Morgunblaðið - 28.01.1944, Side 11

Morgunblaðið - 28.01.1944, Side 11
Föstudagur 28. janúar 1944 MOEGUNBLAÐIÐ 11 • i Schubert heldur einn hinna ungversku dansa Brahms. „Jæja?“ sagði Bobbie Russ- ell. „Jeg er að koma“, svaraði Kurt um leið og hann lokaði hljóðfærinu. „Hvað vildi fónninn?“ spurði Ruth í dyrunum. Frank horfði á fana.æins og hún væri ’vofa. „Síminn? Ekkert", sagði hann. XIV. Helen sat í rúminu með heyrnartólið í hendinni lengi eftir að Frank lagði á. Orðin sem þeim höfðu farið á milli, láu enn í loftinu, eins grcini - lega og þau væru skrifuð þar. Erank, jeg þoli þetta ekki lengur, jeg verð að hitta þig einu sinni enn, aðeins í kvöli. Þú verður að fá þig lausan. Jeg þarf að tala við þig. skrifa Anderson stelpunni, brjef og segja lienni allan sann leikann. Það er ómögulegt að Frank taki hana fram yfir mig. Hárið hennar, málrómurinn og ’ kjóllinn. Jeg myndi ekki einu sinni vilja hana fyrir þjómastu- stúlku, en hann vill kvænast henni. Heimskulegt, hlægilegt, fráleitt. Frank, hlustaðu á mig, þetta er fráleitt. Ef jeg gæti að eins talað við hann; ef hann forðaðist mig ekki — þetta er nóg til að gera hvern mann ’ brjálaðan. Halló, halló, viljið þjer gjöra svo vel og gefa mjer samband við drykkkjustofuna aftur . . [ Halló, viljið þjer ná í Frank jTaylor í símann .... Frank i Taylor, já, já, hr. Taylor .... . Ha, hvað segið þjer, er hann jekki þarna lengur? Vitið þjer hvert hann fór? .... Nei? Þakka yður fyrir. Brjálæði, Helen. Ómögulegt.- Jeg get ekki skilið Ruth eina eftir. Við erum boðin til B S. í samkvæmi, haldið okkur ti! heiðurs. Mjer þykir það 'leitt, Helen. Jeg er hrædd um að jeg hegði mjer barnalega, Frank. Það virðist ótrúlegt, en þetta er í fyrsta skipti á ævinni sem jeg hefi eiskað. Jeg er því aðoins byrjanoi, svo að þú mátt til með að fyrirgefa mjer. Hvað eigum við að gera, Frank? Þ.Jta eru örlög okkar, ■'dna. Við fáum þau ekki umflúið. Elskarðu mig, Fránk? Það veistu að jeg gei’i. Og samt ætlarðu að kvænast á hinn daginn? Þú ert staðráð- inn í að standa við það? Jeg hlýt að gera það, Helen. jeg elska þig, en það þýðir ekki að jeg sje neitt ómenni. Skil- urðu það ekki? Hvað sagðirðu? Ekkert. Komdu til mín snöggvast. Jeg er inni í herbergi mínu. Jeg get ekki talað við þig í síma. Aðeins fimm mínútur, Frank. Komdu nú — undireins .. . Sagðirðu eitthvað, Frank? Hversvegna svararðu ekki, Frank? Þögn. Því miður er það eklu hægt, elsku Helen. Þú veist hvað myndi ske, ef jeg kæmi t;l þín núna. Frank? Frank? Frank' Herbergið var altof þögult nú, þegar ekkert heyrðist í símanum. Helen hafði tekið strauminn af loftræstihjólinu til að heyra betur til Frank. Hún hjelt enn ráðleysislega á heyrnartólinu í hendinni. Clarkson kom inn með hvítan kjól með grænum blómum á handleggnum. „Kölluðuð þjer á mig, frú?“ „Nei, Clarkson, þakka þjer samt fyrir. Legðu kjólinn hjerna; jeg veit ekki með vissu, hvort jeg fer út.“ Hvað á jeg að gera núna? Jeg hjelt jeg myndi geta afborið það, nú finn jeg, að jeg get það ekki, Frank, get það ekki. Hún kveikti á útvarpinu. Dansmú- sik frá Peony klúbbnum. Óþol- andi. Hún slökti á því. Jeg skal fara upp á drykkjustofuna og hleypa öllu í uppnám. Jeg skal Helen starði á símann, þá leiðinda uppfyndingu, sem ekkert hlaust af nema neitun og vonbrigði. Hún skelti heyrnartólinu á og fór að ganga um gólf. Það var ekki nóg gólf rými, eins og í herbergjum flestra gistihúsa heimsins. Hún ýtti nokkrum stólum til hliðar til að rýma til. Jeg skal ekki sætta mig við þetta. Jeg neita að láta fara svona með mig. Hver heldur þessi ræfils verslunarmaður að hann sje? Heldur hann að hann geti farið með mig eins og hon- um líkar, af því að hann er laglegur og karlmannlegur? . . Ó, Frank, hvað eigum við að gera? Hún kom auga á sjálfa sig í speglinum, háa, föla, bráðó- kunnuga konu, með galopin augu; andlitið á henni var eins stirðnað. Hún strauk höndun- um yfir andlitið eins»og til að sljetta það. Hún kraup niður á gólfið fyrir framan stól, grúfði andlitið í höndum sjer og reyndi að gráta. Það dugði ekki. Hún gat ekki grátið. Jeg get ekki einu sinni grátið, hugs aði hún í örvæntingu. Þú ert alein, sagði hún við sjálfa sig, full sjálfsaumkvunnar, og eng- inn til að hjálpa þjer. Helena, vesalings Ljenotschka, alein. Engin faðir, engin móðir — orðin komu eins og af sjálfu sjer; hvar hafði hún heyrt þau? Enginn faðir, engin móðir. Giíscha, betlarinn fyrir utan Peony klúbbinn hafði sagt þau — kvöldið sem þau Frank dönsuðu síðast saman .... Hún opnaði útvarpið á ný og dansmúsikin hljómaði í eyrum hennar. Margir gráta er þeir heyra hljómlist, jeg get það ekki. Þvættingur. Hví skyldir þú gráta, Jelena? Þú ættir að hugsa skýrt og greinilega. Til- finninganæmi er altaf skaðleg. Jeg hefi altaf fengið það sem jeg hefi ætlað mjer. Jeg mun ekki láta þetta brúðkaup fara fram. Vil jeg Frank? Já, jeg þrái hann af instu hjartarót- um. Ágætt, þá skal jeg líka fá hann'. Róleg Ljenotschka, litla ljúfan mín, við munum koma í veg fyrir þessa fjarstæðu. Frank elskar mig og jeg elska hann. Hversu markar klukku- stundir hefi jeg til að koma í veg fycir þetta brúðkaup — Við skulum nú sjá. — Hún tók armbandsúrið sitt af náttborðinu, hristi það, hjelt því að eyranu og horfði á litla vísira þess. Tíu mínútur yfir tólf. En hvað tíminn flýgur á- fram. Jeg hlýt að hafa sofnað, eða verið örvita. Já, örvita, þar hitti jeg naglann á höfuðið. Hvaða nagla? Vitleysa. Jeg hefi ekki verið með sjálfri mjer, en nú hefi jeg áttað mig. Jeg hefi enn þrjátíu og sex stundir til stefnu. Það er langur tími. Margt getur skeð á þeim tíma. Hugsaðu. Einbeittu huganum. Röksemi, rólyndi, það er það eina sem dugir. Hún hringdi og Clarkson kom inn með þeim ásökunar- svip, sem þjónusturstúlkur setja upp, er þær komast ekki í rúmið á rjettum tíma. „Afsakaðu, Clarkson“, sagði Helen. „Mig vantar hvítan jakkakjól, blússu og panama- hattinn með græna borðanum. Síðan geturðu farið í rúmið“. „Ætlið þjer út? Munið þjer þurfa bifreiðina?“ „Nei, jeg tek leigubifreið, ef jeg skyldi fara út. Er Potter enn á fótum? Hr. Russell er ekki kominn heim er það?“ „Jeg held ekki“, sagði Clark- son og kipraði saman varirnar. Á j^g að kalla á Potter?“ „Jú, gerðu það, ef þú hefir ekki mjög mikið fyrir því, Clarkson. Góða nótt, Clarkson. Eftir dálitla' stund var barið að dyrum og inn kom Potter. „Þjer spurðuð eftir mjer frú?“ sagði hann hátíðlegur á svip. „Hefurðu nokkra hugmynd um, hvert hr. Russell hefir far- ið?“ spurði Helen. Potter brosti aðeins að fjarstæðu þessari. „Og þú veist ekki hvenær hann kann að koma aftur?“ hjelt hún áfram. Potter ypti Æfintýri eftir Jörgen Moe. 2. „Jæja“, sagði maðurinn, „þegar þú gengur nú hjerna eftir ströndinni, þú kemur þú að þrem konungsdætrum, sem eru grafnar í jörð, svo ekkert stendur upp úr nema höfuðið. Svo hrópar sú fyrsta — það er sú elsta, — og biður þig með fögrum orðum að hjálpa sjer, og það gera hinar líka, en ekki skaltu gegna neinni þeirra, nema þeirri, sem þú kemur síðast að, henni skaltu hjálpa og muntu hljóta gæfu af því verki“. Þegar piltur kom til fyrstu konungsdótturinnar, kall- aði hún á hann og bað hann með mörgum fögrum orðum að koma til sín og hjálpa sjer, en hann ljet sem hann sæi hana alls ekki, og eins fram hjá þeirri næstu og beint til hinnar þriðju. „Ef þú vilt gera eins og jeg segi þjer, skaltu fá hverja sem þú vilt af okkur þrem fyrir konu“, sagði þessi kon- ungsdóttir. Hann vildi það gjarna, og svo sagði hún honum, að þrjú tröll hefðu grafið þær þarna í jölðu, en áður hefðu þær búið í höll þeirri, sem sást í skógarjaðri skamt frá. „Nú skalt þú fara inn í höllina og láta tröllin hýða þig heila nótt fyrir hverja okkar“, sagði hún. „Þolirðu það, erum við lausar“. , Já, piltur sagði að þetta skyldi hann reyna. „Þegar þú gengur inn“, sagði konungsdóttir,'„standa tvö ljón í fordyrinu, en gátt þú bara mitt á milli þeirra, þá gera þau þjer ekkert. Gáttu svo beint áfram, inn i lítið, dimt herbergi, þar skaltu leggjast til svefns. Þá kemur tröllið og ber þig og lemur, en síðan skaltu taka flösku, sem hangir á veggnum og berð á þig vökvann, sem í henni er, þá ertu jafngóður aftur eftir hýðinguna. Gríptu svo sverðið, sem hangir hjá flöskunni á veggnum og högðu hausinn af tröllinu“. Piltur fór að alveg eins og konungsdóttir sagði. Hann gekk mitt á milli ljónanna og inn í litla herbergið, en þar lagðist hann til svefns. Fyrstu nóttina kom þríhöfðaður þrusi með þrjá stóra hrísvendi og flengdi piltinn alveg ógurlega, en hann æmti ekki nje skræmti. Þegar risinn var hættur, greip piltur flöskuna og smurði sig með vökva þeim, er í henni var, svo þreif hann sverðið og hjó hausana af tröllinu. Þegar ‘IflíljucT Stöllurnar voru út á skemti- göngu. - Onnurr — Hvervegna segir þú mamma við mig í hvert skipti, sem við mætum ungum og laglegum manni? ★ Eiginmaðurinn: — Komið þjer fljótt með glas af koníaki, María. Konan mín fjell í yfir- lið. María: — En hvað á- jeg að sækja fyrir frúna? ★ Úng stúlka við rithöfund: — Þjer, sem hafið skrifað svo margar bækur, hljótið að geta sagt mjer, hvernig er hægt að prenta þær áður en þær eru skornar upp. ★ Vegfarandi: — Hvernig stendur á því að þjer betlið í tvo hatta? Betlarinn: — Annan á jeg, en hinn á starfsbróðir minn, sem hefir tekið sjer frí um tima. ★ — Þegar kona segir manni, hvað hún er gömul, má maður gjarnan vera undrandi á svip- inn, en aldrei tortrygginn. Nútíma saga úr daglega líf- inu: Hann elskaði hana óumræði- lega, þangað til hann uppgötv- aði, hve háan reikning hún átti ógreiddan í tískuversluninni. Þá fór hann og kvæntist for- stöðukonu verslunarinnar. ★ — Heyrir þú nokkuð frá þess um 500 krónum, sem þú lán- aðir nágranna þínum? — Hvort jeg heyri, hann keypti sjer útvarpstæki fyrir þær. ★ Hann jetur eins og hákarl er oft sagt um mikla matmenn. Ja, sá, sem það gerir er vart öfundsverður. — Eftirfarandi klausa birtist í blaði einu fyrir nokkrum árum: — Við Hawaii veiddist ný- lega hákarl, sem virtist hafa verið mjög lystargóður. í maga hans fanst akkeri, sem vóg 25 kg. og var vafið um það stál- taug, sem var 20 m. löng. Auk þess var þarna afturfótur af múlasna, kolakarfa, tvær skeii- ur, 5 kg. af nöglum, þvotta- bretti og púðurdós. — Á ekki að þvo drengnum áður en myndin er tekin. — Nei, þetta á að vera eðli- leg mynd af honum. ★ — Sagðirðu lækninum, að jeg hefði ráðlagt þjer að Lita tii hans? — Já. — Hvað sagði hann við því? — Að jeg yrði að greiöa lækn ishjálpina fyrirfram ★ Hann: — Mjer liggur við að fá krampa í hvert skipti, sem jeg sje þig með þannan natt, Hún: — Bíddu bara við. þang að til þú færð reikninginn. ★ Unga stúlkan: — Hefir þú trú á löngum trúlofunum, frændi? Frændinn: — Já, mjer hefir altaf fundist, að unga fólkið ætti að reyna að vera hamingju samt eins lengi og unt er. ★ Betlarinn (aumingjalega): — Jeg hefi ekki borðað nema eina máltíð á dag í heila viku. Ungfrúin: — Eruð þjer í megrunarkúr líka.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.