Lögberg - 26.12.1895, Blaðsíða 3
LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 26. DESEMBEli 1895
3
Katli út brjefi til Lögbergs,
dagá. Eiuosola P. O. (N'arrows)
14. dos. 1895.
Hjer ber fátt til tíðinda. Heir
fáu bændur, sem hjer búa, eru níi i
annríki að koma niður netjum sínum,
og alliiestir farnir að atl<i; hvítiiskur
gengur samt heldur tregt, og muu
orsökiu sú, að netin eru of stórriðuð,
0 puml. möskvi i staðiuu fyrir að
uieuu ættu að eius að hafa 5 purni.
móskva, pví Ksaurmn er yúr hötuð
smærri hjer norður frá en suður í
vatuiuu. Heyrst hefur, að eiuhver
landi vorsje komiun til Westborue og
ætli að kaupa Ksk í vetur fyrir 4 ceut
puudið, eu ekki höfuin við heyrt hver
hanu ei; eu pað vouutn við, að hanu
geri sitt bezta til að laudar hans fái
Stm bezt veið fyrir Ksk smn.
Tveir ensktr bæudur komu hing-
að ftt 1 suuiar úr Shoal Lake byggð til
pess að heyja hauda gripum sluuui.
I>eir heyjuðu hjer ful* ?U0 „tons“ a
tiltöiulega litlum bietti, pv í graslð var
svo unkið, að peir sióu 3U— 4U „tous”
á dag stuudum, og epttr pví lieygott,
og hefur anuar peirra ályatað, að eitt
touu af heytnu hjer sje eius gott og
tvö at Shoal Lake heyl. 4>eir eru uú
byjrKJa tjóa handa gi ipum sínuin;
beíur auiiar 75 uautgnpi eu htnn 177
Og talsieit af hiossuui, og pessum
177 nautgripuin og hjer uui bil 8
hioSsum getur hanu tvö vagnhiöss af
heyi á dag, og segir að peir liaidist
vel við, og má af pví dæuia, að heyin
eru góð. Einn maður hirðir allan
hópinn, 185 gripi, og muudi uiargur
ætla, að pað pyrfti röskan tnann til að
gera pað, par sem allt heyið er flutt
að jafnóðum og geKð er, en svo er til-
hagað, að braut er höggvin inn í
skógin og eaur maðuríun liey hlass-
inu par inn og kastar heyinu
niður á báðar hliðar, eu baulur raða
sjer á jafnóðum og tína upp hvert
Strá. £>ar næst er peim hieypt inn,
líkt og fje á íslandi, allt látið vera
laust og uldrei niokað allan veturinn.
Með pessu móti getur einn duglegur
maður hirt alJan hópinn.
Iloilbrigði manna hjer er góð,
enda engin læknir hjer nærri. Tíðin
hefur mátt heita góð, pað sern af er
vetrinum; í dag er frostlaust, og að
eins frost vart í nótt er leið. Alenn
brúka bjer vagna sfna við að flytja
hey, en auðvitað má brúka sleða.
Markaður fyrir gripi í sumar var hjer
allgóður, og er paó í fyrsta sinn að
bændur hafa getað tekið peninga
heima hjá sjer fyrir gripi sína, og
geta menn nú framvegis búist við, að
selja gripi sfna alla tíð heima, og er
pað stór munur eða purfa að fara með
pá alla leið til Winnipeg, og fá svo
kannske minna en samsyuilegt verð
fyrir pá, eða að öðrum kosti fara með
pá beim sptur.
t>annig befur uppskeran hjá
gripabóndanum verið með betra móti.
pegar á allt er litið; auðvitað var
smjör heldur lágt 15—20 cts. fyrir
gott smjör. Jeg lield að griparæktin
f ár poli býsna vel samanburð við
mikla hveitið, pvf pó inntektirnar haK
ekki verið eins miklar hjágripa bónd-
anum eins og hjá hveitibóndanum.
iná vtl ætla, að útgjöldin hafl nokkuð
jafnað allt á endanum. Kaupuianni
einum f Stonewall fórust pannig orð
fyrir skðmmu: „Jeg hef verið lijer f
15 ár ogalli af haft verzlun. Jeg hef
gert mjer fat um að komast eptir J>ú-
skapar aðferb beggja og tnjer er
nokkuð kunnngt um hagi hvoru-
tveggja; jeg hef pá skoðun, að pann
dag í dag sje gripabóndinn farsælli-1-
PYNY-PEGTORAL
Positively Cures
COUGHS and COLDS
in a surprisingly short titne. It's a sci-
entific certainty, tried and true, soothing
and healing iu its efifects.
W. C. McComber & Son,
Bouchette, Que.,
report in a l<*tter that Pyny-Pectoral cuied Mrs.
C. Gareeau of chronlc cold in rheat and bronchial
tub' s. aud also r.uied W. G. McComber of a
loiitj-staiulinj cold.
Mr. J. II. Hutty, Chemist,
528 Yonge St., Toronto, wrltes:
" As a g. ueval cough and lunj? syrup Pyny-
Pectoral is a raost invaluable pi^j>aration. It
hus given the utmost satisfactiou to all who
have trled it, many havlug spoken to me of the
benefits dnived from its uso in their families.
It is snitablo for old or young, b« ing pleasant. to
tho taste. Its sale with mo has been wonderful,
nnd I oan always r« <:oinmend it as a safe and
reiiable cough medicine.v
Largc Bottlo* JÍ5 Cts.
DAVIS & LAWRENCE CO., Ltd.
Sole Proprietors
Montreal
öm Jígarib
°g
allt ar-id um lcrlntg;
fást allskonar tegundir af bezta
tóbaki, sígörum og pfpum í
Army & Navy Tobaksbud
fyrir verð, sem á vtð tímann. t>eir
hafa ágætt reyktóbak f luktum ílátum
og pípur af öllum mögulegum sortum
fyrir eins lágt verð og hægt er að
finna nokkurs staðar f bænum.
Komið og fáið ykkur rf k.
W. BROWN & GO.
stórsular og Smása lar.
537 Main Stk.
Tannlæknar.
Tennur fylltar og dregnar út án sárs
atika.
Fyrir að draga út tönn 0,50.
Fyrir að fylla tönn 1*1,00.
OLARKE & BTJSH
527 Main St.
ÍSLENZKUR LÆKNIR
Dr. M, Halldorsson,
Stranahan & Hamre lyfjabúð,
ParJc. JiivAr% — — — N. DaTc.
Er að bitta á hverjum miðvikudegi i Giaíton,
N. D., frá kl, 5—6 e. m.
hlmkarliækur
----o----
Aldamót, I., II., III., IV. hvert... 50
Almanak Þj.fj. 1892, 93,94, 95 hvert .. 25
“ 1882 -91 öll .....I 00
“ “ einatök (gömul.... 20
Andvari og Stjórnarskrárm. 189.0..... 75
“ 1891 ........................ 40
Arna postilla í b...................1 00
Auesborgartrúarjátningin............. 10
B. Gröndal st-inifræOi.............. 8:>
,, dýrafræði m. myudum ....100
Barnasálniar V. Briem s.............. 20
Bragfræði H. Sigurðssonar ..........1 75
Barnalærdómsbók EI. H. 1 bancii..... 30
Bænakver O. Indriðasonar í bandt.... 15
Bjarnabænir ....................... 20
Cnirago för mfn ..................... 50
Oauðastiindin (Ljóðin.Bli)........... 15
Draumar f>rir...................... 1>>
Dyravinuiinu líöð—87—8b bver........ 25
“ 91 og 1893 hver....... 25
E'dinp Th. H> lm....................1 00
Fyrirlestrar:
Um Vestðr-Islending (E. Hjörleisson) i5
Kjórir fyrirlestrar frá kirkjuþ. 1889... 50
Mestur i heimi (H. Drummond) i b. .. 20
Eggert Ölafsson (B. Jónsson)......... 20
Sveitalíflð á íslandi (B. Jónsson).. 10
vlentunarást. á ísh I. ÍI. (G.Pálscn.... 20
Olnbogabarnið [Ó. Ólafsson .......... 15
Trúar oe kirkjn íf á ísl. [Ó. Ólafs] .. 15
Verði ljós [Ó. Ólafsson]............. 15
Hveroig er farið með þarfasta
þjóninn O O...... 10
Presturinn og sóknrböi-nin OO....... 10
Heimilislfflð. O O.................. 15
Frelsi og menntun kvenna P. Br ].... 25
Lm hagi og rjettindi kvenna [Bríet .. 10
Island að blása upp.................. 10
Föiin til tunglsius ................. 10
Qönguhróltsrímur (B. Gröndal ........ 25
Hjálpaðu bjer sjálfur í b. Smiles ... 40
Hulrt 2. 3.4 5 fljóðsagnasafn] livert.. 20
Hversvegna? Vegna þess 1892 . 50
“ “ 1893 . . 50
Hættulegur vinur.... ................ 10
Hugv. missirask.og hátíða St. M.J... 25
Hústafla ' . . . í b...... 35
Isl. textar (kvæði eptír ýmsa........ 25
lounn 7 biudi í g. b. . . ....6.50
Islandssaga Þ. Bj.) í uandi.......... 50
íslandslýsing H. Kr. Friðrikss....... 20
ICennslubók í Dönsku, með orðas.
[eptir J. Þ. & J. S.] í bandi... 80
Kveðjuræða M. Jochumssonar .......... 10
Landafræði II. Kr. FriðriKss......... 45
Landafræði, Mortin Hansen ........... 04
Leiðarljóð handa börnum íbandi.... 15
Leikrit: Hamlet Shakesp°ar........... 25
„ herra Sólskjöld [H. Briein] .. 20
„ Prestkosningin, Þ. Egilsson. . . 35
„ VíJting á llálogal. [H. Ibsen .. 25
„ Helgi Magri (Matth. Joch.)..... 25
Strykið. P. Jónsson.............. ltl
Ljóðm .: Gísla Thórarinsen í bandi .. 75
,. Br. Jóussonar með mynd.... 65
„ Einars Hjörleifssouar í b. .. 50
„ Hannes Hafstein .............. 55
„ „ » f gyOtu b. .1 00
,, II. Pjetursson I. .í skr. b... .1 25
„ „ „ II „ .1 ili)
„ „ „ II- í b....... 1 00
“ H. Blöndal með mynd af höf.
í gyltu bandi . 35
“ J. Hallgrims. (úrvalsljóð).. 25
“ Kr. Jónssonar í bandi.......1 10
„ Sigvaldi Jónsson............. 50
„ Þ, V. Gíslason............... 25
„ ogönnur rit J. Hallgrimss.. .1 15
„ Bjarna Thorarensens........ 85
„ Vig S. Sturlusonar M. J.... 10
„ Bólu Hjálma', óinnb........ 35
„ Gísli Brynjólfsson..........1 00
“ Stgr. Thorsteinssen í skr. b. 1 10
„ Gr. Thomsens................1 10
“ “ í skr. b.........1 50
“ Gríms Thomsen eldri útg.... 25
B-n. Gröndals.............. 15
Urvalsrit S. Breiðfjörðs í skr. b.1 75
Njóla ............................. 20
Guðrún Osvífsdóttir eptir Br. J... 35
Kvöldmáltiðaroörniu „ E. IVgnér.... 10
Lækniiigaba*kiir I>r. Jéuassens:
Lækningabók .................1 10
Iljálp í viðlögum............. 40
Barnfóstran . . .... 20
Barnalækningar L. Pálson *. ...íb... 35
Sannleikur kristiudómsins........ 10
Sálmabókin nýja...................1 00
Sjalfsíræðarinn, stjörnutr.. í. b... 35
„ jarðfrœði ............“ . : 30
Hjúkrunarfræði J. II............... 35
Birnsfararsóttin J. II............. 15
Mannkynssaga P. M. II. útg. íb....1 00
Máimyndalýsiug Wimmers.............. 50
MynHters hugleiðingar.............. 65
Fassíusálmar (H. P.) i bandi.......... 35
„ í skrautb................... 50
Páskaræða (síra P. S.).............. 10
Ritreglur V. Á. í bandi ........... 25
Reikningsbók E. Briems í b............ 35
Snorra Edda.......................1 10
Stafrofskver ....................... 15
Sendibrjef frá Gyðingi í fornöld.. 10
Supplements til Isl. Ordböger J. Th.
I.—XI. h., hvert 50
Siignr:
Blömsturvallasaga................. 20
Fornaldarsögur Norðurlanda (3-2
sögur) 3 stórar bækur í bandi.,.. .4 50
Fastus og Ermena.......'...... 10
Flóamannasaga skrautútgá*........ 25
Göngubrolfs saga................. 10
Heljarslóðarorusta................ 30
Hálfdán Barkarson ................ 10
Höfrungshlaup..................... 20
Högni og Ingibjörg, Th. Holm.... 25
Draupnir:
Sag J. Vídalíns, fyrri paitur .... 40
Síðari partur..................... 80
Tíhrá I. og II. hvoit ............ 25
Heimskringla Snorra Sturlus:
I. Olafur Tryggvas. og fyrirrenn-
ararhans................. .. 75
, II. Olafur Haraldsson helgi...... 85
Islendingasögur:
I. og2. Islendingabók og landnáma 35
3. Harðar og Holmverja............ 15
4. Egils Skallagrimssonar......... 45
5. Hænsa Þóris.................... in
6. Kormáks........................ 20
7. Vatnsdæla...................... 20
8. Gunnlagssaga Ormstungu......... 10
9. Hrafnkelssaga Freysgoða....... 10
10. Njála ........................ 70
II. L'Xdæla ..... 1.............. 35
12. Eyrbygirja.................... 25
Sag n af Andra jarli................ 20
Saga Jörundar liundadagakóngs.....1 00
Kóngurinn í Gullá.................. 15
Kári Kárason...................... 20
Klarus Keisarason...... .......... 10
Maðtir og kona. J.Thoroddsen......1 40
Randíður í Hvassafelli í b......... 35
Smásögur PP 123456Í b hver.... 20
Smásögur handa unglingum O 01.... 20
„ ., börnum Th. Hól m.... 15
Sögusafn Isafoldar 1. og 4, hver.... 40
„ . „ 2, og 3. “ 85
Sögusöfniu öll....................1 35
Villifer frækni.................... 25
Vonir [E. Hj.]...................... gg
Þórðar saga GeirmundarssoDai...... 25
Œfintýrasögur....................... 15
Söngbœkur:
Nokkur fjórröðddu sálmalög....... 50
Söngbók stúdentafjelagsins........ 35
“ “ í b. 65
“ “ i giltu b. 70
Sönglög, Bjarni Þorsteinsson ..... 35
Stafróf söngfræðinr>ar............ 50
.slenzk sönglög. 1. h. H. Ilelgas.... 35
„ „ 1. og 2 h. hvert.... 10
Utanför. Kr. J. , 20
Utsýn I. þýð. í bundny og ób. máli.... 50
Vesturfaratúlkur (J. O) í bandi... 45
Vísnabókin gainla í baudi . 30
Olfusárbrúin ... 10
Bseki r bókm.fjel. ’9iog’95 hvert ár.. 2 00
Bækur Þjó''vinafjelagsins 1895 eru:
Almauakið '96 Andvari og Dýravinuriuu.
Kosta ailar 80 cents..................
slenzk blöil:
Kirkjublaðið (15 arkir á ári og smá-
rit.) Reykjavfk . 60
Isafold. „ . I 50
Sunnanfari (Kaupm.höfn)..........1 00
Eimreiðin “ 1. og 2. hepti 80
Engar bóka nje blaða pantanirteknar
til greiua nema full borgun fylgi.
H. S. BARDAL,
613 Elgin Ave, Winnipeg Man.
NOHTHERN PACIFIC
RAILROAD.
TIME CARD. —Taking effect Sunday,
Dec. 1«, 1894.
MAIN LINE.
1. 20p
i.osp
l2.43p
12.22p
ll.54a
ll.3ia
li.Oya
10.31 a
lo.oia
9-23a
8.0oa
7.ooa
11. 5p
i.3op
J.Sop
3 °3p
2.oup
2. jðp
2. .p
1. p
2. p
I.OZp
l.4op
12.59p
i2-30p
12.2oa
8.35a
4.55p
3 4SP
8.3op
8.00p
io-3°P
o
.3
3
1S- 3
28.5
27.4
32-5
40.4
45.8
6.0
65-0
63.1
168
223
U3
470
481
883
STAUONS.
'Vinnij eg
♦Fortageju’t
*St. Norbert
* Cauiei
ót. Agatht
“Uoion Poil
*->ilver Pla.u
Morris ..
. .St. Jean .
.Le'ellier .
. fc)mcr30D ..
Pembinr ..
GrandFo ks
Wpg Junct
. .Duluth...
M innea polis
.St. Paul..
Chicago..
South Boun
S [ „
11*
4 H « w fcí Ö
I2.15p
I2.27P 5-3
l2.40p 6.4
l2.ð2p 6.1
i.lop 6.2
I-17P 7.0
l.28p 7.0
1.4ðp 7.1
1.->*P 8.1
2.I7P 9.
2.35p IO •
2.50p /r.
6.30p 8.
IO. IO 1.
7.25a
6.30a
7.10a
9.35p
MORMS Bx\NDON BRANC’H
Eaast Bound
Freight No. 130. | Á Us CL H
1-23P 3.l5p
7,5op 1.3op
e^sp i-30P
5.49p l.o7 a
5.?3p I2 07 a
4.39P U.5o
3.®7P 11.38 a
3 Xop ”. 24 a
3 5-- 1.. J‘2s
2.I5P 10,50 a
2.47P 10.3-3 a
I I9p lo. l8a
I 57p 10.04a
2 27p 9-S3a
2 57a 9-38 a
8,l2a 9-24 a
L37a 9.07 a
l,l3a 8.45»
i.<7a 8*29 a
lo.nSe 8-5Sa
8.294 8.22 a
7.5oa 8.00 a.
a
VV. Bound
STATIONS
O
10
21.2
25.9
•’-í
9.
49. ■
»*. •
12. 1
i*.4
7 .6
79.4
8 .1
'-•3
U >
117.1
120.0
137.2
145.1
£ *
Winnipeg
. Motris
Lowe F’m
Myrtle
>■> ea
Miam i
D erwood
A tamont
Somerset
Swan L’ke
lnd. Spr’s
a capol
nway
Bal dur
Beim >11
Hilt«'
Ashdown
Wawanes
Martinw
Biandon
i2.ðoa
i.5ip
2.15p
2.4ip
2- 33P
2.58p
3.13 p
3- 36p
3-49
4,08
4,23 p
4.38p
4,50p
5.07P
5,22 p
6.45p
6,34
6,42 p
ð.Sjp
7.ð|p
7-250
7.460
U
SK
»3nP
8.oop
8.4lp
93lp
9 ðOp
10.23p
IO.541:
ll 4<a
i2.l0p
1 -22p
1,18p
2,521»
2,250
-13P
4.S3P
4.2,ip
5,47p
J.o4p
6.S7P
7,18p
8.oop
PORTAGE LA P R 1 BR/NCH.
W. Bound. Read down. Mixed No. 143. Every day Excepl Sunday. STATIONS E, Bound Read up Mixed ío, 143 Every da/ Exrpt Sunday.
5 45 p m •.. Winnipef;... . 12.1 >;|m
6.58 p m . .Por’ejunct’n.. 11 5 *>: f n
6.14 p m .. . ’i.Chan .. . 10 3 >a m
6 19 p m .. . J -— lo.a m
6.4a p m *. W hite P lains.. lo.05a m
7,2» p m * • .. Eusiace . .. . 9 2’a 111
7.47 p m *.. ORkville .. 9 o->a m
8.30 p m Por *<* la Prairie 8.13a m
Stations marked—*— lave no agent.
Freight must be prepaii'.
Ni rnbers 1O7 nd 1(8t' rough Pull
man v- t hu'ed Crawing Room Sheping Car
between Winnipeg and St. Paul and Minne-
apolis. AlsoPalace ning Carr. Closc conn-
rom the Pacific coast
For rates and full informaflon concerning
connectionswith other lines, etc., app’y to any
agent of the company, er,
CHAS. S. FEE, 11. SWI, F )FP,
G.&PT. A.,St.Paul. Gen. \ t. W ,1 nipeg.
ITY OI I «'.
486 Main Sl,r.)5t Winnipeg.
ÍUU
Utn orðum, að sfðan að hann hefði lagt af stað, hefði
enginn komið í afkyma fiann í hellirnum, sem stein-
turninn var í, ojr sa)/f)i honum nákvæmletfa frá ráð-
inu, sem hann hefði fundið upp, að láta Kdnu vera
að klæða sig í gantrinum hinumejrin við skilvegg-
inn, tii pess að hindra sjómennina frá skipinu frá að
fara að snuðra f>ar inn. Hann hafði ennfremur skýrt
frá, að þau liefðu ssilið við allt f eins góðu lagi og
unnt var. og að hann hefði orðið eptir með svertingj-
ana og beðið eptir kapteininum ef Edna hefði leyft
sjer pað.
Hvað mikið seni kapteinninn óskaði að trúa
f>ví, að Ralph hefði skrifað petta brjef prátt fyrir að
hafa verið svo óráðvandur og óprúttinn, f>á gat liann
ekki sannfært sjálfan sig um f>að.
Dað var roögulegt, að annar eða báðir svertingj-
arnir befðu fundið turninn, en pað var óliklegt að
peir hefðu þorað inn f hinn hræðilega, dimma hellir,
jafnvel pó að f>eir hefðu haft tækifæri til pess prátt
fyrir árvekni peirra Ednu, Mrs. Cl'ff og piltsins, og
Edua hafði skrifað honum, að svertingjarnir hefðu
alltaf sofið úti og hefðu enga ástæðu haft til að fara
inn f hellrana. Og, ennfremur, hvaða ástæðu hefði
Oöeditafa haft til, að halda f>ví leyndu, ef hann hefði
fuudið fjársjóðinn? Hann hefði að líkindum álitið,
að hann væri hinn fyrsti finnandi hans og sagt hin-
uni frá pví. Hvers vegna hefði hann verið ánægður
með, að pau færu öll burt og skildu svona mikil auð-
ælí eptir? Aðalhættan væri, ef Cheditafa hefðj
194
an sig. „Jeg átti ekki von á pví af peim. Að vísu
sagði jeg peirn að skilja eptir matreiðsluáhöldin, en
jeg bjóst ekki við, að pau myndu skilja pau eptir
úti. Hvað mikið sem pau voru að flýtasjer að kom-
ast af stað, pá hefðu pau átt að láta petta allt inn í
hellrana. Ef einhver Indíáni liefði verið hjer á ferð-
inni, pá hefði hann ef til vill verið hræddur við að
fara inn í pessi dimmu göng, en að skilja petta eptir
hjer úti, er hið sama og reisa upp merki til að láta
menn vita, að eiuliverjir byggju parna inni“.
Kapteinninn tók strax upp járnpynnu-pönnuna
og diskana og litaðist um til að vita, hvort nokkuð
fleira lagi parna úti, sem bera ætti inn, og hann sá
eitt enn. Það var lítil, stutt svört reykjarpípa úr
trj e, sem lá par á steiui. Hann varð forviða, og tók
hana upp. Hvorki Cheditafa nje Mok reykti, og
ekki gat pilturinu heldur átt pípuna.
„Máske einn af sjómönnunum af „Mary Bartlett“
hafi skilið pfpuna eptir“, hugaaði kapteinninn með
sjer. Já, pað getur ekki aunað verið. En samt
skilja sjómenn sjaldan eptir pfpur sfnar, og yfirmað-
urinn hefði ekki átt að leyfa peim að vera að flækj-
ast hjer reykjandi. En pað'hlýtur pó að hafa verið
einn af peim, sem skildi pfpuna eptir hjer. Það er
pó gott að pað var jeg, sem fann pessa hluti hjer“.
Svo fór kapteinninn inn í ganginu og inn í her-
bergið, sem hann hafði sofið í. Þar fann hann fletið
sitt á gólfinu, og hafði pað verið flutt paðan, sem
pað áður var, fast fram að dyrum.
195
Hann vissi, að fólkið hefði farið burt í miklum
flýti, en hinum reglusama kapteini fannst pað samt
undarlegt, að pað skyldi hafa skilið við allt í svona
mikilli óreglu. Iíann hafði nú samt ekki tíma til að
hugsa meira uin pessa smámuni, og flýtti sjer pvf
inn að skilveggnum í ganginum, klifraði yfir hanu
og fór inn í helliriiiQ, sem vatnið hafði verið í.
Þegar hann kveikti á luktinni, sem hann hafði
haft með sjer, sá hanu, að botninn á skálinni var pur
eða purrari, en hann hafði verið pegar hann fór, pví
að sraápollarnir, setn eptir voru pegar vatnið hvarf,
höfðu pornað alveg upp. Hann flýtti sjer til stein*
turnsins í hinum endanum á hellirnum, en á leiðinni
rak hann fótinn í eittbvað, sem hringlaði í, og pegar
hann lýsti með luktinni til að sjá, hvað pað væri, sá
hann að pað var gamall járnpynnu-bolli.
„Hver fjandinn!“ hrópaði hann. „Þetta er ó-
fyrirgefanlegt skeytingarleysi! Ætli pilturinn hati
ásett sjer, að skilja eptir reglulega slóð utan af flet-
inum og inn að turninnm? Jeg býst við, að hann
hafi komið hingað með pennan bolla til að ausa upp
vatni og gleymt honum hjer. Jeg verð að taka hann
með tujer, pegar jeg fer til baka“.
Hann lijelt áfram og hjelt luktinni pannig, að
birtu bar á hellisgólfið fram undan honum, pvi hann
var nú kominn svo langt inn, að pað var alvog
dimmt. Allt í einu tók hann eptir cinhverju, sem 1&
á gólfinu. Dað skeit> á fað eins og pað væri ofurlít-
ið, dauft kertaljós. Hauu stökk pangað, seui pafi