Alþýðublaðið - 04.11.1944, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 04.11.1944, Blaðsíða 8
TH' cooxies'v^æah, AND 1T SAyS ARE SiyiN' \ ONLY ONE DANCE WlTH TH' STAíý I kER P’ER'SON / LINE, FER /feg-a ,— FBEE/ ^ rr-/^ U5.0. CAlAPÍ M — —=- 5H0W5V -- S PectAL. FAREWELL SHORT BUT SWEET/ EH CHUM ? 'OH£ INV/TIW AINTT THAT soaaethin'? WEtL GIVE TK' DOLLS SOMETHIN' TO (?EMEMB5R US BV-.-A REAL w S-SEND— THROWIN' US &UVS A GOOD'ByE PARTy/ ■iTJAflMAIt&ÍCM Sonur Greifans af Monfe Chrisfo. ALÞÝPUBLAÐIP Laugardagur 4. nóvember 1944 WYJ& m® mec> mm QAMLA BÍO i Undir oki her- námsins A elieflu stundu. MYNDA* SAQA Fyrsti: „Og það er frjáls að- gangur." Annar: „Já, og hver maður fær ekki nema einn Hans.“ Þriðji: „Já, það er stutt og laggott!“ SAMMY: „Halló Örn og Kata! Ég er allsstaðar að leita að ykk ur. Stúlkurnar ætla að halda kveðjuskemmitiun fyrir okk- ur. Hvað finnst ykkur? Eigum við ekki að kveðja blessaðar dúkkumar á viðeigandi hátt — O — svoleiðis — þær eru að fara og Kata er ein af þeim — og það þýðir það sama og að Örn og — Kata . . .“ Louis Hayward Joan Bennett George Sanders (She knew all the An- swers). Sýning kl. 3, 5, 7, 9. Sala aðgm. hefst kl. 11. ,yALLT Á SAMA STAГ! „Kjöt af ungu, nýslátruðu ali nauti frá Keldum í Mosfells- sveitum fæst við vægu verði hjá Teiti Finnbogasyni. Sama staðar eru til sölu ýmsir smíðis gripir af txjávíð, ko-mnix frá út- löndum með síðasta póstskipi, svo sem vatnsfötur, sígvélatgo ar, hrákadallar, göngustafir m. m.“ . Auglýsing í Víkvqrja 1874. • • * — HIGBEE var bezti maður, sem nokkru sinni hefir verið uppi. — Hvernig veiztu það? — Ég kvæntist ekkjunni hans. • * • — MÉR sýnist, Hans, sagði faðixinn, að hann litli bróðir þinn sé að borða litla eplið, en þú það stóra. Léztu hann velja sjálfan? — Auðvitað, pdbbi, sagði strakur. — Ég sagði við hann: — Hvort viltu heldur litla epl- ið eða ekkert? — Nú, hanru vildi heldur það litla. • • • — IIVERNIG stóð á því að þú fórst að kaupa fiðluna hans Tomkins? . spurði eiginkonan, — efcfci getur þú spilað á hana. — Nei, en það getur hann ekki heldur þegar ég er búinh að kaupa hana. • • * TVEIR blökkwmenn eru fyrir rétti í Ameríku ákærðir fyrir að hafa brotið umferðareglum ar. — Hafið þið lögfræðing? spyr dómarinn. — Nei, því að við höfum á- kveðið að segja satt og rétt frá öllu. heim. Henni fannst sem hún ætti að halda áfram og leita fyrir sér annars staðar, en ó- heppni hennar hingað til hafði lamandi áhrif á hana. Hún fékk sér leiguvagn og kom til Ogden Place eftir þrjú korter, en þá ákvað hún að fara til pósthússins, þar sem hún fékk venjulega bréfin frá Hurst- wood. Nú var eitt þar, sem var skrifað á sunnudaginn, og hún reif það upp og las það með blönduðum tilfinningum. Það var svo innilegt og svo fullt af þjáningu yfir því, að hún skyldi ekki hafa komið til móts við hann og ekki látið neitt til sín heyra, að hún kenndi næstum í brjósti um hann. Það var augljóst, að hann elskaði hana. En það var synd- samlegt, að hann skyldi voga sér það og vera giftur. Henni fannst hún þurfa að svara hon- um, og ákvað að skrifa honum og láta hann Vita, að henni væri kunnugt um hjónaband hans og væri ákaflega súr yfir blekkingu hans. Hún ætlaði að segja honurn, að hún vildi ekki hafa meira saman við hann að sælda. Heima í ibúð hennar tók samn ing bréfsins langan tíma, þó að hún byrjaði á því þegar í stað. Það var frámunalega erf- itt. „Ég þarf ekki að segja þér, hvers vegna ég kom ekki. Hvem ig gaztu farið svona á bak við mig? Þú getur ekki ætlazt til, að ég skipti mér meira af þér. Ég gæti það ekki undir neinum luúngumstæðum. Ó, hvernig gaztu gert þetta? Þú hefir vald ið mér meiri þjáningum en þú getur hugsað þér. Ég vona, að þú jafnir þig fljótt aftur. Við getum ekki hitzt oftar. Vertu sæll.“ Hún tók bréfið næsta morgun og stakk því í ’póstkassann, næst um treglega, því að hún var ekki viss um, að þetta væri rétt. Síðan tók hún leiguvagn og ók niður í borgina. Þetta var á erfiðum tíma fyr- ir verzlanimar, en henni var tekið betur en flestum öðram stúlkum í átvinnúleit, vegna hins snotra útlits hennar. Hún var spurð hinna gömlu spum- inga, sem hún kannaðist svo vel I við. 1 „Hvað getið þér gert? Hafið ■ þér unnið við þetta áður? Hafið ! þér nokkra reynslu?” ! Það var sama sagan í The Fair, See & Co. og öllum stór- verzlununum. Þetta var svo erf iður tími. Hún skyldi koma WITH TH' LINE, HEy...SCORCH/KATH / /HEAR TH' DOIN'S ?... TH JOINTS JUMPIN' WITH JIVE / THEM ttSLO-OHfe IS Franchot Tone Joan Bennett. Sýnd kl. 3, 5, 7 og 9. Sala hefst kl. 11 f. h. (This Land is Mine) Charles Laughton Maureen O’Hara. Sýnd kL 7 og 9. Börn fá ekki aðgang. Allt fyrir frægð- ina. (Salute for Three). Betty Bhodes. Sýnd kl. 3 og 5. Sala hefst klukkan 11. seinna. þeitr vildu gjaman hafa hana. Þegar hún kom heim til sín um kvöldið, þreytt og niðurdreg in, sá hún að Drouet hafði ver- ið þar. Regnhlífin hans og ljósi /frakkinn vom farin. Henni fannst fleira vanta, en hún var ekki viss. Hann hafði ekki tek- ið allt. Svo að hann hafði ákveðið að dveljast annars staðar. Hvað átti hún nú að gera? Það leit helzt út fyrir, að hún yrði að leita fyrir sér í verksmiðjunum eins og fyrst. Fötin hennar yrðu tötraleg. Hún spennti greipar á sinn átankanlega hátt. Augu hennar fylltust tánun og brátt rurinu þau niður vanga henn- ar. Hún var einmana, hræðilega einmana. Drouet hafði raunverulega komið, en með allt öðmm ásetn ingi en Carrie bjóst við. Hann bjóst við að finna hana, og hann ætlaði að réttlæta komu sína með þvi að segjast vera að sækja það sem hann hefði gleymt, og reyna að semja frið áður en hann færi. Þegar hann kom, varð hann mjög vonsvikinn að finna Carrie ekki heima. Hann rölti um og vonaði, að hún vær ieinhvers staðar í nágrenninu og kæmi bráðlega aftur. Hann lagði eyr- un við og bjóst alltaf við að heyra fótatak hennar í stigan- um. Hann ætlaði að telja henni trú um, að hann væri nýkom- inn og þætti leitt að hafa verið staðinn að verki. Svo ætlaði hann þyrfti á fötum að halda hann að skýra henni frá því, að og reyna að komast að því hvernig málunum værii h^ittað. Hann beið og beið, en ekki kom Carrie. Hann stóð við glugg ann og horfði út, síðan settizt hann í ruggustólinn. Carrie kom ekki. Hann fór að verða óróleg- ur og kveikti sér í vindli. Svo fór hann að ganga um gólf. Því næst leit hann út um gluggann og sá að það dró fyrir sóliria. Hann hafði mælt sér mót klukk an þrjú. Hann fór að halda, að það þýddi ekki að bíða og hann tók regnhlífina sína og ljósa frakkann, eins og hann hafði upphaflega ætlað sér. Hann von aði, að það myndi hræða hana lítið eitt. Á morgun kæmi hann aftur til að sækja hitt. Hann ætlaði sér að komast að, hvemig væri komið fyrir henni. Þegar hann var að leggja af stað, fann hann til greinilegs saknaðar. Það var mynd af henni á veggnum, og þar var hún í síðjakkanum, sem hann hafðd fyrst gefið henni — og hún var anguværari á svipinn en him hafði verið upp á síð- kastið. Hann varð raunveru- lega snortin og horfði á mynd ina og fann til undarlegrar til- finningar. „Þú breyttir ekki vel við mig,“ sagði hann, eins og hann væri1 að tála við hana sjálfa. Síðan gekk hann til dyra, leit vel í kringum sig og fór út. TUTTAGASTI OG SJÖTTI KAFLI. Þegiar Hurstwood kom inn af hinni órólegu göngu sinni um götumar, eftir að hann hafði fengið bréfið frá McGregor, James og Hay, fann hann bréfið sem Carrie foafði skrifað honum um morguninn. Það fór um hann foeitur straumur, þegar hann þekkti rithöndina, og hann reif það upp í flýti. „Þá elskar hún mig þrátt fyr ir allt,“ hugsaði hann. „Annars hefði hún ekki skrifað mér.“ Fyrst í stað var hann leiður yfir innifoaldi bréfsins, en hanm Fyrsfa ævinlýrið. ... .Ég átti margar glaðar stundir um borð í skipi þessu hjá þessum mönnum, og mér er næst að ætla, að það hafi verið vegna áhugans fyrir Mikkelsen og skipi hans, að ég tók að vanrækja námið með þeim afleiðingum, að faðir mirin svipti mig vasapeningum mínum. Ástæðan fyrir því, að þessi vin- átta tókst með okkur Mikkelsen var fyrst og fremst sú, að ég rétti honum einu sinni hjálparhönd, þegar hann þurfti slíks mjög með. Milíkelsen gat talizt bindindissamur af sjó- manni að vera, en þó kom það fyrir, að hann fengi sér í staupið í vinahóp, og þá var það títt, að hann kæmist ekki hjálparlaust niður í káetu sína, er hann kom um borð. Oftast nær valdi hann laugardagskvöldin til þessa fagnaðar, og áð- ur en hann fór, sagði hann Lavrits og Sextus, hvað þeim ! bæri að gera jafnframt því sem hann leyfði þeim að fara frá borði á sunnudagsmorguninn. Þeir hittust svo allir þrír í sjómannaheimili síðar um daginn, það er að segja, þegar skipstjórinn hafði sofið vímuna úr sér. Sunnudagsmorgun nokkum var ég svo á stjái niður við höfnina, enda þótt þar væri jafnan minna um að vera á sunnudögum en virka daga, þar eð flestir sjómenn voru þá í landi. Þegar ég kom að „Máfinum“, fór ég um borð í hann, enda þótt ég sæi þar engan. En ég hugsaði sem svo að vel gæti verið, að þeir félagar væru undir þiljum: Ekki var ég fyrr kominn niður ..jCP!'-_&£P! L-LEAVIN'? tC-KATHY,

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.