Morgunblaðið - 14.03.1965, Blaðsíða 11

Morgunblaðið - 14.03.1965, Blaðsíða 11
Simnudagur 14. marz 1965 11 MORGUNBLAÐIÐ ast eins og allir vita. Að brjóta niður gamla og rótgróna hefð, það er goðgá. Mér líkar þessi andstaða vel, en auðvitað bilar hún smám saman, því ekki eru íslendingar enn svo langt leidd ir að þeir geti verið án ljóðs- ins. En hún bilar hægt eins og vera ber: þá verða erlendu á- hrifin skírari málmur en ella, hertur í eldi þjóðlegs aðhalds og dýrkeyptrar reynslu. íslendingar hafa alla tið not- að erlendar slettur eða töku- orð og gera enn. Slíkt er engri þjóð hættulegt meðan undir- staðan er heil og óröskuð. Orð eins og kirkja, klaustur eða bók fell auðguðu islenzkuna á sín- um tíma, en vanhelguðu hana ekki. Málhagir menn hafa á öll- um öldum barið erlend orð til biskups í landi okkar, og þannig auðgað tunguna. Man ég i svip- inn eftir orðinu kórrétt sem Þórbergur bjó til úr ensku: cor- rect. Þetta orð er nú komið inn í málið og sómir sér vel. Það amerikaníserast enginn af avona „málspjöllum". Og við erum miklu varkárari í þess- um sökum en t.d. frændur okk- ar Danir sem tala og skrifa ó- hikað weekenden og skíra börn *in amerískum nöfnum. Slíkt gæti tæplega gerzt hér. Samt hef ég engan heyrt halda því fram að Danlr séu að verða bandarískri ómenningu að bráð. f samtali sem Guðmundur Daníelsson átti fyrir skemmstu við danska rithöfundinn Karl Bjarnhof og birtist hér í blað- inu sl. þriðjudag, segir Bjarn- hof m.a.: „Það er mín persónu- lega skoðun að þær (Norður- landabókmenntir) standi sig mjög vel. Og hvað ísland varð- ar, þá er það hafið yfir allan efa. En við eigum það á hættu vegna málsins að verða mjög einangraðir. Hér í Danmörku getur maður ekki hjá því kom- izt að sjá — og sumum okkar til sárrar sorgar — að málið spillist meira og meira af ensk- amerískum áhrifum. Sérhver blaðagrein, talmálið í útvarpi og sjónvarpi óhreinkast af fleiri og fleiri engilsaxneskum slettum". Auðvitað til sárra leiðinda. en Bjarnhof dettur ekki í hug að fara að tala um endalok danskrar menningar. , * Eg hef mmnzt á þessa marg- umtöluðu ameríkaníseringu — að gefnu tilefni. Ég hef tekið nokkur dæmi þar sem mér hef- ur dottið í hug að okkur væri hættast, þó skal ég viðurkenna að ég hef ekki alltaf verið viss um, hvað ameríkanisering er. Stundum dettur mér i hug að það sé kaup á jarðýtu, skurð- gröfu eða jeppa — og þá fer ég að hugsa um hvort þetta sé einskonar landbúnaðarpólitík. í annan tíma dettur mér svo í hug að það sé að lepja mjólkur- hristing, jóðla tyggigúmmí. reykja Camel í stað Players — eða vera á bjórfylliríi í jagúar. Og þá vandast málið. En aldrei getur mér samt áskotnazt sú sannfæring, að slíkir tilburðir mundu eyðileggja menninguna, í hæsta lagi heilsu einhverra og stuðla að því að aðrir yrðu karaktérheimskir. Loks hefur mér dottið í hug að það sé að hrifast af og tileinka sér undir- stöðuatriðin í lýðræðishugsjón Bandaríkjanna, og þá finnst mér ekki þurfa að örvænta. Þó' ýmislegt þeri að varast sem frá Bandaríkjunum kemur er einnig fjölmargt í menningu þeirra og arfi sem hollt er að kynnast og læra af. Og enn eitt: oft er það svo þegar við tölum um ameríska menningu, að við einblínum á kvikmynda- ruslið (í kvikmyndahúsum og sjónvarpi), en þekkjum ekki þann langræktaða akur sem geymir hina raunverulegu menningu Bándarikjanna. Þar á ljóðlistin t.d. griðland og er höfð í hærri vegum en hjá okk- ur, er mér óhætt að fullyrða (enda að vissu leyti tízkufyrir- bæri), eða leiklistin, svo ég nefni það tvennt sem ég þykist bezt þekkja. Hættan sem okkur steðjar af Bandaríkjunum er kannski einna helzt í því fólgin að við höfum af magalausum misskilningi alltof oft farið húsavillt: sumpart af vankunn- áttu þeirra Bandaríkjamanná sem eiga að kynna okkur menn ingu sína, sumpart af þekking- arleysi okkar sjálfra (eða á- hugaleysi?) Fyrir bragðið höf- um við oft lent í skranbúðum bandariskrar menningar, það er enginn skortur á þeim. Þær eiga nefnilega margt sameigin- legt með verzluninni sem Kierkegaard lýsti: þú ferð með þvottinn þinn inn í búðarholu sem auglýsir sig með svohljóð- andi skilti: „Hér er þveginn þvottur". En þegar inn kemur er þér sagt að þetta sé ekki þvottahús — heldur skiltagerð. Það þarf talsverða æfingu í að kaupa ekki köttinn í sekk amerískrar menningar. En það getur varla verið happdrætti upp á líf og dauða fyrir sjálf- stæða þjóð. Sumir þeirra sem mest tala um ameríkaníseringu hér á landi benda á fjármálaspillingu og segja að hún sé bandarískt fyrirbrigði. Ekki ætla ég að eyða orðum að slíkum fullyrð- ingum, a.m.k. ekki í alvöru. Það skorti ekkert á fjármála- spillinguna í Rómaveldi hinu forna, og þó hef ég engan heyrt tala um að hún hafi verið inn- flutt þangað frá Bandaríkjun- um. Nei, sú fjármálaspilling sem við höfum óneitanlega þurft að glíma við kom í kjöl- •far stríðsins og velmegunarinn- ar. Á sama hátt og þjófnaður getur oft fylgt hungri, þahnig er eins og spilling loði' Oft við velmegun. Er það ekkert eins- dæmi hér á landi. Hitt er annað mál, að það er til margs konar spilling og er sú ekki bezt sem gerir sér far um að eltast sí- felldlega við mannorð fólks sem fátt hefur til saka unnið meiði við pólitíska skríbenta sem fæddir eru með duldum messíasarkomplex. Steinn Stein arr var ekki lengi að sprok- setja svoleiðis karla, t.d. þegar einn þeirra (Austri) hafði lýst því yfir í Þjóðviljanum að skáldið hefði selt sál sína auð- valdinu vegna þess að Steinn hafði fordæmt atferli Rússa í Ungverjalandsbyltingunni. En líklega mundi vera réttara að flokka slíka spillingu undir til- lærða siðblindu.... ★ Já, pólitísk siðblinda. Margir þeina sem mest tala um hætt- una af svonefndri ameríkahíser ingu líta Sovétrikin sömu aug- um og Páll postuli guðsríki. Þeir vinna að því öllum árum að koma á hér á landi svipuðu ástandi og ríkt hefur eða ríkir í Sovétríkjunum og hafa borið fram kenningar Sovétmanna og málstað kommúnismans af einurð og allt að því mikillæti — og oftast kinnroðalaust. Ég vona að mér verði ekki stefnt fyrir meiðyrðadómstóla, þó ég segi þetta blákalt og undan- dráttarlaust á prenti. Að vísu gera margir sér enn grein fyrir hættunni af kommúnismanum, en þó held ég þeim fari fækk- andi. Sumir andstæðingar kommúnismans eru farnir að sofa á verðinum. Og sjaldan heyri ég þá sem skrumskæla sig út af bandarískri ómenningu minnast á hættuna af sovét- íseringu. Hún er þó í mínum huga áþreifanlegasta hrollvekja okkar tíma, þó ekki sé annað að sjá en Sovétríkin séu á bata- vegi. En samt fullyrði ég óhikað að sovétiseringin sé mesta hætta sem í dag steðjar að mannkyninu — nema ef vera skyldi að maótíseringin væri enn alvarlegra mál. Samt at- yrðir Austri alla þá sem ekki eru eins og hann: sannfærður um að Maó-Tse-Tung sé eini Kínalífselexírinn sem nokkurt gagn sé að. Það er heldur lág- skýjað í hugarheimi svo auð- sveipra og lítilþægra hugsjóna- riddara. Nei, það er þetta andlega of- beldi, þetta glórulausa ófrelsi, þessi fargþunga áþján sem gæti orðið okkur og menningu okk- ar skeinuhætt einn góðan veð- urdag; þjóðfélag þar sem menn irnir eru til fyrir ríkið og hafa engu öðru hlutverki að gegna en vera „dautt hjól í sálarlausri vél ríkisins" sem „á allt undir því, að þegnarnir hugsi sem minnst og verði sem líkastir hver öðrum“, eins og Tómas skáld hefur komizt að orði. Benedikt Blöndal heraðsdomsiógicaður Austurstræti 3. — Sími 10223 L JÓSM YND ASTOF AN LOFTUR ht. Þetta er sú eina „séring“ sem gæti kallað allsherjarhrun yfir menningu okkar. Eða hvað um kristindóminn? Skáldskapurinn andæfir slíkri þróun, þess vegna gegnir hann hlutverki . hornkerlingarinnar í kommún- lífsspursmál að kefla hann. Ég sagði að Sovétríkin væru á batavegi, vonandi er það rétt. En ekki eru mörg ár liðin síðan ljóð var birt í tímaritinu Novy Mir eftir Pasternak. í þessu ljóði voru eftirfarandi línur (vonandi rétt skrifaðar): „Sred krugovrashchenya zemnogo / rozhdeniy, skorbey i konchin“ (sem merkir: í jarðneskri hring rás fæðingar, þjáningar og dauða— þ.e. skáldið er að tala um að ekkert sé til milli fæð- ingar og dauða nema þjáning- in). En flokksþrælarnir voru ekki ánægðir, þeim þóttu þess- ar línur ekki nógu upplífgandi fyrir ástandið í Sovétríkjunum og hlutskipti mannskepnunnar í sæluríkinu. Þeir settu flokks- maskínuna í gang og hún orti ljóðið upp með svofelldri bragar bót: rozhdeniy, trudov i konch- in, þ.e. í staðinn fyrir þjáning- una var komið nýtt orð, vinna. Þá var ljóðið orðið gjaldgengt á pólitískum markaði ritskoð- unarinnar. Þjáningin skyldi út- læg ger af pappírnum, það var nóg af henni annars staðar. Nú mátti jafnvel lesa ljóðið á næsta flokksþingi eða birta það í þýðingu í Sunnudagsblaði Þjóðviljans. Samt ber að virða að þeir skyldu setja vinnuna í staðinn fyrir þjáninguna, en ekki eitt- hvert annað orð eins og gleði, sæla eða hamingja. En vafa- laust verður eitthvert þessara síðasttöldu þriggja orða komið i staðinn fyrir þjáninguna, þeg- ar ljóð Pastemaks verður næst prentað austur þar. Það er sovétísering af þessu tagi sem gæti leikið okkur grátt. Samanborið við hana er flest annað barnaleikur. ★ Ég hef ekki skrifað þessar línur í því skyni að gera lítið úr þeim hættum sem að okkur steðja úr öllum áttum. En ég tel að við séum á réttri leið út í heiminn, ef svo mætti segja. Við erum einá og spóaunginn sem floginn er úr hreiðrinu og er farinn að gera sér grein fyr- ir hættunum sem að steðja, kann orðið að lifa með þeim — og veit hvar hann á griðlandi að fágna. Og hann á mikið fyrir höndum: að fara út í þann stóra heim og kynna sér aðrar slóðir. Þar eru margir skrítnir fuglar, en hann breytist ekki af sam- félaginu við þá. Eitthvað getur hann kennt þeim úr fásinninu, annað getur hann lært. Og eng- in hætta er á því að hann verði orðinn að flamingóa, þegar hann kemur næst á norður- hjara. Mér hefur fundizt talsverð hætta því samfaxa að prédika annað veifið endalok íslenzkr- ar menningar og tungu. Ef við förum að trúa því að dómsdag- ur sé í nánd hvort eð er, hætt- um við að standa á verði. Gef- umst upp. Og þá deyr tungan og menningin. Ef læknir tönnl- ast sífelldlega á því við sjúkling sem t.d. hefur ekki fengið verri kvilla en hálsbólgu að hann sé með bráðakrabba, getur svo far ið að sá sami sjúklingur deyi úr hjartaslagi. Nauðsynlegt að- hald er heilbrigt, en allt lífs- háskaskraf verkar niðurdrep- andi. Við verðum að fara að gexa okkur grein fyrir því að við lifum aðra tíma en þegar Bjarni Thorarensen, sá mikli skáldjöfur, orti um nafnkunna landið — „hvert þinnar fjar- stöðu hingað til neyttir, /hún sé þér ódugnaðs framvegis vörn“. Sem betur fer er merk- ing þessara orða jafnframand- leg okkur sem nú lifum og þeir myrku einangrunar- og niður- lægingartímar sem þau voru ort á. Það hefur alltaf loðað við ís- lendinga að berja lóminn frek- ar en hitt. Sverrir Kristjánsson hefur sýnt fram á þá skemmti- ■legu staðreynd að það sé is- lenzk þjóðsaga, að Danir hafi ætlað að flytja þá alla á Jót- landsheiðar. Samt kvað svo ramt að söguburði þessum að ýmsir voru víst farnir að halda, að þeir væru niður settir á heið um Jótlands, og kannski er það skýringin á því hvað danskan þótti eftirsóknarvert sprok á næstu árum á eftir! Eða kannski var þessi þjóðsögn að- eins kærkomin afsökun lán- lausu fólki sem fallið hafði í þá freistni að falbjóða menningu sína dönsku tízkutildri. Ég veit það ekki, en slíkar gróusögui hefur forfeðrum okkar þótt betri en engar. Og nú eru aðrii teknir við: ameríkanísering 1 stað Jótlansheiða, hvað skyldi verða næst? Og af því ég hef litla ánægju af svoha söguburðl skilst mér á Sigurði Líndal að ég sé heldur illa á vegi stadd- ur: Það jaðri beinlínis við póli- tíska sálsýki að vera bjartsýnn á framtíð íslenzkrar menningar og túngu. Það hlýtur að vera óskemmtilegur krankleiki. Ég hef að vísu aldrei heyrt það fyrr að bjartsýni geti talizt til sálsýki, en þá er að kyngja því. Kannski andleg depressjón og botnlaus bölmóður sé það sem koma skal i heilbrigðismálum þjóðarinnar. Það væri óskemmti legt til afspurnar. Til að koma ekki frekara ó- orði á íslenzka menningu en orðið er læt ég hér staðar num- ið — og þá í þeirri trú að hún eigi aldrei eftir að hljóta örlög geirfuglsins; að vera fræg fyrir það eitt: að hafa dáið út. Stúlka Rösk stulka óskast í bókaverzlun, Mála- kunnátta nauðsynleg. Umsóknir er til- greini aldur, menntun og fyrri störf send- ist í pósthólf 124.______________ Laxveiðimenn Veiðiferð fil írlan&' 8 daga ferð — verð frá kr. 9.975,- — 10.438,- Lönd og Leiðir mun efna til veiðiferðar til írlands um nk. páska. Lax- og silungsveiði á írlandi er talin ein sú bezta í allri Evrópu og apríl einn bezti veiði- mánuðurinn. Verðið, sem er mismunandi eftir veiði- svæðum, innifelur: Flugferðir, allar gistingar og fæði, veiði og söluskatt. Flogið verður frá Reykjavík, með Loftleiðum 15. apríL Sérstök kjör fyrir meðlimi Stangaveiðifélagsins. Nánari upplýsingár á skrifstofuninL Lönd og Leiðir — Aðalstræti 8 - Sxmar 20800 og 20760. Ingólfsstræti 6. Pantið tima ■ síma 1-47-7?- Einbýlishús til sölu milliliðalaust í Vestmannaeyjum, einnig koma til greini skipti á nýlegri íbúð í Reykjavík. Húsið stendur á hornlóð í hjarta bæjarins. Upplýsingaf veittar í síma 98-1586. Eikarspónn Teakspónn Nýkomið eikarspónn, teak- spónn, afromosía spónn, birkispónn, Mahognyspónn (teakspónn) og amerískur furuspónn. Vöruafgreiðsla v/Shellveg annað en vera á öndverðum ísku þjóðbákni; þess vegna er

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.