Tíminn - 27.02.1964, Side 14

Tíminn - 27.02.1964, Side 14
væri fyrir hendi, ef eitthvað ó- vænt bæri upp á . Hún hafði tröllatrú á þessum heimilisáætlunum sínum og gerði dagskipunina að eins konar ás í sigurverki húshaldsins, sem allt snerist um, eiginmaður hennar, starf hennar og fjölskylda. Þegar dagur rann, vissi hún fyllilega, hvað hún vildi fá fram- kvæmt ,og hóf dagsverkið með því að gefa riturum og starfs- fólki fyrirmæli um, hvað hver og einn ætti að gera, svo að ekki færi á milli mála, hvers væri vænzt af þeim og hvert hlutverk þeirra væri í heimilishaldinu frá degi til dags. Ef ekki hefði verið fyrir þetta góða skipulag, hefði aldrei verið unnt að reka heimili Churchill’, svo að viðunandi væri, enda ótelj- andi óvænt atvik, sem sífellt komu upp á og leysa þurfti úr. Eins og Winston trúði hún því, að hvíld væri bráðnauðsynleg til þess að viðhalda góðri heilsu og hreysti, og að bezta hvíldin væri tilbreyting. Til þess að sóa ekki kröftum að þarflausu, taldi hún grundvallaratriði að lifa skynsam- legu og reglusömu lífi og halda fullu jafnvægi milli starfs og hvíldar. Hún fór skilyrðislaust eftir þessum regl'um sínum sjálf, og lagði sig alla fram um að gæta þess að Winston gerði það einnig. Þessar lifnaðarreglur hafa tví- mælalaust átt einna ríkastan þátt í að fleyta þeim Winston og Clementine á svo farsælan hátt yfir óigusjói lífsins. Út á við var alltaf álitið, að hún væri stillt og hæggerð. í raun- inni var hún að eðlisfari glaðlynd, lifandi og gneistandi af fjöri. En henni tókst að stilla sitt innra eðli, og þannig tókst henni að vinna að verkefnum sínum án þess að það, sem í kringum hana gerð- ist, ylli henni ónæði, og einbeita sér að því sem gera þurfti. Ef hún hefði ekki náð slíkri stjórn á sjálfri sér, hefði tauga- kerfi hennar ekki þolað þetta ei- lífa argaþras. Þegar allt erfiðið og lýjandi stritið, sem á hennar herðar var lagt, er haft í huga, gegnir stórri furðu, hve tiltölu- lcga sjaldan hún sleppti gremju sinni og óþolinmæði lausri. Og eins og Winston hafði hún til að bera mikla einbeitingarhæfni. Þegar hún tal’ar við mann, er maður fullviss um, að það sé ein- göngu maður sjálfur, sem athygli hennar beinist að, og ekki eitt- hvað annað ,sem dreifir huga hennar. Strax á þessum fyrstu hjúskap- arárum þeirra lagði hún afar mikla áherzlu á heilsuvernd og nauðsynlega hvíl’d, og lífsþróttur og þol hennar var stórkostlegt, þrátt fyrir þá þungu ábyrgð, sem á hana var lögð. Ilæfni hennar í tennisleik var mcistaraleg. Uppáhaldsandstæð- ingur hennar á tennisvellinum var Edward Marsh, sem var Winstons hægri hönd árum saman, og varð guðfaðir Söru. Eddie Marsh var einn nánasti og einlægasti vinur þeirra, á meðan hann lifði. Þau árin, sem Winston var mis- skilinn'1, hélt Eddie Marsh fullri tryggð við hann. Eddie sagði við Cl’ementine, þegar stjórnarstörf Winston bar á góma: „í sann- leika sagt lfkaði þeim starfsmönn um. sem mest höfðu saman við hann að sælda, bezt við hann. Ef einhverjum starfsmönnum hans mislíkaði við hann, sem áreiðanlega hlýtur að hafa gerzt, var það vegna þess að þeir höfðu ekki verið nógu lengi í þjónustu hans til að skilja, hve lítill brodd- ur var á bak við hörkuna. Sjálfur lét ég mér í léttu rúmi liggja þó að hann biti af mér hausinn, enda vissi ég, að hann mundi al’drei fleygja honum í ruslakörfuna, heldur fljótlega þrýsta honum á háls mér aftur af umhyggju og jafnvel með hátíðleik." Þegar Edward Marsh varð alvar lega veikur, hjúkraði Clementine honum í Chartwell, unz hann hafði náð fullri heil’su á ný. Hann skrifaði í dagbók sina: „Var með Clemmie og Winston. Ég vildi, að það væri til Guð, sem ég gæti þakkað fyrir þá, sém unna mér.“ Síðar fékk hann lungnabólgu og þá barst bréf frá Chartwell. í því stóð eftirfarandi: „Kæri Eddie! Mr þótti mjög leitt að lesa um sjúkdóm þinn í dagblaðinu........ Randolf segir mér, að þú sért á batavegi, en þú hafir tvær hjúkr- unarkonur. Ég er afar hryggur yfir þessari ógæfu þinni og vildi, að ég hefði vitað um þetta fyrr. Við verðum hér enn um stund, og ef þú vildir koma og heim- sækja okkur, bið ég þig af öllu hjarta að láta okkur vita. Hér gætirðu haft það náðugt. Clemmie segir, að þú verðir að koma. Þú verður að hjara eins og ég. Ástarkveðjur W/‘ Eddie Marsh þá boðið um að fá hressingu og hvíld í Chartwell. Bæði á heimili þeirra í Chart- well og á Downing Street 11 vann Clementine að skyldustörfum sín- um með frábærri prýði. Persónu- legra áhrifa hennar gætti bæði í. samkvæmislífinu og stjórnmálun- um. En eitt sinn setti fjármálaráð- herrafrúin mann sinn í vandræði. Hún hafði farið ásamt nokkrum vinum sínum til Parísar — í verzl- unarferð, og hafði í hyggju að festa m.a. kaup á nokkrum kjól- um. Þegar hún kom aftur, fór Winston á Viktoríubrautarstöð- ina til að taka á móti henni. Með sér hafði hún aðeins nokkrar handtöskur, sem voru settar inn í bifreiðina. Annar og þyngri far- angur hennar hafði verið sendur í ábyrgðarpósti til Englands. Þegar þau komu til Downing Street spurði hún Winston, hvort hann þyrfti á bifreiðinni að halda. Ef svo væri ekki, vildi hún senda þjónustustúlkuna ásamt öðrum manni úr starfsliði þeirra niður á stöðina til að sækja póstsenda farangurinn. Winston ætlaði ekki aftur út, svo að sendiboðarnir voru sendir af stað Þegar þau höfðu fundið farangurinn, spurði 21 tollþjónn þau, hvort nokkur toll- skyldur farangur væri í töskun- um. „Ég hef ekki hugmynd um hvað í þeim er“, svaraði stúlkan," svo að þér ættuð ef til vill að opna þær og líta eftir því sjálf- ur.“ Tollþjónninn var í þann veginn að opna töskurnar, en tók þá eftir merkimiðunum, þar sem á stóðu nöfnin og heimilisfangið í Down- ing Street. „ALlt í lagi“, sagði hann, og hætti við frekari eftirgrennslan og krítaði á töskurnar til’ merkis um, að þær væru toll’skoðaðar og lét þær fara hjá, án þess að opna þær. í næstu viku komu vinirnir, sem höfðu ferðazt með henni til Parísar, og snæddu hádegisverð með þeim hjónum. Einn þeirra spurði meðal annarra orða, hve mikinn toll Clementine hefði þurft að greiða fyrir nýju kjól- ana, sem hún keypti í París. „Ég borgaði ekki neitt", svar- aði hún. Þegar Churchill heyrði þetta, spurði hann, hvernig á því hefði staðið. Hún sagði frá því, sem gerzt hafði milli stúlkunnar og tollþjónsins Þá hafði hún ekki skenkt þessu frekari hugsun. Winston krafðist þess, að fá þegar að sjá reikning- ana fyrir kjólunum. Þegar hún hafði fundið þá, gaf hann ritara sínum fyrirmæli um, að hringja til tollgæzlunnar og biðja tollþjón um að koma á heimili þeirra i Downing Street strax næsta morg- un. Tollþjónninn kom á tilsettum íma, skoðaði reikningana og kjóL- ana, reiknaði fljótlega saman toll- gjöldin og kona fjármálaráðherr- ans greiddi tilskilda fjárupphæð. og sá að svalahurðirnar voru gal- opnar. Innan úr dagstofunni heyrði hún raddir? Eða var það bara ein rödd? Ofsaleg rödd . . . — Og þið . . . þið dirfizt að gera mér slíkt . . . þið gömlu fá- vitar og erkifífl! Þarna sátuð þið og hristuð skallana yfir málverk- inu mínu og hikstuðuð út úr ykk- ur dellunni. . . . Það er gott . . . virkilega gott. Fjandinn sjál.fur, ég skal svei mér sýna ykkur. . . . Röddin hækkaði sig og varð að óhugnanlegum skrækjum. Liwy stóð í dyrunum og horfði þrumu lostin á Adrienne, sem stóð hálfbogin við málverkið í hinum enda stofunnar. Skyndilega sá Livvy hana. lyfta liníf, sem hún hélt á í hendinni og kasta honum að léreftinu. Hann hitti málverkið og skall síðan á gól’fið. Adrienne grét há- stöfum og beygði sig niður til að taka hnífinn upp, og um leið kom hún auga á Livvy. — Hvers vegna ertu svona skelfd á svipinn? Þetta er MITT málverk, og ef mig langar að eyðileggja það . . eyðileggja það . . . Svo hneig hún allt í einu niður og greip höndum fyrir augu. — Ó, hvað hef ég gert . . Livvy hljóp til hennar. — Ó, hvers vegna ætlaðir þú að eyðileggja þetta dásamlega mál- verk? Adrienne svaraði ekki. Hún steytti hnefana og sló á enni sér. Livvy leit á málverkið, það voru „vitringarnir þrír“. Hnífurinn hafði hitt í andlit eins þeirra. Adrienne leit tómlátlega á hana. Andlitið var nábleikt og hún sagði hljómlausri röddu: — Þeir vildu ekki myndina mína! — Nei, það getur ekki verið, Adrienne! Eg veit ekki mikið um list, en ég veit, að þetta málverk er dásamlega fallegt! — Og ég VEIT að það er gott. En þeir vildu það ekki, | þeir sögðu að það uppfyllti | ckki þær kröfur, sem þeir gerðu. ÞEIR! Þessir eldgömlu, æru fifl, sem kalla sig sérfræðinga! Þeir leyfðu sér að hafna myndinni | MINNI! Adrienne reis Upp. Hún var há- vaxnari en Livvy. — Ef þú hefðir ekki komið hefði ég alveg eyði- lagt það alveg, veiztu það. — Það hefði verið mjög í heimskulegt af þér. — Svo að ég get þakkað þér fyrir að ekki er meiri skaði skeð- dr, og ég vona að ég geti l’agfært : það, hélt hún áfram og virtist nú | rólegri. — Komdu og seztu niður, og við skulum fá okkur sígarettu, stakk Livvy vingjarnlega upp á. Adrienne strauk sér enn einu ! sinni um ennið. 5 — Fyrirgefðu, hvernig ég lét. j En þegar ég reiðist, verð ég ofsa- i lega reið! En þá líður mér líka j betur á eftir. Já, ég held bara að ég þiggi sígarettu. Þær settust við langa, mjóa j kaffiborðið og Adrienne kveikti sér í tyrkneskri sígarettu, en þær reykti hún oftast. — Þú ert sannarlega glæsileg í kvöld, sagði hún. — Eg var á stjórnarfundi. — Já, var hann í dag? spurði hún og brosti. — Og hvernig finnst þér svo að vera komin inn í viðskiptalífið? — 0, ég er nú ekki komin mik- ið inn í það. Og ég kæri mig held- ur ekki ýkja mikið um það . allt, sem mig langar til, er, að það haldi áfram á sama hátt og undir stjórn Clives. — Og verður það ekki? — Eg veit það ekki, sagði Liv- ( vy með áhyggjusvip. — Mér gezt ekki að þeirri tilhugsun að breyta snögglega öllu, ég er hrædd um, ; að reksturinn geti beðið tjón af ' því. ; — Hvers vegna ertu að hafa áhyggjur vegna þess? Adrienne j virtist örþreytt, eins og reiðikast- , ið hefði eytt allri orku hennar. — Veslings Livvy! Um boga- 1 dreginn, viðkvæmnislegan munn Adrienne lék dauft bros. — Svona máttu ekki tala, þeg- ar þú hefur alla þessa undursam- legu peninga. . . . Hugsa sér, hvað sú tilfinning hlýtur að vera stór- kostleg, að þú þarft ekki annað en ganga inn í verksmiðjuna, þá hneigja allir sig í duftið fyrir þér . . . hugsa sér að hafa slík völd. j — En það hef ég alls ekki . . . Adrienne reis á fætur. i — Mig langar í sérrí, viltu fá Líka mér tii samlætis? Livvy kinkaði kolli og Adri- enne hellti í glösin, svo spurði hún upp úr þurru: — Livvy, hvers vegna geðjast Maggie ekki að þér? — Svo að þú hefur tekið eftir þ*;í? —- Mér finnst hún ekki vera sérlega elskuleg í viðmóti við þlg- — Þú veizt áreiðanlega hvers vegna það er. Vegna Keith. Adrienne rétti henni glasið og settist í sófann — Það er ekki þér að kenna, að Keith nauðaði að fá hestinn og datt svo af baki. — Maggie er einkennileg kona, finnst þér ekki?, hélt Adrienne 1 áfram. — Hún er svo lokuð og dul. En hún er náttúrlega ekki sérlega aðlaðandi og lifir tilbreyt- ingarlausu lífi. Mér þætti fróðlegt j að vita . . . Adrienne horfði upp jí loftið og Livvy beið eftirvænt- ingarfull að heyra, hvað hún segði næst. . . — Já, ég er að brjóta heilann um, hvort hún ósk- aði, að Rorke kæmi aftur. — Áttu við, að það hafi verið Maggie, sem sendi boð eftir hon- um? Sendi skeytið? Nei, nei . . . — Einhver gerði það! Og það var að minnsta kosti ekki Simon. cHonum fellur ekki við Rorke. Liwy hugleiddi þá spurningu, sem hún var tilneydd að bera fram. j — Þú hefur þekkt Simon leng- jur en ég, sagði hún hraðmælt. — Heldur þá að hann sé hæf- fur til að hafa stjórn fyrirtækis- ins með höndum? i — Hvers vegna spyrðu um j það? Virtist þér hann taugaóstyrk- j ur á fundinum? — Þvert á móti, en það gerðist J dálitið einkennilegt. Mér var gef- iinn upp rangur fundartími Þegar j ég kom þangað, hafði þýðingar- mikið mál verið afgreitt, og Sim- on vissi að ég var á öndverðum meiði við hann í því máli. — Og þú ert óróleg þess vegna? — Já Adrienne virtist ekki þreytt ; lengur. Hún rétti sig upp. — Þetta hljómar stórkostlega; j Livvy! — Stórkostlega? — Já, svo virðist sem Simon hugsi sér að taka alla tauma í sínar hendur . . og ef honum er andmælt . . . nú, þá gerist eitt- hvað . . Það var óskaplegt að heyra grunsemdir hennar sagðar í orð- um. — Áttu við . . . að það geti verið að Simon hafi alls ekki vilj- að að ég væri viðstödd, þegar málið væri til umræðu . . ? Adrienne brosti. — Metnaðargjarnir menn nota öll ráð til að koma fram vilja sínum . . . — Einnig . . . lygi? spurði Livw- — Eg hef. á tilfinningunni, að Simon hugsi sér að græða stórfé á sem stytztum tíma, sagði Adri- enne, teygði úr sér og geispaði. — Eða tapa því! — Eg skal segja þér, ég held að Simon sé jafn harður og slyng- ur kaupsýslumaður og faðir hans og Clive voru. Nú hefur Simon fengið tækifæri til að sýna, tll hvers hann er nýtur . . loksins! Síðasta orðið var sagt sigri hrós- andi. Hún reis upp og gekk eirð- arlaus fram og aftur um stofuna. Það var kynleg spenna í loftinu. Hver minnsti grunur óx og varð að hræðilegri grunsemdum. Livvy lokaði augunum og l'eyfði svo hin / I 14 T í M I N N, fimmtudaginn 27. febrúar 1964

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.