Tíminn - 09.02.1964, Side 9

Tíminn - 09.02.1964, Side 9
SVEN LINDQUIST: HASKOLANAM I PEKING Alla þessa öld hafa margir kínverskir menntamenn lært erlendis, aðallega í Japan, Bandaríkjunum og Englandi. Kínverskum kommúnistum var það metnaðarmál eftir valda- tökuna að snúa þe9sum straumi við og taka í staðinn sjálfir við stúdentum frá þróunarlönd unum. Þörfin á því að standa Sovétríkjunum jafnfætis krafðist þess einnig, að Peking yrði heimskommúnismanum jafnmikil menntunarmiðstöð og Moskva. í fyrstu sá Pekingháskóli um menntun erlendra stúdenta, en nú fer undárbúningskennslan fram í Skóla erlendra tungu- mála í norðvesturhluta Peking borgar. Eftir kennslu og áróð- ursfræðslu í eitt ár eru nem- endumir sendir til sémáms í ýmsum stofnunum. Margir kjósa tæknigreinar, raunvísindi eða læknisfræði, aðrir nema pólitíska hagfræði og skipulagn ingu við sérstaka flokksháskóla. Þeir, sem ætla að leggja stund á hugvísindi, nema kínversku annað ár til viðbótar. (Þó er leyft að hafa áhuga á öðrum löndum — nokkrir Kóreumenn lesa hindí). Flestir Vesturlanda búar koma til 1—3 ára náms, en aðrir lesa í fimm ár að loknu undirbúningsnámi í málinu. inu. Þegar erlendur stúdent kem ur til Peking fær hann fyrst fáeina daga frjálsa, því að allt er gert til að fyrstu áhrifin verði hagstæð. Síðan er hann settur í strangt erfiði við að læra málið. Fjórar kennslu- stundir á hverjum morgni þyrftu tíu tíma undirbúning, en' yfirleitt er varið til þeirra fjór um stundum eða rúmlega það. Bftir munnlegar æfingar í nokkrar vikur þarf hann að læra á þriðja tug nýrra orða á hverjum degi, og skammtur- inn er fljótlega aukinn í hundr að orð. Kennslumálið er venju lega enska eða rússneska, en Kínverjar eru að bæta við sig kennurum, sem kunna þýzku, frönsku, spönsku, ítölsku og arabísku. En snemma á náms- tímanum hættir kennarinn að tala annað en kínversku. Bekkirnir eru litlir: tveggja til tíu manna hópar. Náms- tækin eru afar frumstæð. Árið 1959 var enn notazt við prent aða málfræði með æfingadæm um fyrir byrjendur, ágæta hvað málið snerti en rangt byggða sem kennslubók, og lestrarbók, þar sem áróðrinum var þó nokkuð haldið í skefjum. Nú er notaður flokkur fjölritaðra kvera með stuttum áróðurs- textum á lélegum pappír. Skrift in, sem oft er ólæsileg er eins og henni hefði verið skotið á blað með haglabyssu. Enskan á stílunum ber vitni um þekk- ingarskort og flumbrugang. Kennsluaðferðirnar eru eins og í gagnfræðaskóla og — oft- ast réttilega- — miðaðar við nehiendur án námsvana eða framtaks. Ef þau fádæmi ger- ast, að nemandi lesi eitthvað, sem honum er ekki sett fyrir, er litið á hann með aðdáunar- blöndnum ótta. Kennslukonan lítur stranglega eftir því , að nemendurnir sitji á réttan hátt ÞESSI textl er teklnn úr elnu þelrra fjölrituSu kvera, sem eru notuð v!8 kennslu I kfnversku við Skóla erlendra mála í Peklng. í þýSlngu hljóðar hann á þessa leið: „Helmsveldisstefna Bandarfkjanna er sameiginlegur óvinur allra þjóSa heims. Vér verSum að sameinast, styðja hver annan og berjast hliS viS hliS. Aðeins ef allar þjóðir sameinast í baráttunni getum vér sigrazt á heimsveldisstefnunni og varð- veltt helmsfrlðlnn". málfræðiæfingum er „lesa af og uppáhaldsdæmi hennar í kappi“. Kunnáttuna á minnis- aflið eitt að skapa án hjálpar frá vogarstöngum málsögu, upp rúnafræði og táknafræði. Námið er skipulagt þannig, að framfarir í málakunnáttunni og pólitískar framfarir fylgist að. Aðeins fullkominn réttlínu orðaforði er látinn í té, og all- ar tilraunir til að nota þessi orð til að tjá með þeim aðrar hugsanir eru barðar niður sem rangt mál „Það er ekki kín- verska að tala svona“, er sagt, þegar átt er við, að ekki sé kínverskt að hugsa á þennan hátt. Kennslan miðar að því, að nemandinn fái fyrsta misseri vald á að tala og rita nær því öll kjarnmestu skrautblóm kommúnistamálsins. Við lesum um stálverkamann, sem -brennd , ist svo illa, að læknar töldu litla von um hann. En flokks- leiðtogi einn hrærðist af hróp um mannsins „stálið þarfnast mín“ og hann benti læknunum á það, að öll reynsla um bruna- sár sé til þessa komin frá auð- valdslöndunum. Og hverjir verða fyrir brunasköðum þar? Auðvitað verkamennirnir. Og kapítalistarnir kæra sig að sjálf sögðu ekki um að bjarga verka manni. Við þessa ræðu „eykst pólitísk meðvitund læknanna“ og „hugsun þeirra losnar úr læðingi11 svo að þeir „í eld- móði“ og „undir óskeikulli stjórn Flokksins" bjarga lífi mannsins. Þegar kennslukonan fór að þrýsta á lærdómana, sem væri að hafa af þessum texta, reyndi ég að lýsa þeirri hjúkrun, sem er veitt eftir slys í Svíþjóð. Eg sagði, að þar væri jafnvel mán uðum saman reynt að bjarga sjúklingum, sem aldrei kæmust til meðvitundar, og ég bætti þvi við, að náinn ættingi minn ynni á slíku sjúkrahúsi. — Kennslukonan svaraði: — Já, bandarískir læknar í Shanghai nota líka særða verka menn til slíkra tilrauna undir yfirskyni mannúðarinnar. Hv'aða áhrif hefur þessi áróð ur á nemendurnar? Kínverjarn ir hafa góða aðstöðu. Þeir hafa fullt vald á tíma og starfsorku nemendanna. Tungumálanám krefst sífelldra endurtekninga og því neyðast nemendurnir til að tönnlast stöðugt á áróðrin- um. Af því að han verður að lærast á erfiðu máli, verður hann aðnjótandi þeirrar athygli og einbeitingar, sem annars vær ekki gerlegt að sæma hann. Allar athugasemdir verður að gera á kínversku, á réttlínumáli skólans, en það takmarkar mjög tjáningargetu nemand- ans. Kínverjar reyna að ráða um- hverfinu eftir mætti. Þeir hræða stúdentinn á ýmsan hátt frá því að hafa samband við sendiráð sitt eða aðra landa sína. Hann býr í herbergi, sem engu hljóði heldur, oft með félaga, sem hann getur ekki treyst til fulls. Útidyr svefnskál anna eru annaðhvort varðar eða læstar. Kínverska starfs- fólkið, félagar hans kínverskir og sumir útlendinganna eru skyldir til að gefa reglulegar skýrslur um hverja hann um- gengst, venjur hans og u'mmæli. Bréf hans eru lesin, og í her- bergi hans er leitað, þegar hann er ekki viðstaddur. Ýmislegt bendir til þess, að Kínverjarn- ir fái á Jjennan hátt slík tök á sumum stúdentana, að þeir geti notað þá um alla framtíð. Árangur þesarar gæzlu er sá að hræsnin verður gífurleg. —- Maður, með eðlilegar tilhneig- ingar til heiðarleika, reynir þá ósjálfrátt að brúa bilið milli þess, sem sagt er, og þess; sem er hugsað. Þetta er ákaflega hættulegt, því að það leiðir smám saman til þess, að menn sannfærast um það, sem þeir eru neyddir til að segja. Hægt er að vinna gegn þessum áhrif- um á ýmsan hátt. Ég var van- ur að segja það, sem ég trúði ékki, eins og innan gæsalappa og með einhverjum formála, til dæmis „í kennslubókinni stend ur“, til þess að blekkja ekki sjálfan mig til að aðhyllast hugsunarhátt, sem ég var eklti samþykkur. Við fáein tækifæri reyndi ég beina andspyrnu. Eftir að við höfðum lært utan að þuluna „heimsveldisstefna Bandaríkj- anna er erkióvinur allra þjóða heims“ notaði ég tækifærið í heimaritgerð til að varpa fram þeirri spurningu, hvernig á það yrði litið, ef kínverskir stúd entar í Sviþjóð væru látnir læra eitthvað svipað um heims- veldisstefnu Sovétríkjanna. — (Þetta var fyrir vinslit Kín- verja og Rússa). Svíþjóð hefði friðsamleg samskipti við bæði Kína og Bandaríkin, sagði ég, og mér væri eins ógerlegt að níða Bandaríkin í Kína og mér væri að níða Kína í Bandaríkj- unum Kennarinn neitaði eftir að hafa talað við yfirmennina að leiðrétta. ritgerðina. En við gerðum með okkur þögult sam- komulag að ekki eins pólitískir textar yrðu notaðir framvegis. GEGN áróðrinuin vinnur nöldrið, sem alltaf skapast hjá litlum hópum, sem stinga í stúf við umhverfið. Þetta nöldur virðist vera jafn ófrávíkjanlegt í New York og London og í Moskvu og Peking. Við það bæt ast hin lélegu lífskjör í Kína. Erlendu stúdentarnir búa að vísu við miklu betri kjör en þeir kínversku, en samt eru þau mun lakari en það, sem flestir eru vanir við að heiman. Nemendurnir búa í risastór- um búðum, tveir o£ tveir sam- an í nöktum steinherbergjum (4x3 tn.) sem í eru tveir stólar, tvö borð og tveir amerískir her mannabeddar með hálmdýnu. Menn þvo sér í steyptri skál hjá klósettunum við enda gangs ins. Upphitunin er svo takmörk uð (klukkutíma kvölds og morgna) og við lásum í rúmun um á veturna til að sleppa við golfkuldann. ínnri gluggahlut- ana vantar og hurðimar falla ekki þétt að stöfum. Kvefið er óupprætanlegt. Á sumrin verð- ur hins veKar óþægilega heitt í herbergjunum og magasjúkdóm ar eru þar algengir. í matsalnm, sem er eins og leikfimishús, er hægt að velja milli kínversks og vesturlenzks matar, en hvort tveggja er bragðlaust og svo næringar- snautt að hárlos og aðrir vönt- unarsjúkdómar eru algengir. Þessi erfiðu lífsskilyrði standa auðvitað í sambandi við það þróunarstig, sem kínverskt efnahagslíf er á, og það er nauðsynlegt að hafa reynt þau til að geta skilið kínverskt þjóð félagslíf og viðbrögð Kínverja. Ef kennslan hefði farið fram í straumlínulöguðu umhverfi, — umhverfi, sem hefði að öllu leyti verið búið til fyrir útlend ingana, hefði hún misst helm- inginn af gildi sínu. Kínverjunum er að sjálf- sögðu ljóst, að áróðursboðskap urinn myndi hafa meiri áhrif, ef dvöl stúdentanna í Kína væri ekki tengd jafnmiklu harðrétti. Sumt af ytri aðbúnaðinum er hægt að laga í þeim nýju húsa- kynnum, sem Skóli erlendra tungumála hefur nú fengið, en það kostar enn ,meiri einangr- un frá veruleikanum í Kína. Við kannanir á stéttauppruna nemandanna hafa þeir einnig komizt að raun um, að þeim verður meira ágengt við þá, sem koma úr lægstu þjóðfélags- stéttum heimalanda sinna. En viðmiðunin við þessa studenta, sem oftast skortir námsæfingu, hefur í för með sér að kennslu aðferðirnar verða að einfaldast og áróðurinn að verða grófari, en þetta á þátt í að fæla hina reyndari og menntaðri af stúd- entunum frá. Það, sem fyrst og fremst vinn ur gegn áróðri Kínverjanna er skilningsleysi þeirra á viðbrögð- um útlendinga. Þeir „ljúga“ án þess að gera tilraun til að gera lygina sennilega, af því að í þeirra augum er hún ekki lygi. Þeir stinga upp á atkvæða- greiðslu um mál, sem er fyrir fram ákveðið og úrslit atkvæða greiðslunnar geta ekki haft nein áhrif á. Þeir geta ekki skilið, að menn beri ábyrgð á sjálfum sér- Sérstaklega í þessu síðastnefnda tilliti vanmeta þeir hrikalega suma erlenda stúdenta. Höfðingjasonur frá Uganda, sem er vanur við ráð- stefnu karlmanna og umhyggju kvenna, lætur ekki þá menn, sem hafa tekið sjálfstæðismál heimalands hans upp á stefnu- skrá sína, fara með sig eins og óvita. TÍMINN, sunnudaginn 9. febrúar 1964 n

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.