Morgunblaðið - 09.02.1956, Síða 14

Morgunblaðið - 09.02.1956, Síða 14
14 MORGUISBLAÐIÐ Fimmtudagur 9. febrúar 1958 SYSTURNAR ÞRJÁR EFTIfr IRA LEVIN Fyrsti hluti: DOROTHY FramHaldssagan 14 Er hann hafði þéttskrifað mið- ann, rétti hann Dorothy hann í ,aumi. „Traduccion por favor“, hafði hann skrifað efst á blaðið. — „Viltu vera svo góð að þýða þetta íyrir mig“: Querido. Espero que me perdonares por ia infelicidad gue causare. No bay ainguna otra cosa que puede bacer. Hún sendi honum örlítið undr- unar tillit, því að setningarnar voru mjög léttar og auðskildar, en hann beið eftir.svari hennar, vneð óræðan svip og andlits- drætti. Hún greip pennan sinn og snéri niðanum við, en sú hlið var þétt- .ett strikum, hringjum og alls konar pírumpári, svo hún ekki skrifað þýðinguna þar. Hún reif því blað úr glósubók- ■ nni sinni og skrifaði á það. Er hún hafði lokið skriftunum ■ 'étti hún honum blaðið, sem | hann renndi augunum yfir og kinkaði kolli. i „Muchas gracias", hvíslaði hann. Dorothy bögglaði saman blaðinu, sem hann hafði skrifað , jpænsku setningarnar á, og lét bað detta niður á gólfið. Hann leit aftur á blaðið og las pað, sem Dorothy hafði skrifað bar, með smáum og áferðarsnotr- um stöfum: Elskan mín. Ég vona að þú fyrirgefir mér oá sorg, sem ég hlýt óhjákvæmi- ;ega að valda þér. En þetta er það éína, sem ég get tekið til bragðs. Hann stakk miðanum varfærn- ■ slega í jakkavasann sinn, innan- verðan, lokaði síðan spænsku skáldsögunni og lagði hana oían í glósubókina sína. Dorothy snéri sér við og leit, á bækurnar, en síðan á hann. Hið ipyrjandi tillit hennar vildi fá að vita, hvort hann væri nú bú- rnn. Hann kinkaði til hennar koili og brosti. Þau höfðu ekki gert ráð fyrir bvi að hittast um kvöldið. Dcrothy ætlaði að þvo hárið á sér og leggja það, og raða niður í titla ferðatösku ýmsu nauðsyn- tegu til hveitibrauðsdaganna á sjew Washington House. En klukkan hálf níu hringdi iíminn á skrifborðinu hennar. „Heyrðu Dorrie. Það hefur dá- iítið komið fyrir, dálítið þýðing- armikið". „Hvað er það?“ „Er það eitthvað, sem varðar okkur sérstaklega?“ j „Bæði já og nei. En þú þarft ekki að hafa neinar áhyggjur. i Þetta fer allt vel. Ég skal segja þér allt saman í kvöld, klukkan níu. En þú verður að koma.“ „Já“. Klukkan tæplega níu opnaði hann heðstu kommóðuskúffuna og tók tvö umslög undan nátt- fötunum. Annað umslagið var írímerkt og með utanáskriftinni: Ungfrú Ellen Kingship North Dormitory Caldwell, Wiscosin. Hann hafði vélritað nafníð og heimilisfangið fyrr um daginn, í stúdentaklúbbnum, á eina rit- vélina, sem var þar til frjálsra afnota. í umslaginu lá miðinn, sem hann hafði lokkað Dorothy til að gat skrifa, undir því yfirskyni, að hiin væri að hjálpa honum við þýðinguna. í hinu umslaginu voru svo eit- urhylkin tvö. Hann stakk umslögunum sitt í hvorn jakkavasa. Síðan klæddi hann sig í yfirfrakkann sinn, leit sem snöggvast í spegil og lagðí sv*o af stað til stefnumótsins Þegar hann opnaði forstofu- dvrnar, gætti hann þess vel að stíga fyrst hægri fæti út úr hús- inu og hann brosti vorkunnlátur að sjálfum sér um leið og hann gerði það. 8. kafli. Veitingastofan hjá Gideon var nærri mannlaus með öllu þegar hann kom þangað og aðeins tveir básanna voru skipaðir gestum. í öðrum sátu tveir miðaldra menn hreyfingarlausir, með tafl- borð á milli sín. í hinum básnum, beint á móti dyrunum, sat Dorothy með hend urnar krepptar utanum kaffi- bolla og starði niður í hann, eins og hann væri kristalskúla. Hún hafðí hnýtt hvítan klút um höfuðið, en hárið sem gægð- ist niður undan honum, lá niður á ennið í klesstum vafningum og virtist nærri dökkt af raka. Hún veitti honum fyrst athygli þegar hann stóð við básendann og klæddi sig úr frakkanum og horfði á hann stórum, áhyggju- fullum augum. Andlit hennar var ómálað með öllu og hún var föl og þjáningar- full yfirlitum. Hann hengdi frakkann sinn á snaga við hlið kápu hennar og settist á stólinn, andspænis henni. „Hvað hefur komið fyrir?“ spurði hún kvíðandi. Gideon, sem var gamall mað- ur og kinnfiskasoginn, kom að borðinu til þeirra: „Hvað má bjóða herranum?“ „Kaffi“. „Eitthvað með því?“ „Nei, þökk fyrir “ Gideon gekk aftur frá borðinu, hægt og þunglamalega og Dorothy laut fram yfir borðið. með ákafa eftirvæntingu í svipn- um: — „Hvað er það, sem þú þarft að segja mér?“ spurði hún. Hann talaði af ásettu ráði hægt og alvarlega: — „Þegar ég kom! heim, seinni partinn í dag, biðu I mín þar skilaboð. Hermy Godsen hafði hringt og viljað ná tali af mér. Hendur stúlkunnar krepptust enn fastar um kaffibollann: — „Hermy Godsen.... “ „Svo hringdi ég til hans“. Hann þagnaði eitt andartak, en sat og barði fingrunum niður í borð- plötuna. „Það urðu mistök hjá honum með pillurnar, sem hann lét mig hafa um daginn. Frændi hans .. “ Hann þagnaði á meðan Gideon kom að borðinu með kaffibolla, sem glamraði í titrandi höndum gamla mannsins. Þau sátu hreyfingarlaus og störðu þegjandi hvort á annað, þangað til hann var farinn frá borðinu aftur. „Frændi hans hafði fært allt Þrfár bergnumdar kóngsdætur 2. Þegar dætur konungshjónanna uxu upp, urðu þær bæði fagrar og góðar. Þær fengu hið ágætasta uppeldi, eins og „Ég verð að hitta þig, núna tign þeirra hlýddi. Hið eina, sem skyggði á gleði þeirra ieín allra fyrst". var það, að þær fengu aldrei að koma út og leika sér, eins „En ég get ekki farið neitt út, og önnur börn. Og hversu mjög sem þær grátbændu for- núna í kvöld. Ég er nýbúin að eldra sína dag eftir dag og ár eftir ár um að lofa sér út þvo mér um höfuðið og hárið er 0g hvernig sem þær hömuðust utan í varðmanninum, kom rennblautt." það fyrir ekki. Þær máttu ómögulega koma út fyrr en sú „Dorrie, þetta er mjög mi 1 - yngSta værj orðin fimmtán ára. ‘/æ®í ‘ ^ , - . , ■ „ . , Svo var það einn dag skömmu áður en yngsta kóngsdótt- r úna? Ur ^ 33 * Sdg m<1 d< 'ri-n attl fimmtán ára afmæli, að konungshjónin voru úti aU1Nei ég verð að tala við þig í p-ð aka sér H1 skemmtunar í góða veðrinu og kóngsdæturnar einrúmi. Hittu mig niðri við bekk stóðu við gluggann og horfðu út. Sólin skein og allt var nn eftir hálftíma.“ svo grænt og dásamlega fagurt, að þeim fannst þær mættu Það er alveg ausandi-rigning til með að komast út. — Það yrði þá að fara sem fara vildi. úti. Geturðu ekki komið niður í Svo marg báðu þær varðmanninn og ólmuðust utan í hon- setustofuna hérna, á næstu hæð um allar þrjár til þess að fá hann tií að lofa sér út í garð- fyrir neðan?" inn. Hann gæti sjálfur séð hve hlýtt og dásamlegt vor væri. „Nei, en manstu eftir staðnum, — Það gæíi aldrei komið vetrarveður með gaddbyl á slík- 1 þar sem við drukkum súkkulaðið nrn (Jegj. I r O TTlá lé’om/lll nr • v /i ' i . . » • 1 u i í gær? Hjá Gideon? Komdu þang að klukkan niu í kvöld.“ „Ég skil það ómögulega, hvers vegna við getum ekki alveg eins hitzt hérna niðri í setustofunni." „Góða litla stúlkan mín .. “ „Er þetta .... er þetta nokkuð í sambandi við morgundaginn'7 spurði hún áhyggjufull. Nei, varðmanninum fannst nú ekkert útlit fyrir það held- ur. Þær yrðu þá víst að fá að fara út, úr því að þær vildu . það svona friðlaust, sagði hann. En þær mættu aðeins vera 1 ofurlitla stund, og hann ætlaði að koma með þeim sjálfur,! og gæta þeirra. j Þegar þær komu út í garðinn, hlupu þær og hoppuðu til ■ og frá um allan garðinn. frá sér numdar af fögnuði, og tíndu i fullt fangið af fögrum blómum, sem þarna var nóg af. Málíundafélagið Óðinn Félag Sjálfstæðisverkamanna og sjómanna heldur kvikmyndasýningu í 'íripolibíói, sunnudaginn 12. febrúar kl. 1,30 e. h. fyrir börn félagsmanna. — Aðgangur ókeypis. — Aðgöngumiðar verða afhentir í skrifstofu félagsins milli kl. 8—10 á föstudag og við innganginn, ef eitthvað verður eftir. Skerruntinefndin. stfwawmmwma „Ég sks.l segja þér það allt Loks gátu þær ekki rogast með meira, en í því að þær ætl- saman í kvöld. þegar við hittumst uðu að fara inn aftur, komu þær auga á stóra rós hinu megin' hjá Gideon." NÝ SENDING alkr-g@litreyjur margir litir Einnig ný sending Skinnhanzkar Tauhanzkar fjölbreytt úrval MARKAÐURINN Hafnarstræti 5 pp M. a. mikið af mjög ódýrum kápum MARKAÐURINN Laugavegi 100 Fjölbreytt úrval EIIMLIT ULLARTAD a. ullar-crepe, margir litír M MARKAÐURINN Hafnarstræti 11 *í garðinum, Hún var margfalt fegurri en allt annað, sem * «•«>¥—««■«■»»»•««•»«■««■■■■■■•»■■•»••■■■■.• ■•■.•■■■•■■■■■■■uuujuuUXtl

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.