Heimskringla - 05.07.1928, Blaðsíða 5

Heimskringla - 05.07.1928, Blaðsíða 5
WINNIPEG 5. JÚLÍ 1928. H EI MSKRIN GLA 5. BLAÐSIÐÁ Þ J E R SE M NOTIÐ TIMBUR KAU PIÐ A F The Empire Sash and Door COMPANY LIMITED Birgðir: Henry Ave. East Phone: 26 356 Skrifstofa: 5. Gólfi, Bank of Hamilton VERÐ GÆÐI ÁNÆGJA. lifna yfir landanum, og andlit manna tóku á sig ný gerfi. Businessmenn geröust berserkir, gu'ösmenn goöar, og alþýöan fékk megna löngun til aö fvlgja þeim til orustu. Nú fundu allir að þeir áttu krafta í köglum og bein í hendi. — Stríö, stríö, eilíft stríö! Vorum viö ekki aldir upp við stríð frá upphafi vega? Stríö móti höfuðskepnunum, villidýrunum sem viö þurfum aö verjast eða — éta; stríö við nienn seni féllu í val- inn fyrir hreysti okar og ofbeldi. Eöa heldur þú, herra ritstjóri, aö viö væruni á lífi enn í dag — ég á Þórðarhöfða, þú á Heimskringlu — ef forfeöur okkar heföu ekki verið bardagamenn1? En eins og Kolur sækir húðlit sinn til blámanna löngu grafinna í myrkviði Afríku, svo sannarlega sækja Vestur-slendingar eðli sitt til norrænna ofbeldismanna. Það er svo ekki sökum aö því að spyrja: Landinn kennir fornar frægöar, viö að hafa umráö yfir tveimur stærstu herskipum Canada- veldis, og svo þegar falibyssuskotinn dynja frá sléttu Aibrahams, liggur nærri aö þeir tryllist. Er mér ó- hætt að segja að þá hefði margur gengiö grenjandi og bitið í skjaldar- rendur, ef slíkt þætti góöir siðir nú á dögum. Grundir Vesturlandsins gleymast, og jafnvel kornvíti og kirkj ur eru fallnar eins langt úr minni manna, eins og úr sýn. “Nú er skriö á skeiðum,” þá er !þær bruna út á blágrænan sæinn og velta hrynjandi hvítfyssum á báöa bóga. Hér eru drekar á floti meiri en Ormurinn langi. — ‘“Islendingar viljum vér allir vera.” — og hvað sem viö viljum vera, eða ekki vera, þá samt erum viö eins og viö erum gerðir — norrænir ofstopar, sem lif- um á stríöi og styrjöld. Gyöingur- inn getur ef til vill, í einlægni sagt: “Blessið þá sem yður bölva,” o. s. frv.; eins getum við sagt: “hann skal fá þaö, helið að tarna, því líf- gjafi okkar er baráttan viö lífið.”— Enn meiri útúrdúrar herra ritstjóri Vitaskuld kemur aö því á sínum tima, að norrænir menn sjá og skilja að vit þeirra, þróttur og þrautseigja eru ekki um of, þó þeir beiti þessu öllu aöeins á móti höfuöskepnunum; en láti bróöur sinn, guðsmyndina, hlutlausann að minsta kosti. Það kemur að því! “So let us pray that come it may, as come it vúll for a that.’’....... En nú var ekki því að heilsa — að þetta eða hitt skeði: “Þrátt fyrir allt.”.....Við sigldum út flóa sankti Lárenzíusar, með krafta í köglum, synir feðranna. Allt var í uppnámi. “Við erum víkinga syn- ir.” “Fram, frarn, aldrei að víkja!” Og vitið og vitleysan tóku hönd- um saman, herra ritstjóri, — eins o.g þú veist hvernig þessi skötuhjú gera í Winnipeg. — I stuttu máli: Allt lenti í uppnámi. “Spenamenn” voru synir feðranna; “Labbakútar” engu siður. “Rófumenn,” ekki til neins, því þeir höfðu aðeins átt sér nafn í rúm tvö ár. Menn fóru að skoða fallbyssurnar; aðrir hófu göngur um skipið, Og fundu nokkrar hálf-fúnar sprengikúlur............ “Er nokkurt lag á þessu?’’ “Er ekki þetta skip eitt hið helsta í herflota Canada?” verið uppálagt að flytja nokkra Landa til íslands, — og sér nú að þessir árans Landar eru blóðþyrstir bardagamenn. Botna ekki upp né niður í neinu. » Væri ég sálarfræðingur, herra- ritstjóri gæti ég útskýrt allt þetta; ég vil ekki þurfa að sjá nafn nokk- urs manns, sem talinn er drengur góður og ærlegur og uppbyggilegur borgari, að svivirða svo nafn sitt, að hann ljái auðfélögunum sitt fylgi til að draga orkulindir og auðsupp- sprettur þessa fylkis á sínar hendur. Segjum að mágur minn sé bundinn félaginu, og vilji sjá allan hag þess og framför, það láir honum enginn, sem fóstunbarni, og trúum þjón. En það, að ætla sér að hrífa almennings álit fylkis og borgarbúa, undir nokk- urskonar drenglyndis yfirskyni frá félagsins hálfu, til blessunar fyrir alla framtíð, það er stærra en nokkr- um tárum táki. Ekkert er líklegra en að ráð megi fyrir tþví |gera að ■' Witinipegborg telji miljón eða meiri íbúa eftir 25 , . —30 ár. Þá má einnig ætla að en eins oa: þú veist er ekki þvi láni l , , , | ýmsar verksmiðjur (factories) verði að heilsa. Annars manst þú eftir , , , r. , .. f „ . . f | þar starfræktar, og yfir hofuð raf- ósköpunum sem á gengu, milli Labba-| , „ „ , v r orka að mestu- eða ollu leyti notuð kúta og Spenamanna 1928, og getur , . .... , ,| txl hitunar, matreiðslu, Itosa o.m.fl. þú gert þér hugmynd um hvermg sálarástand þeirra var, þá er þeir loksins komust á hafið. —Jæja, þegar skipin eru komin út á rúmsjó bvrjar ballið. Nú vaknar víkingslundin, og slær nú í snörp- ustu orustu. Þarf ekki að segja frá um aðfarir fyrirliðanna. Þeir höfðu háð crustu áður í íslenzkum folöðum. Munt þú fara nærri um hverjir fremst stóðu í hvorri sveit. Hitt er skráð í fornsögum okkar,— “History repeats itself.” — Oumræð-; anleg spéki! — En svo fara leikar að annað skipið sekkur í sjó. Bar þetta svo brátt að, að engum varð bjargað. En við leggjum til Is- lands — við sem eftir lifum. Verður þetta til þess að þjóðhátíðin verður að mestu leyti “begravelsi.’’ Þótti okkur töluvert um vert að geta gefið þeim, þarna heima, tilefni til gleð- skapar. Og máttu nærri geta, hra, ritstjóri, hvort við Vestur-Islending- ar mæltum ekki vel yfir moldum, eða sjó, þeirra, sem í orustunni féllu, fyrst þeir voru dauðir! Þjóðhátið- inn varð að einni mikilli útför, og allt Island grét. — Rétt eins og Kristján Jónsson hefði ort ástar- kvæði, og allir fallist á mál hans. — Og þar sem ég sit nú á köldum kletti á Þórðarhöfða, gleymi ég grátinum og ástarkvæði Kristjáns; en gleðst í hjarta minu yfir því, að nú munu Vestur-Islendingar hér eftir halda friðinn, fvrst annar “flokkurinn” er sokkinn í sió. Ekki óhugsandi að rófumenn ráði einir og óskiftir hér eftir. En hvar og hvernig kemur Iþá í ljós víkingslundin, leggist öll misklíð niður? Blessaður og sæll! Jón Jónsson. Þetta sjá auðfélögin, og þetta getur líka hver einasti góður borgari séð, að þá í framtíðinni tapar fylkið og borgin miljónum fyrir vesaldóm, og fyrirhyggjuleysi, að hafa fleygt þessum dýrmætu fjársjóðum frá sér. Einnig við hérna í Arborg, og allir nærliggjandi bæir þurfa að fá raf- orku. Sama er með það tilfooð félagsins, að fylkið eða foorgin, geti keypt allt af félaginu aftur þegar það er búið að koma öllu í gang. Eg vil ekkert undir þeirri virðingu og skilmálum eiga. Ef fylkinu og borg inni er nú ofvaxið að ráðast í þann manndóm að kosta nokkurum milj- ónum til að beisla sínar eigin orku- lindir, þá verður jafn ómögulegt að ná því aftur úr höndum auðfélag- anna. Börn vor og niðiar ná þá aldrei framar fótfestu á Grímsey, ef Olafi digra er gefin hún nú. Það er þeirra vegna sem ég rita um þetta mál, en ekki sökum minnar fram- tíðar, sem bráðum verður við gröf- ina bundin. Fossamálið. ‘Nú það ætti að vera veigur í þvi.” “Hver andskots!” “Ætli bezta land heimsins eigi ekki dreka í lagi ?” — og vesalings skips höfnin stóð uppi ráðalaus. Hafði Með ánægju las ég í síðustu Hkr. 1 ítarlega og vel ritaða grein um Sjö- systra fossamálið eftir Mr. Hjálmar Gíslason í Winnipeg, sem ég er inni- lega þakklátur fyrir. Mér er þetta | mál með lífi og sál hjartfólgnara j og meira alvörumál, en nokkurt ann- | að sem nær til heilla okkar og mann- dóms farsældar fyrir okkar fylki og Winnipegborg. Eg er 37 ára gam- all borgari þessa lands og vildi í öllum greinum vernda heiður og framför þess þjóðfélags sem ég hef starfað og verið með. Og þar sem : íþetta mál er framtíðarinnar spurs- j mál, og framtíðarinnar heill er við- | bundin, þá vildi ég sjá sem allra I flesta mæta munn, og góða borgara , taka til máls. Þegar grein N. Ott- I enssonar mágs míns í River Park I kom út í Lögbergi þá reit ég strax á móti henni og sendi Lögbengi, en ritstjórinn vildi ekki ljá grein þessari rúm. En þessvegna sendi ég þang- að mín andmæli, að það heiðraða blað léði hr. N. O. rúm fyrir lof- gerðardelluna um Mr. McLimont og Strætisvagnafélagið. Enda þótt ég vissi ofur vel, að enginn maður, sem til þekkir hér, og málefninu er kunnugur, tæki nokkurt minsta mark á hans (N.O.) einhliða skoðun, þar sem hann er svo nátengdur strætis- vagnafélag-inu, að vel mætti kalla hann bur þess, eða bróður, þá samt gat ég ekki orða bundist, því Eg tók það fram í línunum, sem ég sendi Lögbergi, að ég var inni- Iega þakklátur ritstjóra Heimskringlu fyrir hans drengilegu vörn í þessu J góðum drengjum, og hefi máli. Og ef sá tími ætti eftir að kunningskap við þá síðan. Oleson Pumpendahl yfirdómari—G. J. Oleson Frú Engström—Mrs. K. Bjarna- son Þjónustustúlka—Thora Christie Amanda ungfrú—Dora Johnson Bílfcrð til Dakota. Islendingar i Glenlxiro voru árla á fótum þann 28. júní. Það var hinn almenni kpsningadagur þá 9teypa átti Bracken af stóli — sem þó tókst ekki. Og allir þurftu að gera , skyldu sína, og greiða atkvæði sitt, landi og þjóð til heilla eftir beztu sannfæringu. En það var annað líka sem var hátt í hu,ga margra þvi ferð var ákveðin til Dakota, þvi um kveldið átti að leika “Tengda- pabba” á Mountain. Strax þegar búið var að greiða atkvæði var lagt á stað i fjórum bílum til fyrirheitna landsins. Einn bíll var kominn suður tveimur dögum áður til þess að undirbúa, og hafa allt í lagi. I förum auk leikenda voru séra K. K. Olafsson, frú hans og fólk. Gunnar J. Olafsson. sem af góðum hug með foíl sinn slóst í förina til þess að koma fólkinu suður; herra Geir Thordan í kynnisför til frænda síns B. F. Olgeirssonar, og Mrs. Margaret Tohnson, sem einnig fór með leikflokknum. Veður var hið hagátæðasta og bezta ag vegir ágætir. Bar ekkert til tíðinda; ferðin gekk vel og flokk urinn komst í nógum tíma tíl Moun- tain. Þau hjón Mr. og Mrs. H. J. Hallgrímsson tóku á móti okkur með foinni mestu rausn, og gáfu þau öll- um hópnum ágætan kveldverð. Töldu þau ekki eftir sér að liðsinna okkur á allan hátt og stiana við okkur og vorum við hjónin hjá þeim á meðan við dvöldum í bygðinni. Eg var ekki mörgum kunnugur í (bygðinni — kom þar í fyrsta sinni á Kirkjuþingið 1922; kyntist þá fyrst séra K. K. ölafsson ag Jóni bróðir hans, K. N. Júlíus skáldi, Paul Johnson, Jónasi Hall og fleiri YE OLD TIME MIDSUMMER BUSINESS BOOSTER SALE ORVALS KARLMANNAFATNAÐUR — Frá heimsins beztu klæðagerðarmönnum Seldur við verði sem refjalaust sparar þér pen- inga. LÍTIÐ EFTIR VERÐINU f DAGBLÖÐUNUM Litið í gluggana hjá oss — og það sem einhlftast er — Komið inn og athugið sjálfir va^ninginn. Stiles & Humphries Winnipeg’s Smart Mens Wear Shop 261 Portage Ave.( Next to Dingwalls) við stórleja hans góðu og miklu vinsælda. leiðsagnar Við þáðum heimfooð daginn sem við vorum um kyrt hjá hr. B. F. Ol- geirson og frú hans. Er ánægjulegt að heimsækja þau. Björn er greind ur maður; er hann bróðir séra Ein- ars Friðgeirssonar á Borg á Mýrum sem er vel kunnur fræðimaður á Islandi. Björn hefir mikinn smekk fyrir skáldskap og vildi helzt um skáldskap tala; talar hann um það af meira viti og skilningi en flestir sem maður á tal við meðal almenn- ings nú á tímum. Hafði ég hina mestu ánægju af að kynnast Birni og hans ágætu konu, sem eru bæði samvalin heiðurshjón. Frá íslandi. Finnur Jónsson Sjötugrir Hann er nú hættur kenslustörfum- sínum við Hafnarháskóla, eins og1 fyr segir, og mun óráðið um eftir- mann hans, eða jafnvel hvort em- bættinu verði haldið við. Hann er nú sjötugur að aldri (f. 29. maí 1858) og hefir dvalið svo að segja allan starfstíma sinn í Danmörku, varð háskólakennari þar 1890 og prófessor 1898, hafði því verið það í 30 ár. F„ J. varð snemma þjóðkunnur hér heima af ýmsum ritsmíðum sínum /Sökum timaleysis urðum við að , °S ritdeilum, s. s. út af Gísla Brynj- hafna heimboði hjá J. K. Ölafsson ] ólfssvni, Bugge og goðafræðinni og og frú hans, — hefðum þó haft sér- staka ánjegju af þvn. Jón er einn af leiðtogum í Dakota og þingmaður og fær almenningsorð fyrir mann- kosta sakir og atorku. koma, að fylkisbúar mættu með at- kvæðum ráða því — segjum í sam- bandi við næstu fylkiskosningar — hvort Sjö-systra fossarnir verða gefnir auðfélögum eða ekki, þá segi ég að Heimskringla á mikinn og ógleymanlegan þátt í því að hvetja fylkisbúa til að láta ekki draga heiðurinn og aflið úr höndum sér. / Þesar Hnur eru aðallega tileinkað- ar hr. Hjálmari Gíslasyni og ég vona að hann, og allir mætir menn og ■góðir lwrgarar þessa blessaða lands, sem ég hefi tekið ástfóstri við, haldi þessu máli vakandi, og leiði það með viti og fyrirhyggju til farsælla lykta. Og ógleymanlega þökk eiga þing- menn vorir hér að vestan fyrir sína drengilegu framkomu, sem ég! og aðrir ættu að- muna þeim meðan við lifum. Lárus Guðmundsson. Bréf frá Glenhoro. ii. A siðastliðnu ári var hér all-fjör- ugt félagslíf og ýmislegt á prjónun- um í smærri stíl innbyrðis félagsmál- um til eflingar. Þannig var í fyrra vor leikin hér skemtileikurinn “Tengdapabbi” af leikflokk í Glen- fooro. Leikurinn er afar skemtileg- ur og fjörugur, og tókst hann furð- anlega eftir ástæðum. Var leikur- inn sýndur í N. W. Hall, Glenboro 12. og 13. maí; Brú 17. maí og Bald- ur þann 19. tnaí, og var allgóð að- sókn öll kveldin. Aftur var hann sýndur í Glenboro 9. júní. Hlutverkin í leiknum voru tekin sem hér segir: Knut prófessor--B. B. Mýrdal Cecilia frú hans—Mrs. B. B. Mýrdal Elizabeth dóttir þeirra—Mrs. G. Garrett Ungur lautinant —-•5). B. Stephenson Norsted málari —Leo Johnson Ókunnur maður—Mrs. G. J. vorum ekki fyr kominn til Mountain en þeir K. N. Júlíus og Páll voru komnir á vetttvang, og vildu þar á allan veg greiða fyrir okkur. Páll er einn af frumherjumWestur-Islend inga og lengi þingrnaður þeirra Dakota manna, greindur og skemti- legur karl. Hefir hann tekið mik- inn þátt í opinberum málum. Var han sendur árið 1924 á alríkisstefnu Democrata í New York, er forseta- efni þeirra var útnefnt, og fór þá einnig til Washington, D. C., og framaðist mikið af þeirri för. K. N. þekkja allir; er hann hinn bezti og yfirlætislausasti drengur, og er jafn "í hópi stórmenna sem smá- menna. Hefir hann ætíð sýnt mér mestu vinahót síðan ég fyrst kynt- ist honum. Sýndu þeir báðir okkur þann heiður að sækja leikinn utn kveldið á Mountain, og K, N. fylgdi okkur til Gardar, þar sem við lék- um kveldið eftir þann 29. og blés í okkur lífsanda, og ekki síst mig, við og við, þegar helst þurfti við. Við höfðum húsfylli á báðurn stöðunum Mountain og Gardar ag tókum í aðra hönd $98.75 á Mountain og $98. 25 á Gardar. Var það langt" fram yfir það sem við gátum búist við. Munum við lengi í minnurn hafa Is- lenzka gestrisnis andann og vinar- þelið, samfara höfðingskapnum sem okkur var sýndur af Dakota Islend- ingum við þessa heimsókn, þó ekki hafi fyr en nú nokkur litur verið á 'því sýndur að þakka það opinber- lega. Dakota Islendingar hafa lengi fengið orðstír fyrir félagslyndi, höfð ingskap og íslenzka gestrisni, sem skapar holt andrúmsloft, enda hefir á vöxturinn orðið mikill, því synir og dætur bygðarinnar hafa í stórum stíl gengið mentabrautina, og svo gert1 garðinn frægan með hæfileikum sínum og allri framkomu víðsvegar út um bvgðir þessa lands, norðan og sunnan landtnæra. Séra Kristinn áttum við mikið að þakka í sambandi við leikinn. Að- stoðaði hann okkur við æfingar, og leiðbeindi okkur á allan hátt, og í þessum leiðangri til Dakota nutum Morguninn eftir samkomuna á lrddið M°unta'n helmsótti okkur einn nafn- yjg Uogaður bæjarmaður og bauð okkur heim til sín og vildi okkur alla vin- semd sýna. Sá maður var Thor- lákur Thorfinnsson, greindur maður og gætinn ag skemtilegur að tala við. Komum við hjónin heim til hans í svip. Kona hans er systir Barða Skúlasonar lögmanns, greind kona og ræðin. Eiga þau hjón nokkra efnilega svni, sem eru sagðir líka beztu drengir, og líklegir til mikils manndóms. Eg get ekki nafn- greint alla sem að okkur viku góðu, en vjð höfum í huganum þakklæti til þeirra allra. Flokkurinn hafði hina mestu á- nægju af ferðinni, og þó nú sé liðið ár, þá lifir enn í hugum okkar þakk- læti fyrir viðtakurnar góðu, sem við áttum þá að fagna. Við biðjum fólkinu og bygðinni farsældar og blessunnar um alla ókomna tíð. iHeimleiðis héldum við þann 30. júní og gekk ferðin vel og greið- lega. Arangurinn af þessari leikstarf- semi var, eftir að búið var að dragi ,frá allan kostnað $287.00. Gaf flokkurinn þessa upphæð í safnaðar- sjóð Glenfooro safnaðar. G. J. O. af eddukvæðadeilunni við B. M. OI- sen. Yms fræðirit hans hafa einn- ig orðið alþýðueign, s. s. Bókmenta- sagan, bragfræðin og Grænlandssag- an. En flest rit hans, sem á dönsku- eru skrifuð, eru lítið kunn hér öðr- um en þeim, sem sérstaklega hnýs- ast í norræn fræði, en meðal þeirra eru helstu verk hans, s. s. hin mikla bókmentasaga og margar útgáfur merkisrita og skáldmálsorðabókin. Eins og að líkindum lætur deila fræðimenn um mörg þau efni, sem F. J. hefir fengist við og um skoð- anir hans, er hann hefir svo að segja ekki látið nein norræn fræði vera sér óviðkomandi og þykir sumum svo, sem hann sé íhaldssamur um of í ýmsum greinum. En öllum kemur saman um það, að hann hafi verið fræðum sínum hinn þarfasti maður og er hann því mikilsmetinn hver- vetna um heim, þar sem norræn og igermönsk fræði eru stunduð. Honum hefir hlotnast ýmislegur frami fyrir hið umfangsmikla starf hans (m. a. er hann heiðursdoktor við háskólann hér, Dr. litt. isl.) og af nemandum sínum hefir hann verið mjög ástsæll. Hann er einn af öndvegismönnun- um i sögu norrænna fræða. —Lögrétta. Ætlið Þér að BYGGJA? KomitS inn til vor og sjáiS upp- drætti vora af nýtízku húsum og látiti oss svara ytSar mörgu spurningum. RátSleggihgrar vorar ættu atS vertsa ytSur til gagns, því vér höfum margira ára reynslu 1 atS höndla efni- vitS og allskonar hygginga- efni. LátitS oss gefa ytSur á- ætlanir um þatS sem þér þurf- itS. 179 NOTRE DAME EAST Sími: 27 391 SIGRIÐ HITANN Hæfileg kæling vinnur bug á hitaveðurs hættunni. Fáið yður einn af hin- um ágætu Arctic kæli- skápum og sumarís yðar á gæðakjörum. 10 daga reynsla og ísinn ÓKEYPIS. —10 mánuðir til að borga. ^ ARCTIC , ICEsFUELCO.LTD. 439 PORTACE AVE, Oeposjte Hudson's Bay PHONE 42321

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.