Heimskringla - 10.05.1939, Blaðsíða 6

Heimskringla - 10.05.1939, Blaðsíða 6
6. SíÐA HEIMSKRINCLA WINNIPEG, 10. MAÍ 1939 RISADALURINN Kl. 5.30 kom hann í gistihúsið, fór inn í herbergi sitt. 6.45 kom hann út, fór inn í leigu bíl og ók að húsinu 846 Elm St. Dökkhærða stúlkan, sem vinnur í skrifstofu Cardigans kom samstundis út, fór inn í bílinn, sem hélt svo til hússins 38 á Rauðviðarstræti. Þar fór sú dökk- hærða niður úr bílnum og inn í áðurnefnt hús. Hún kom út aftur nákvæmlega kl. 7 ásamt frú einni, sem gerð var kunnug 0. Þeim var svo öllum þremur ekið að Canton matsöluhúsinu, nr. 432 á Þriðja stræti. Fóru þau öll inn í afgirta stúku í matsöluhúsinu, hægra megin í borðsalnum. Kl. 7.15 kom Bryce Cardigan inn í matsöluhúsið og fylgdi þjónninn honum inn til þeirra O. Kl. 9.30 fór allur þessi 'hópur út úr mat- söluhúsinu og inn í Napier-bíl, sem ekið var af kynblending, sem stúlkan nr. 2 nefndi Georg. Og sú dökkhærða fór út á Elm stræti 846, en hin unga stúlkan að 38 Rauðviðarstræti. Eftir að Cardigan hafði hjálpað ungu stúlkunni niður úr bílnum, og talaði við hana stundarkorn, bauð hann henni góða nótt, beið unz hún var horfin inn í húsið, fór svo upp í bílinn og lét keyra -sig heim, en ökumaður lét bílinn að því búnu inn í bílahúsið. Er eg kom til gistihússins var 0. inni í vínstofunni og fór hann í rúmið kl. 10. Það þarf ekki að taka það fram, að þessi skilgrein vakti mestu furðu hjá ofurstanum; þegar hann að síðustu náði andlegu jafnvægi, las hann hana orð fyrir orð, og setningu fyrir setningu. Við þá rannsókn komst hann að þeirri niðurstöðu, sem hér segir: 1. Að ekki væri hægt að treysta frænku hans, Shirley Sumner hvað Bryce Cardigan snerti. Þrátt fyrir yfirskins óvildina siðan bardaginn var háður í skóginum, var ofurstinn sannfærður um, að hún hefði samið frið við hann, og að þau fyndust á laun þegar þeim sýndist. Ofurstinn var rétt að því kominn að kalla á frænku sína og krefjast af henni skýr- ingar, en ákvað við nánari umhugsun að bíða fáeina daga, og vita hvaða njósnir honum bær- ust gegn um spæjarana. 2. N. C. & 0. var ennþá hjúpuð leyndar- dómi, en Bryce Cardigan var á einhvern hátt við hann riðinn. Hann var ennfremur fús að hjálpa þeim á hvern hátt sem auðið var, en hann skildi það vel. Cardigan var auðvitað fús að hjálpa hverju því fyrirtæki, sem losaði hann undan einokun ofurstans, og hann var nógu mikill unglingur og nógu óreyndur til að láta bófana í Trinidad félaginu spila með sig. 3. N. C. & 0. ætlaði að gera blekkingar sínar fullokmnari með því, að sækja um leyfi til að fara í gegn um Sequoia bæinn, þessvegna tþafði Ogilvy heimsótt borgarstjórann, sjálfsagt eftir ráði Bryce Cardigans. f sama tilgangi hafði O. heimsótt Henry, sem hann hefði auð- vitað gefið lögfræðisstarf fyrir félagið, í því skyni að koma sér í mjúkinn hjá borgarstjór- anum. Ekki var aðferðin fáguð! 4. Ogilvy hafði borið leðurtösku með sér til og frá skrifstofunni. Það var auðið að skilja það. 1 töskunni voru auðvitað mútupen- ingar í gulli, og Henry hafði verið goldið það sem milligöngumanns. Það þýddi það, að borgarstjórinn hefði lofast til að veita leyfið — fyrir þóknun; en þar sem hann var viðsjáls gripur, hafði hann látið gjalda sér í gulli, sem ekki var hægt að merkja. Ogilvy hafði fyrst heimsótt borgarstjórann til að semja um þetta, og síðan hafði 'hann heimsótt son hans til að fullgera kaupin. 5. Ef mútu féð var greitt og leyfið feng- ið með loforði, þá ætluðu þeir að byrja bráðlega á brautinni. Ofurstinn spurði sig sjálfan að því, hvar verkið yrði hafið? Auðvitað niður við höfnina, þar sem vélar og efni yrðu flutt að á skipum. Og hvers höfn og bryggja yrði notuð ? Auðvitað Cardigans.. Ogilvy hafði líklegast fyrst fundið Cardigan, til að ráða þetta við hann. Já, N. C. & 0. ætlaði sér að fara svo langt með þessa blekkingu að leggja mílu langt spor gegn um bæinn. Nei, nei, þeir mundu ekki eyða svo miklu fé í þessa blekkingu; þeir mundu ekki múta Poundstone nema þeir ætluðu að leggja brautina. Og var hún ætluð almenningi eftir alt saman? Hafði Cardigan á einhvern leyndardómsfullan hátt getað lánað fé til að leggja járnbraut samhliða brautinni hans, og grímuklætt fyrirtækið á þennan hátt ? Ofurstinn varð sjóðheiður; hann þurkaði svitann af enninu og lagðist nú djúpt. Ef N. C. & O. ætlaði að skipa efninu upp á bryggju Cardigans og byrja þar, yrðu þeir að fara yfir sporið |hans einhvers^taðar á Vatnsstræti. Hvert í sjóðandi! Það var auðvitað áætlan þeirra. Þeir ætluðu sér að snúa á hann áður en hann yrði þess var, og fá leyfið í kyrþey hjá borgarstjóranum, og þegar þeir hefðu vega- mótin fullgerð, gætu þeir hlegið að Pennington ofursta! “Þorpararnir þeir arna!” tautaði hann. “Eg skil þá. Cardigan er í ráðum -með þeim. Til þess keypti hann af mér teinana frá Lárviðarlæknum! Sá ungi bragðarefur. Hann bar það fyrir sig, að öll spor, sem lægju um landareign Cardigans yrðu að vera gerð á þeirra eigin kostnað! Bara til að narra mig til að trúa því, að hann ætlaði að byggja nýtt spor úti í skógunum. En hvaða liálfviti hefi eg verið og staurblindur. En þetta er samt ekki orðið of seint. Poundstone kemur hingað á fimtudagskvöldið, og eg skal kreista alt upp úr svíninu áður en hann fer heim til sín. En hvað teinana snertir sem Cardigan hepnaðist að hafa út úr mér----’ Hann greip símaáhaldið og krafðist að fá að tala við formann sinn, Jules Rondeau. “Er þetta þú Rondeau?” hrópaði hann þegar sambandinu var náð. “Pennington er að tala. Hvað hefir yngri Cardigan gert með þessa járnbrautarteina sem eg seldi honum?” “Þeir eru á tveimur flatvögnum á sporinu hérna! Verkamenn han^ rifu þá af þvertrján- um og lögðu þá á vagnana.” “Vagnarnir hafa ekki verið flirttir af spor- inu?” “Nei, ekki ennþá.” “Rondeau, sjáðu til að þeir fari þaðan hvergi fyr en eg gef boð um það. Skilur þú það? Formaður Cardigans mun hringja þig upp og biðja þig að senda gufuvagninn eftir þeim seinni partinn í dag eða á morgun. Segðu honum að dráttarvélin sé í aðgerð í smiðjunni, eða einhverstaðar annarstaðar. Það tefur fyrir þeim.” “En setjum svo að Bryce Cardigan komi sjálfur og vilji vita ástæðuna?” spurði Ron- deau gætilega. “Dreptu hann,” sagði Pennington kulda- lega. “Mér finst satt að þið Minorca séuð sein- ir til hefndanna við hinn unga Cardigan.” Það rumdi í Rondeau. “Það væri kannske ekki úr vegi að þú dræpir hann sjálfur, hús- bóndi,” svaraði hann háðslega og lauk samtal- inu. XXVIII. Kapítuli. Málritinn, sem Shirley hafði beðið Bryce að útvega sér frá San Francisco kom með stranferðabátnum á fimtudagsmorguninn. — Bryce hringdi hana upp og spurði hvert hún vildi að hann sendi henni hann heim. “Góðan daginn Mr. Cardigan,” sagði hún glaðlega. “Hyernig líður þér í dag? Nokkuð verri síðan í gærkveldi, að þú lézt það eftir þér að vera alminlegur?” “Nei, mér líður býsna vel, Shirley. Eg held það hafi gert mér mikið gott að skríða út úr skelinni í gærkvöld.” “Svo þig langar til að lifa áfram?” , “Já.” “Og berjast?” “Umfram alt.” “Þá hefir eitthvað skeð nýverið, sem hleypir þessum kjark í þig?” “Já, margt; var það ekki sýnishorn af hug- rekki mínu, að þiggja boð Ogilvys til miðdeg- isverðarins og vitæað þú værir þar?” Henni féll ekki þessi spurning. “Þú ert altof hreinskilinn kunningi,” sagði hún. “Eg er viss um að eg hefi alt af verið alminlegri við þig en þú áfct skilið.” “Engu að síður þurfti eg ekki að leggja þetta á mig í gærkveldi.” “Hversvegna komstu þá?” Hann hafði grun um að hún væri að hlægja að sér. “Að sumu leyti til að þóknast Ogilvy sem er ástfanginn upp fyrir eyru í Moiru; einnig til að ^óknast Moiru, sem langaði til að eg hitti þig, en helst ,sjálfum mér til ánægju; því þó að eg óttaðist að sjá þig, þá langaði mig til þess. Eg huggaði mig við það, að engin hætta væri að við stældum í viðurvist þeirra Moiru og Ogilvys, eg er viss um að þér fanst það líka. En að minsta kosti hefi eg sjaldan haft meira gaman að miðdegisverði með óvini mínum en þessum.” “Gerðu svo vel og talaðu ekki svona. Eg er andstæðingur þinn, en ekki óvinur þinn.” “Þetta er fallega sagt af þér. En meðal annara orða Shirley, þér er óhæfct að segja frænda þínum á föstudagsmorguninn um sam- band mitt við N. C. & 0. Eg held meira að segja að það væri betra fyrir þig að gera það.” “Vegna þess að bæði eg og Ogilvy höfum sterkan grun um, að frændi þinn hafi njósnara á hælum okkar. Ókunnugur maður elti hann á röndum í allan gærdag, og eg sá ókunnugan mann elta bílinn minn í gærkveldi. Hann var á reiðhjóli og elti mig heim. Eg sagði Ogilvy frá þessum grun mínum, og hann varði tveim- ur tímum í morgun til að hrista sama manninn af sér, en árangurslaust. Eg býst því við að frændi þinn frétti í dag um að þú borðaðir með okkur í gærkveldi.” “ó, hamingjan góða. Það er hræðilegt,” hann heyrði að hún var mjög angistarfull. “Skammast þín fyrir að hafa sést í minni samfygld ?” “Vertu ekki að þessu. Er þér alvara með þetta.” “Já.” “Seth frændi mun álíta þefcta undarlegt.” “Hann talar sennilega um þetta við þig. Vertu því fljótari til og meðgáttu það, Shirley. Hann grunar þig nú, og ef þú segir honum að eg sé maðurinn, sem er að leggja N. C. & O., þá heldur hann að þú sért allra kvenna sniðug- ust, og hafir verið að njósna um þetta upp á þínar eigin spýtur í þágu Laguna Grande fé- lagsins.” “En það er einmitt það sem eg hefi verið að gera.” “Eg veit það, en eg er ekkert hræddur við þig, Shirley, eða ekki framar, og eftir föstu- daginn er ekkert smeykur við frænda þinn. Segðu honum þetta við morgunverðar borðið og sjáðu hver áhrif það hefir á matarlyst hans.” “Æ, hamingjan hjálpi mér. Mér finst eg vera samsæris kona.” “Eg held að þú sért það. Málritinn þinn er kominn. Á eg að senda Georg með hann, og hefir þú nokkurn til að koma honum fyrir?” “Æ, mikil vandræði eru þetta,” þarf nú að leggja hann eins og síma?” “Já, þess þarf. Þú kemur þessari gildru fyrir, eða felur hann í herberginu, þar sem samsærismennirnir brugga samsærið, og svo leggur þú frá honum vírana, þangað sem leyni- lögreglan hlustar í heyrnartækið.” “Gæti Georg komið þessu fyrir?” “Það held eg hann gæti, eg er viss um að honum veitist það ekki öðrugra, en að skilja í rafmagnsleiðslunni í bílnum mínum.” “Mundi hann segja nokkrum frá þessu?” “Ekki ef þú biður hann að þegja.” , “Jafnvel ekki þér?” “Hann mundi ekki segja sjálfum sér frá því, Shirley.” “Gott er það, gerðu svo vel og sendu hann hingað. Þaka þér kærlega fyrir Bryce Car- digan. Þú ert mesti bjargvættur eftir alt saman. Það særir mig fjarska mikið að neyð- ast itil að vera á öndverðum meið við þig. Það væri svo miklu skemtilegra ef við ættum ekki öll þessi rauðviðartré til að varðveita. Væri það ekki?” “Við skulum ekki kappræða það. Eg held eg geti varðveitt trén mín eins og nú standa sakir. — Vertu sæl.” Hann hafði tæplega lokið við að segja George að fara með böggulinn yfir til Shirley, þegar Ogilvy kom inn í skrifstofuna, fleygði skjali á borðið og sagði: “Hérna er snepillinn með bráðabirgðar leyfinu, gamli fugl.” Gg með mörgum hjartanlegum hláturskviðum, sagði hann Bryce alla söguna um það, hvernig hann hefði náð því. “Og nú æfctir þú að síma til formannsins þíns, að gefa fimtíu mönnum hvíld í einn dag á undan erfiðri nætur vinnu og senda þá hingað með síðustu flutningalestinni. Eg skal koma hingað að miðdegisverði loknum og þá fórum við út að þessum fyrirþuguðu vegamótum. Hérna er skrá yfir verkfærin, sem við þurfum.” “Eg ætla að síma forstjóra Penningtons ofursta og biðja hann að senda dráttarvél eftir flatvögnunum við Lárviðarlækinn, og renna þeim ofan á aðal brautina,” svaraði Bryce. Sá sem svaraði honum í símann var hvorki meiri né minni, en Pennington sjálfur. Sagði hann Bryce að ómögulegt væri að senda dráttar- vélina fyr en næsta dag. Ofurstanum þótti þetta mjög slæmt, en vélin var í aðgerð. Múr- steinarnir í eldhólfjnu voru ónýtir og verið var að setja nýja í þeirra stað. Stóra dráttarvélin hafði engan tíma, þar sem flatvagnarnir urðu að bíða á hliðarspori, þar sem stofnar Car- digans voru látnir á lestina, og yrði því eigi hægt að gera þetta fyr en allir vagnar væru farnir hjá. “En því ekki að renna gufuvagninum aftur á bak eftir að allir flutningsvagnarnir eru komnir út á aðalbrautina?” spurði Bryce stuttur í spuna. En hann gat ekki flækt Pennington. — “Blessaðir verið þér.” sagði hann, eins og hann væri að hugga barn. “Brúin yfir lækinn er of gömul og enginn hefir litið eftir henni árum saman. En eg gæti sent litlu vélina yfir hana án þess að óttast neitt---” “Ofursti, það vill svo til að eg veit að stóræ vélin ók þessum tveimur flatvögnum þangað.” “Eg veit það. En hvað skeði? Brúin brakaði og stundi eins og hún ætlaði öll að hrynja. Vélastórinn hótaði að ganga úr vist- inni ef hann yrði sendur þangað aftur.” “Gott og vel. Eg býst þá við að eg verði að bíða uns litla vélin er tilbúin,” sagði Bryce og hætti samtalinu. .Hann horfði á- hyggjufullur á Ogilvy. “Krókur á móti bragði,” sagði hann. “Þarna sneri hann á okkur. — Ofurstinn er að ljúga, Buck, og eg hefi sönnun fyrir því. Stóra vélin ók ekki þessum vögnum þangað sem þeir eru, litla vélin gerði það — og eg veit það. Nú ætla eg að senda mann yfir í smiðjuna þeirra og vita hvert hann lýgur þessu ekki líka.” Hann gerði það, og kom maðurinn aftur með þá frétt, að þar væri engin dráttarvél. Meira að segja hefðu múrsteinarnir verið end- urnýjaðir fyrir viku síðan og væri vélin í ágætis ástandi. “Þetta tekur af allan efa. Hann hafði njósnara á hælum mínum eftir alt saman. Þeir hafa fært honum fréttirnar og ofurstinn er eins tortrygginn og nashyrningur. Hann veit ekki neitt en viðrar hættuna.” “Einmitt, Buck. Hann tefur tímann þang- að til hann veit meira.” Hann sló fingurgóm- unum á borðið og sagði svo: “Buck, getur þú rent gufuvagni?” “Já, með annari hendinni.” “Það er gott, þá hugsa eg að við fullgerum þessi brautamót næsta kvöld. Litla vélin verð- ur í vagnhúsi Penningtons næst í kvöld, svo við getum ekki stolið henni, en við getum stolið stóru vélinni. Eg sendi formanninum mín- um bara orð, að hafa alla vagna tóma þegar dráttarvélin kemur þangað á morgun. Hann segir vélamanni að eitthvað hafi bilað svo að þeir hafi ekki getað hlaðið stofnunum á vagn- ana. Þá fara mennirnir, sem á lestinni vinna ekki að fást við að fara með gufuvélina ofan í Sequoia, þeir skilja hana bara eftir þar sem stofnunum er hlaðið á, og verða svo í verbúð- unum okkar um nóttina, en ef þeir hafa ein- hverja ástæðu til að fara til Sequoia þá fara þeir á litla vagninum mínum, sem er knúinn áfram af lítilli bensín vél, sem eg ferðast á ef eg næ ekki í lestina.” “En hvernig veistu að þeir gisti hjá mönnum þínum. ?” “Ó, þeir taka þeim vel, og þeir geta legið í rúminu þangað til kl. sjö í stað þess að fara' á fætur klukkan fimm ef þeir væru hér í bæn- um, en verði þeir þar ekki, mun dráttarvélin verða þar, láni formaður minn þeim litla vagn- inn. Kindaranum mundi falla hann betur, en að kinda undir gufukatli alla leið.” “Eg býst við því,” svaraði Buck. “Það er mikill halli á brautinni þar sem stofnunum okkar er hlaðið, eg veit það af eigin reynslu, því að lestin fór einu sinni af stað j sjálf þegar eg var á henni. Mennirnir munu setja lofthömlurnar á hjól dráttarvélarinnar og skilja eftir nægan eld til að halda gufunni við. Við þurfum því ekkert annað en losa hömlurnar, láta hana renna hægt frá stöðnini Mílu neðar stönsum við, kindum undir katlin- um, rennum svo vélinni niður á aðal brautina, og rennum henni svo aftur á bak að flatvögn- unum við Lárviðarlækinn, og ökum svo í fljúg- andi ferð niður til Sequoia með þau. Menn okkar munu vera reiðubúnir við hin fyrirhug- uðu brautamót og við smellum þversporinu niður í fljúgandi ferð. Er við höfum losnað við flatvagnana, ökum við dráttarvélinni aftur til baka og skiljum hana eftir þar, sem við fundum hana og förum svo heim í hendings- kasti, annað hvort í litla bensín vagninum eða í bílnum mínum. Við komum nógu snemma til að líta eftir verkinu.” “Þetta kalla eg karlmannlega mælt!” sagði Buck. “Þú ert eini maðurinn í öllum heim- inum, sem eg stæli gufuvagni fyrir. Dáða- drengurinn!” Hefði annar hvor þeirra vitað, að Penn- ington ætlaði að hafa borgarstjórann í boði sínu á fimtudagskvöldið, hefðu þeir kannske ekki /hrósað happi fyr en flafcvagnarnir voru komnir út úr skógunum. XXIX. Kapítuli. Poundstone borgarstjóri og frú hans komu heim til Penningtons kl. 6.45 á fimtudags- kvöldið. Hans hágöfgi létti fyrir brjóstinu, þegar hann hjálpaði frúnni út í óásjáega bíln- um þeirra, því að hann vissi, að þegar þau kæmu inn í hús Pennigtons, losnaði hann við hina óþolandi ofsókn, sem konan hans hafði hafið gegn honum fyrir þrem mánuðum síðan. Mrs. Poundstone langaði til að fá nýjan bíl. Ráðið til að fá hann var það, að hún suðaði sínkt og heilagt í manni sínum um þetta. Bjóst Þún við að þreyta hann með þessu uns hann væri fús að veðsetja sáluhjálp sína fyrir tryggingu um frið í þessu lífi. “Mér finst eg vera eins og hálfviti, að heimsækja þvílíkt fólk í svona skitnu og gömlu bílskrífli,” sagði Mrs. Poundstone er þau gengu upp gangstéttina að dyrum Penningtons. Borgarstjórinn stansaði. Hefði hann verið Medusa, hefði hann tafarlaust breyfct frúnni í fremur ólögulega steinsteypu líkneskju. Hann var alveg að gefast upp. “Hamingjan góða,” rumdi í honum, “talaðu um eitthvað annað. Láttu mig svo litla stund í friði, og leyfðu mér að hafa ánægju af mið- degismatnum og þessari heimsókn.”

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.