Morgunblaðið - 10.12.1955, Page 14

Morgunblaðið - 10.12.1955, Page 14
14 MORGUN BLAÐIB Laugardagur 10. des. 1955 ANNA KRISTÍN EFTIR LALLI KNUTSEM Framhaldssagan 22 aS mig rak varla minni til þess. Ég horfði þess vegna undrandi upp í bæinn, þegar við höfðum ' (agzt að bryggju. Allt var svo ólíkt því, sem ég átti að venjast á Mæri. Ótölulégur fjöldi húsa, náir kirkjuturnar, þröngar göt- ur, fjöldi fólks, allt þetta gerði .nig hálf ruglaða í kollinum, Strax og hægt var fór ívar í íand til að hitta Ebbe Carstens- son. Um leið og hann gekk upp bryggjuna kallaði hann til okk- ar: — Þið bíðið mín hér. Ég fæ vagn hjá Carstensson handa ykkur. i Anna Kristín hafði nú risið úr rekkju, snyrt sig og leit mjög vel út. Hún kom til mín strax og ívar var farinn og sagði: — Ég er að fara í land. — Nei, sagði ég ósjálfrátt og tók í handlegg hennar. — Ég fer víst, sagði hún. Ef ívar fer með mig heim til Car- stenssons, kemst ég aldrei þaðan aftur. Mér var óglatt af slorlyktinni, sem lagði af bryggjunum og ég gáði í allar áttir hvort vagn Car- stenssons birtist ekki. — Sjur og Jokum sleppa þér aldrei í land, sagði ég. — Þeir geta ekki bann- að mér að fara, ég er húsfreyjan á Mæri. — Já, ennþá ertu það, sagði ég dapurlega, en þeir standa áreiðanlega með ívari og Mæri, þegar þú stendur uppi slypp og snauð. — Við eigum volduga ættingja. — Hvers virði hafa ættingjar okkar verið okk- * ur hingað til? Þeir græða ekki á því að blanda sér nú í málin. — Mér þykir þú vera orðin skarp greind í seinni tíð, sagði hún reið. — Ég er nógu greind til að vita I að það er of seint að byrgja brunninn þegar barnið er dottið ofan í. — Ég fer, sagði hún æst, Jokum getur farið með mér. Hún kallaði til Jokums og hann kom til okkar. Hann gekk hægt og andlit hans var svip- laust. — Ég er að fara í land. Þú kemur með mér. í stað þess að hlýða, leit hann til jarðar og sagði: — Það held ég að þér ættuð ekki að gjöra, frú. Vagn- inn fer að koma. Hún stappaði niður fætinum. — Ég skipa þér að koma með mér. Hann leít snöggvast á hana, en varð svo niðurlútur aftur. — Höfuðsmað- urinn sagði mér að vera kyrr um borð þar til hann kæmi. Nú Jagði hún höndina á hand- legg hans og sagði lágum rómi, fljótmælt: — Ég þarf ekki að leyna þig neinu, Jokum. Þú veizt hvert ég ætla að fara. Höfuðs- maðurinn má ekki fá vitneskju um það. Þú verður að koma með mér, þú hefur þekkt mig frá því að ég var lítil. Hann stóð þögull litla stund. Svo sagði hann: — Það er heppilegast að ganga sumra erinda í myrkri. Ég hef fyrr verið hér með höfuðsmann- inum. í kvöld þegar vínið hefur svifið á hann, skal ég fara með yður. Systir min horfði hugsi á hann og sagði svo lágt: — Hvaða rétt hef ég til að skipa þér? Ég, sem er orsök í því að þú átt engan son. — Þá voruð þér aðeins barn að aldri, sagði hann og svinur hans varð óræður. Það er ekki hægt að dæma óvita barn fyrir gerðir smar. Hann hefði líka átt að vita betur. En ætt mín og yðar hafa lengi búið á Mæri og þér eruð í rauninni húsbóndi þar, en ekki höfuðsmaðurinn. Éétt í þessu kom hinn stóri vagn Ebbe Carstenssons út á bryggjuna. Strax og hestarnir, sem drógu vagninn, stönzuðu, stökk hann sjálfur léttilega út og gekk til okkar: — Ég er kominn til að sækja yður, fagra frú, hrópaði hann glaðlega til systur minnar. Fyrirgefið að þið þurft- uð að bíða. Gjörið þið svo vel. Góðan dag, mín kæra. Þú hefur árætt að heimsækja ljónagryfj- una. En hvernig færi ef þér slyppuð ekki úr henni aftur? Stórar hendur hans luktust um hönd mína, en augu hans hvíldu á systur minni. Hnarreist og tígu- lég eins og drottning steig hún á land og hann hjálpaði henni upp í vagninn. Ebbe Carstensson var milli þrítugs og fertugs. Hann nafði ungur komið til Þrándheims, og þar eð hann var bæði duglegur og greindur auðgaðist hann brátt og var nú orðinn mikill virðing- armaður bæjarins, verzlunarráð að nafnbót. Hann var stór maður og myndarlegur á velli, en and- litsfríður var hann ekki. Hann hafði beint, en of langt nef, sterklega, framstæða höku, lítil augu og hárkollu með brúnum, hroknum lokkum, sem námu við herðar. Svipur hans var ekki laus við að vera drembilegur. Við ókum nú gegnum bæinn. Ebbe var skrafhreyfin og talaði um alla heima og geima. En Anna Kristín var þögul. Hún sat með lokuð augu, en bros lék öðru hvoru um varir henni. Ég vissí að hugsanir hennar voru víðs fjarri umtalsefninu, sem að- allega snerist um umhverfið og sögu bæjarins. Þegar ekillinn staðnæmdist úti fyrir gamla kaupmannshúsinu í Fjarðargötu, stóð systir Ebbesar á tröppunum og bauð okkur vel- komnar. Mereta Carstensson var bú- stýra bróður síns. Hún var um þrítugt, ógift, lagleg og vel efn- um búin eins og bróðirinn. Hún hafði einstaka sinnum heimsótt okkur á Mæri áður fyrr, en milli hennar og systur minnar var eng- in vinátta svo að þær heimsókn- ir lögðust niður. Nú heilsúðust þær alúðlega. Morgunverður beið okkar, en Anna Kristín var svo föl og þreytuleg að ég sagði við Meretu: —• Ég ætla fyrst að fá systur mína til að f«a í rúmið, hún svaf ekkert á leiðinni. — Mér þætti vænt um að fá að blunda svolítið, samþykkti Anna Kristín. Merete fór með henni upp á loft og kom að vörmu spori aftur. — Nú er Anna Kristín komin í rúmið, sagði hún, ég bað hana að hvíla sig fram eftir deginum, hún lítur ekki vel út. — Það er sumarhitanum að kenna, sagði ég hæglátlega. — Segið heldur Jörgen Randúlf að kenna, sagði Mereta rólega og helti kaffi í bollann minn. Viljið þér sykur út í? Ég bar bollann upp að munn inum. — Hvað veizt þú um Jörg- en Randulf? — Fiskisagan flýg- ur, svaraði hún, og ekki hafið þið gert mikið til að þagga hana niður. Fyrst héldum við að það værir þú, sem hann sæktist eftir. Nú í seinni tíð hafa borizt hing- að sögur um ýmislegt, sem sæm- ir ekki húsfreyjunni á Mæri. — Hún hefur alla sína ævi verið óhamingjusöm, sagði ég áköf. Merete svaraði ekki, en ég sá að hún herpti saman varirnar. Við sátum aleinar í borðstofunni, sem sneri gluggum út að garðin- um. Það var komið sólskin og farið að hvessa. — Nú er að koma sunnan hvassvíðri, sagði Merete, gott að þið eruð ekki á sjónum. Gjörðu svo vel og fáðu þér eitt- hvað meira að borða. Mér sýnist þú mögur líka. Þér veitir ekki af að fitna svolítið svo að karlmönn- unum lítist vel á þig. Ég hló. — Það er víst líkt á komið með okkur. Ég kæri mig ekki um að gifta mig. — Hvers vegna? — Hvers vegna giftir þú þig ekki? Við höfðum nú lokið við að borða og Merete tók sauma sína. — Af því að ég hef haft bróður minn til samanburðar við biðl- ana. — Og það hefur ekki verið þeim í hag? Hún hristi höfuðið. — Ebbe er vitur og víðsýnn. Svo „S/emens44 STRAUVÉLi Sjóðurinn i Afihambra SPÖNSK ÞJÓÐSAGA 3. Sanchita hljóp frá brunninum létt eins og rádýr, þangað sem hún hafði farið frá hinu fólkinu, en dansinum var lokið, eldarnir slokknaðir og hver farinn heim til sín. — Sanchita nam staðar, sprengmóð og lostin skelfingu. Þá heyrði hún allt skýrara og greinilegra en áður: hnegg í hestum, lúðrablástur og glamur í herklæðum úr járni. Og sér til mikillar undrunar sá hún mikla sveit máraridd- ara koma ríðandi í öllum herklæðum. Þeir sátu beinir í söðlum sínum, eins og riddurum sæmir, en alhr voru þeir bleikir eins og dauðinn. Mitt á meðal þeirra reið Bóabdil el Chicó konungur. Hann bar kórónu á höfði, sem glóði af gimsteinum, og var klædd- ur purpurrakápu með hermelíni og dýrum steinum. Sanchita sá hina löngu, glæsilegu sveit ríða framhjá sér niður til Alhambra. Henni skildist vel, að hér var allt magnað töfrum, en hrædd var hún ekki lengur. Hún vissi, að verndargripurinn, sem hún hafði fundið í grasinu, var þessum mönnum heilagur og verndaði hana frá öllu illu. Þegar þeir seinustu voru komnir framhjá henni, fór hún á eftir. Riddarasveitin fór alla leið til Alhambra. Þar stóð hallarhliðið opið og þeir fóru inn um það með blaktandi fánum. Sanchíta hugsaði sér að gera hið sama, en þá sá hún sér til undrunar op í sjálíum turninum. Þar var upp- Ijómaður stigi og hann lá niður í djúpið. Hún komst ekki framhjá stiganum, en hún var forvitin og gekk niður hann og kom brátt að stórum helli í hamrin- um, þar sem birtan frá lömpum úr gulli og sílfri féll á borð og stóla úr fílabeini og flosklædda legubekki með VÍIA- «9 RAfMKJAVtRZLlW h.f. Bankastræti 10 — Sími 2852 í Keflavík: Hafnargötu 28 Kvöldkjólar Síðdegiskjólar Samkvæmiskjólai í glæsilegra úrvali en nokkru sinni fyrr. MARKAÐURINN Mjólkurfélagshúsinu, Hafnarstræti 5. Spönsk blúndusjöl LeBurtöskur mjög fallegt úrval. MARKAÐURINN Mjólkurfélagshúsinu, Hafnarstræti 5. Wý sendiug amerískir kjólar GULLFOSS

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.