.