Morgunblaðið - 02.04.1958, Blaðsíða 16

Morgunblaðið - 02.04.1958, Blaðsíða 16
16 MORCinsnt AÐIÐ Miðvikudagur 2. apríl 1958 jkl. o,54 miftevrópiitlrai - |1 parís. I — París svarar! Þau halda öll niðri í sér and- anum og hlusta með eftirvænt- ingu á síðustu fréttir frá „Marie Sörensen“. Þegar Domenico hef- ur flutt skilaboðin tekur dr. Marcier hljóðnemann: — Halló, I IRP 45 .... Spyrjið skipstjórann á „Marie Sörensen" hvort hann hafi látið einangra sjúklinginn eins og ég lagði fyrir .... Segið honum, að hann verði að gera mér kunnugt undir eins. og hátta- j lag kattarins breytist .... Heyrð- j uð þér það? Skipti .... • —Móttekið, París! Ég læt boð- ið berast áfram .... Halló, TRZ .... IRP 45 kallar TRZ í Belg- isku Kongo .... — En venjulega gengur það nú ekki svo fljótt yfir, segir loft- skeytamaður lögreglunnar, sem fylgzt hefur með öllu af miklum áhuga. Stundum líða klukku- stundir — stundum dagar — þar til einangrunin rofnar. Skyndilega kveður veikluleg rödd Lalands við í hátalaranum: — TRZ kallar — TRZ kallar — Eruð þér þarna, IRP 45? Domenico snýr sér samstundis að senditækinu: — IRP 45 svarar .... Hvað er að frétta? Lalande segir frá hinni ein- kennilegu hegðun kattarins. — Gerið svo vel IRP 45 að láta París vita þegar í stað. — Móttekið TRZ .... Ég læt París vita .... Halló .... París ___ IRP 45 kallar París .... Ég hef mikilvægar fréttir að íæra frá Norður-íshafinu kl. 1,18 nlðevróptitlmi - á norftrrrlshafino - un borft 1 togbifcnon "marie sijrensen". ¥ ■■-■■■ ■ * ' ,y| Enn rignir. Kaldur og hráslaga- legur úðinn smýgur í gegnum merg og bein. Hann er eins og þéttur múr umhverfis bátinn og byrgir fyrir ailt útsýni. Menn- irnir um borð vita samt sem áð- ur, að hvergi er land í nánd. Fjórir skipsmenn bera Erik, gengur að Erik? Hvers vegna hefur svínið tekið Mustafa frá mér? Hinir standa eins og þvörur og góna á hann. Þeir hafa það á tilfinningunni að þessi barnalegi, góðhjartaði fituhlunkur sé að ganga af vitinu. En smám sam- an rennur upp fyrir þeim hvað það er, sem veldur áhyggjum matsveinsins. Þeir eru leyndir einhverju. Og samstundis bloss- ar óttinn upp í þeim. Óttinn við einhvern óþekktan nálægan óvin. kl. 1,25 Blftevróputlat - í paríí, — París svarar, segir Paul Corbier. Hann, Lorette og dr. Mercier hlusta með mikilli eftir- væntingu á það, sem ítalski smyglarinn segir í fréttum. — Læknirinn keðjureykir. — Látið skipstjórann vita, að enn geti ég ekki gefið sjúkdóms- greiningu. Tilrauninni með kött- inn er ekki lokið. Olaf hristir höfuðið, þegar boð læknisins ná eyrum hans. Hann — TRZ svarar .... TRZ hér .... Hvað er að, TKK? , — Annar maður hefur veikzt um borð .... Sömu einkenni, hiti, uppköst, bólgnir nárakirtlar, kýli .... Spyrjið lækninn, hvort hann geti ekki sagt okkur fljót- lega hvaða sjúkdómur þetta er .... Annars getið þér líka sagt sonum að kötturinn sofi .... — Móttekið, TKK. Ég flyt þetta strax áfram. Dr. Mercier gengur að síman- um og hringir í Pasteurstofnun- ina: — Ert það þú, Jeanne? seg- ir hann lágum rómi. — Já, ástin, hvar ertu? Mér er farið að leiðast eftir þér. — Jeanne, taktu nú vel eftir. Á efstu hillu í skápnum bak við skrifborðið mitt eru þrír kassar með serumhylkjum. Taktu sex af hylkjunum og vefðu vel utan um þau. Það er mjög mikilvægt að þú búir svo vel um böggul- inn að ekki sé hætta á að hylkin brotni .... — Já .... og síðan? segir Jeanne dálítið afundin. Hún er mjög vonsvikinn vegna þess hve læknirinn er alvarlegur. — Ég kem sjálfur og sæki þau. — Það er indælt, hvíslar Jeanne og teygir úr sér á ástríðu- fullan hátt. — Ég stanza ekkert! Þessi hylki eiga langa ferð fyrir höndum. Sjáðu svo um, að þau verði í traustum umbúðum. Dr. Mercier leggur heyrnar- tækið frá sér þakklátur á svip. Hásetarnir á Marie Sörensen bera Erik fram í kaðlageymsluna. sem er meðvitundarlaus, fram í kaðlageymsluna. Þeir leggja hann varlega niður á flet, sem honum hefur verið búið úr pok- um og teppum. Erik stynur: — Hvað eruð þið að gera við mig? Hvert eruð þið að fara með mig? Ætiið þið að láta mig liggja í þessu óþrifa- bæli? — Þegiðu. petta er allt þér að kenna .... hreytir feiti mat- sveinninn út úr sér. Hann þrýst- ir krepptum hnefunum að gagn- augunum og hleypur skyndilega aftur eftir bátnum, eins og hann hafi misst jafnvægið, enda þótt sjór sé kyrr og báturinn hreyf- ist ekki. — Hver fjandinn er að þér, Mikkel? hrópar einn skipsfélag- anna. Mikkel hristir höfuðið þung- lega. Hann er eins og skynlaus skepna. — Hvers vegna segir bölvaður læknirinn í Paris ekki hvað Larsen og sonur hans hafa fengið heimsókn aftur í skip- stjóraklefann. Konrad Ahlson, annar stýrimaður, stendur móður og eirðarlaus frammi fyrir Lar- sen skipstjóra. Hann virðist sjúk- ur. Hann er starandi, ajklæðir sig að nokkru og segir loks: — Sjáðu, skipstjóri! Magí Ahlsons er þaninn. Nára- kirtlarnir eru mjög bólgnir. Og á innanverðum öðrum handlegg er ógeðfelldur rauðfjólublár blettur. — Kennir þig til í þessu? Ahlson hristir höfuðið. Larsen skipstjóri og sonur hans skotra augunum hvor til annars — og horfast í augu andartak. Síðan gengur skipstjórinn til dyra, opn- ar þær og hrópar út í myrkrið: — Þið þarna! Flytjið aðra dýnu fram í! Olaf setur senditækið í sam- band og kallar: — TKK kallar .... TKK kallar TRZ í Beig- isku Kongo .... lítur til kattarins, sem liggur í rúmi skipstjórans. Hann hefur opnað augun. Rís nú upp, stífur og stirðlegur — og ráfar eirðar- laus fram og aftur í skipstjóra- klefanum. ■— Kötturinn er vaknaður. Hann er mjög órólegur, kallar Olaf til Lalandes verkfræðings. — Þeir ségja, að kötturinn sé vaknaður og sé órólegur, kallar Lalande til Domenico, sem síðan ber fréttina samstundis til París- ar. Mercier einbeitir huganum af alefli. Hann reynir að gera sér íyllilega grein fyrir ástandinu um borð í togbátnum. En skyndi- lega hrekkur hann upp úr hug- leiðingum sínum. Corbier hefur ætlað að kveikja sér í sígarettu, en hann hefur misst eldspíturnar á gólfið. Þetta er undarlegt, hugsar Mercier — hvers vegna reynir hann ekki sjálfur að tína spýturnar upp? Hann hlýtur að hafa gert sér grein fyrir því hvar eldspýturnar féllu í gólfið! I í ú á NO...THIS IS IT... AND l'M GOIN6 TO FIND SOME WAV TO ffT DEE, YOU'RE >. 3 s*' SUCH A DOPE'... K OUIT MOONING ABOUT I / MARK TRAIL AND GO TO SLEEP...VOU'LL FIND ANOTHER MAN... A mavbe TOMORROW ...AND VOU WON'T EVEN REMEMBER MARK'S NAME' MAKE MIM íTWjDjnfíS REALIZE nr/ y „Láttu þetta ekki svona á þig fá, Dídí. Gleymdu Markúsi og farðu að sofa. Þú finnur þér áreiðanlega einhvern annan, kannski strax á morgun . . . og þá mannstu ekki einu sinni, hvað Markús heitir“. »— „Nei, ég skal finna upp á einhverju . . Á meðan renna árabátarnir upp að skipshliðinni. „Megum við binda aftan í niður fljótið, skipstjóri?", er kallað úr öðrum bátnum.---------„Já, sjálfsagt, og komið þið svo um borð“, hróp- aði skipstjórinn. Blindi uppgjafahermaðurinn situr hreyfingarlaus og bíður þess að Lorette rétti honum hjálparhÖnd. Hún flýtir sér að tína eldspýturnar upp — og kveikir 1 sígarettunni fyrir hann. Corbier sýgur sígarettuna, blæs reyknum út úr sér — án þess að þakka henni fyrir hjálpina. — Mercier verður æstur. Hann not- færir sér vanmátc sinn, hugsar hann. Hann bindur hana. Að eilífu. , Þessa ungu, fal- legu konu, sem enn er í blóma lífsins — þessa eftirsóknarverðu konu, sem þurfti ekki nema örv- andi augnatillit til þess að blómstra á ný .... Rödd Domenico kveður við í hátalaranum og hvetur lækninn til umhugsunar um annað: — Halló, París .... halló, París .... skipstjórinn tilkynnir nú að kötturinn hafi aftur feng- ið krampa. *’< -- ----------- - - -- kl. 1,33 miftevrópotíral - t aorftnríshhflna - wa borö í togbifcntsa "raaris stsransen". s i Kötturinn nötrar og skelfur. Hann skríður meðfram veggjun- um. Við hverja hreyfingu virð- ist hann taka á öllu, sem hann á. Hreyfingarnar verða stöðugt hægari. Tveir fætur eru lamaðir — og hár kattarins rísa eins og á broddgelti. Hann er froðufell- andi. — Stöðugt dregur af kettinum, kallar Olaf í hljóðnemann. Frétt- in berst dr. Mercier í París eftir skamma hríð og hann hristir höfuðið áhyggjufullur. Hann er þess fullviss, að ekki líður á löngu þar til enn verri fréttir berist. Larsen skipstjóri stendur í keng yfir litla úfna kattarhræ- inu. Hann ýtir varlega við því með stígvélstánni. — Hann er dauður .... — Kötturinn er dauður, hróp- ar Olaf hljómlausri röddu í hljóð- nemann. — Kötturinn er dauður, hljóm- ar frá Afríku til Napóli. — Kötturinn er dauður, til- kynnir Domenico París. ajlltvarpiö Miðvikudagur 2. apríl. Fastir liðir eins og venjulega. 18.30 Tal og tónar: Þáttur fyrir unga hlustendur (Ingólfur Guð- brandsson námsstjóri). — 20.30 Lestur fornrita: Harðar saga og Hólmverja; I. (Guðni Jónsson prófessor). 20.30 Tónleikar af segulbandi frá Sviss: Konsert fyr ir horn og strengjasveit op. 65 eft- ir Othmar Schöck. 21.15 „Víxlar með afföllum" framhaldsleiki it. 22.20 Iþróttir (Sig. Sig.). 22.40 Létt lög af plötum. 23.20 Frá landsmóti skíðamanna (Sig Sig- urðsson lýsir). 23.40 Dagskrár- lok. — Fimmtud. 3. apríl (Skírdagur) 9.10 Veðurfregnir. 9.20 Morg- untónleikar. 9.30 Fréttir. — 11.00 Messa í Fríkirkjunni. (Prestur séra Þorst. Björnsson). 12.15— 13.15 Hádegisútvarp. 15.00 Mið- degistónleikar. 15.30 Kaffitíminn: Carl Billich og félagar hans leika. 18.25 Veðurfregnir. 18.30 Miðaft- anstónleikar (plötur). 20.00 Frétt- ir. 20.15 Einsöngur: Marion And- erson syngur (plötur). 20.35 Er- indi: Kaifas æðstiprestur (Séra Óskar J. Þorláksson). 21.00 Tón- leikar: Jórunn Viðar og Sinfóníu- hljómsveit íslands leika píanó- konsert í a-moll op. 54 eftir Schu- mann; Ólav Kielland stjórnar. 21.35 Upplestur: „Einsetumenn- irnir þrír“, helgisögn úr Volgu- héruðum, í þýðingu Laufeyjar Valdimarsdóttur. (Guðbjörg Þor- bjarnardóttir leikkona). 22.00 Fréttir og veðurfregnir. 22.05 Tónleikar (plötur): „Heilagur Sebastian píslarvottur". 23.00 Frá landsmóti skíðamanna (Sig. Sigurðsson iýsir). 23.20 Dagskrár- lok. —

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.