Lögberg - 18.07.1901, Qupperneq 2
2
LOGBERG, FIMTUDAGINN 18 JULf 1901
„J>jóðólfs“-bullari.
I ('sóma-málgagninu „þjáðólfi",
er út kom í maí síðastl., birtist eftir-
fylgjandi rugl, sem á að vera úr
bréfi héðan að vestan—frá einhverj-
um bullara „þjóðólfs". Ruglið
hljófar scm fylgir:
„KAFLAK UK BIiÉFI FRÁ MANITOBA
1 *pr. 1901.
Arið, 8em leið, er pað aumasta
ár, aem eg man eftir. Fyrat spratt
ekkert, svo pej/ar að haustafi, komu
hitarií?ningar og alt ffinaði og skemd-
ist. Eg fekk 5 tunnur af hveiti, 8t m
varla er '.il fitsæðis. I>ó höfðu sun ir
verra, en cokkrir betra, en allir
skemt.--------
Nfi er Sigurður Kristófers3on að
leggja á stað til íslands til manrta-
veiða, og vildi eg, að hann veiddi
miður nfi, en í fyria, pvl að hingað
er ekki or*ið gett að koms. Land
er allt bfiið, sem hvitum mönnum er
lifandi ft, pví að pað, sem Winnipeg-
blöðin segja um lsndrymi og land
gæði, e’u tóm ósannindi. Sigurður
v e r ð u r að fara pessa ferð, því að
honum brftst ftrið sem leið eius og
fleirum, svo að hann parf að hafa at
vinnu, því að hrnn hefur aidrei fram-
fleytt fjölskyldu sinni af landbfinaði
einum.----------
!>&ð er ekki til neins að fara að
lýsa ftstandi fólks bér. Skuldir manra
fara ekki mir k'--.ndi, heldur vaxandi,
þvf að altaf er treyst ft hveifið, svo eð
lftnið fæst.“
þaS er varla hægt að hno^a
snman meira rugli í jafn stuttri
grein en því, sem þessi síðasti bull-
aii „þjóðólfs" hefur klambrað sam
an. Allir óblindir menn hljóta að
sjá mótsögnina í því, að ekkert hafi
sprottið, og að svo bafi alt fúnað og
skemst. Hvernig á það sem ekkert
er að fúna og skemmast? það sem
„bullarinn" segir um, að altnýtilegt
land sé búið hér 1 Manitoba, er svo
vitlaust, að það er ekki svaravert.
þúsundir manna úr Bandaríkjunum
og Evrópu nema hér land árlega og
þykir það ágætt. Sft sannleikur
ætti að nægja hverjum manni, sem
vill vita 8annleikánn. Við hina er
ekki til neins að tala.
það sem „bullarinn" segir um
ífclandsferð Mr. S. Chriatophersonar
er jafn heimskulcgt og hið annað.
Alr. Christopherson stóð til boða að
fara til íslands f sumar, en hann
kærti sig tkki um það. þetta sýnir
hvort bann heíur veiið ncyddur til
þess sökum efnaskorts, eins og „bull
arinn“ gefur í skyn. Mr. Christo
pherson er svo efnaður.að hanr. gæti
keypt „þjóðólfs“-durginn og alla
„bull8ra“ hans með húð og hári marg
sinnis, svo hann þarf enga atvinnu
hjá stjórninni, enda vitum vér að
hann hefur tapað fé, en ekki grætt,
á íslands-ferðum sínum.
Til að sýna hvernig allur fjöld-
inn af sveitungum Mr. Christopher-
sonar lítur á íslands-ferðir hans
skulum vér geta þess, að Argyle-
búar héldu samkomur honum til
heiðurs bæði þegar hann lagði á stað
til íslands og kom heim aftur árið
1900. 1 þeim samkomum voruhon-
um flutt kvæðin, sein vér prentum
hér íyrir neðan. þau eru bæði ort
af Mr. Sigurbirni Jóhannssyni í
Argyle, og hljóða sem fylgir:
Til Sig. thrlstepliersonar
þá hann var búinn til íslandsferðar
1. febr. 1900.
I'ft harðsnúinn vetur sín liertýgi ber
mcð hnikluðum sigandi brúnum
og brímgaða feldinn und fótum A sér,
sem fannryki drifinn og klakaður er
með hótandi helkulda rúnum.
I>ft komum vér saman ft frjftlslegan
fund,
hér ferðbúinn vinur oss mætir,
en hress er vor audi og hlý er vor lund
þó húm-blæja skyggi gloðinnar stund,
það vegstjaman vonar oss bætir.
Þú burtrftðni vinur og bróðir vor kær
vér biðjum þig alv.-,ldur leiði,
pó viudsvalur yglist og váiegur sær,
hans verndarhönd mftttug æ sé þér nær
og braut þér til blessunar greiði.
t>ér fylgir vor hugur um hafdýpis geim
þars hrannirnar eimdreki ristir,
til föðurlacds mjalldrifnu fjallanna
heim,
til fornstöðva vorra (ei gleymir hann
þeim)
og með þér hjá góðvinum gistir.
Þú hefur oft áður séð bárótta braut
og bilað ei hugar þíns kraftur;
vér óskum þú sigrist á þessari þraut
og þinna í hjartkæru ftstvina skaut
þú heill komir heim til vor aftur.
Við heimkomu hans frft íslandi
10. ftgúst 1900.
Þú hvarfst oss í vetrarins vindsvala
á veginn til ættjarðar heim. [skaut
og guð þér að fylgja um bftrur og braut
vér báðum að skilnaði þeim,
og vonin (sem oftar) þá léði sitt Ijós
og lét oss þig heim kominn sjft,
því vonin ft ódáins vorblóma rós,
sem vetrarins frost ekki ná.
En vetur er liðinn, og vonin er rætt
og vinirnir heilsa þér blítt,
oss fýsir að lieyra hvað hefur þér mætt
sem hagfelt mun bæði og strítt;
þú komst yfir islenzkan Kinverja-múr
(svo köllum vér mannfrelsi skert);
þeim hafiss og ólaga helgreipum úr
þú heim aftur velkominn sért.
En hins er að minnast: þii heimsóttir þó
vort hrímþakta ættfeðra land,
sem einangrað næðir þar norður í sjó,
er nöldrar við klappir og sand,
þó hvarflar vor hugur þar hlýlega að
og heim þangað fylgdist með þér,
þv Imargan vér eigum þar minninga-stað,
sem manni svo hjartfólginn er.
Þó er okkur gleði að heimta þig heim,
sem herstöðum kæmir þú frft,
og sérhverjum fðgnum vér samlanda
er sótt hefur fund okkar ft,— [þeim
nú sjáum vér kominn er skjöldur í skarð
og skýmökkur saknaðar dvín
hjá ástmennum þinum og vinum sem
þft varstu oss horfinn að sýn. [varð
Viðfregn þinnar heimkomu hrestist vor
vér hugðum sem fyrst þig að sjft, [lund,
og þvi er í dag svona gestkvæmt á Grund
og glaðleg hver einasta brá.—
Aðlblessun liins alvaida blómgi þinn hag,
sú bæn vor og ósk skal ei gleymd,
að langan þú enn eigir lífsstarfa-dag
og leagi sé minning þín geymd.
Ingibjörg Sesselja Rjörnsdóttir,
Fædd 20. júlí 1865, dáin 9. júli 1900.
Þá fórst þú yfir hafið af fósturjarðar
strönd
og forlögin þig báru í ókunn vesturlönd,
þft saknaði þín móðir : hin gamla Garð-
ars-ey.
því grátlegt var að sjft af svo elskulegri
mey.
I landinu því nýja þín biðu brúðir tvær,
á brautarsððvum lífsins ft verði standa
þær.
Og önnur nefndist Gæfa, en ðnnur Mæða
hét,
með annari hló Gleðin, með hinni Sorg-
in grét.
Og Gæfa brátt kom til þín og gaf þér
kæran mann,
og gaf þér fjögur börn, sem þú elskaðir
sem hann.
En Mæða tók þau aftur úr móðurörm-
um þrjú,
og meinsemd lét í staðinn, er bera skyld-
ir þú.
Þau fóru yfir hafið þín fögru börnin ung,
þft flúði burtu Gleði, en Sorg varð eftir
þung.
Þó eftir skyldi Gæfa þér mvður, mann og
son,
svo mýkja skyldu sftrin þín tríi og ást
og von.
En fleira var og eítir, sem ftvöxt góðan
bar:
þú áttir það, sem fegurst hjá tveimur
þjóðum var;
það gestrisnin var íslenzka, gáfnasnild
og trygð,
og göfug þrá til framfara’ úr vestur-
landa-bygð.
Ei fengu þessir kostir þó fullnægju þér
veitt,
•því fast að þrengdi meinsemd, og orðin
varstu þreytt.
Þig fýsti yfir hafið, að finna betra land,
hið fyrirlreitna landið, þars ei er mein
né grand.
Svo fórst þú yfir hafið, en þungt var
reyndar þér
við þina vini’ að skilja, sem eftir stóðu
hér.
En Guðs orð að þér livíslaði’, að Gæfa
reyndist trú,
og gæfi þér þft aftur, er hér við skildir
[u.
Þá fórst þú yfir hafið í síblíð sólarlönd,
þá saknaði þin móðir á lífsins yztu
strönd.
En það verður ei lengi, hún brftðum fær
þinn fuud,
hún fer með næsta skipi, og stutt er
yfir sund.
Þft íórst þú yfir hafið, þig syrgði sveinn-
inn þinn,
en sftrast þó af öllum þinn bezti vin-
urinn,
En einhvemtíma harmi mun brá af báð-
um þeim,
því bftðir koma til þín með seinni skip-
um heim.
Nú líður þér svo vel fyrir handan dauð-
ans haf,
þar hittir þú þft alla, sem skaparinn
þér gaf.
í fyrirheitna landinu finst ei þraut né
sorg,
og fögnuður ei þrýtur í lífsins helgu borg,
V. B.
Uppboössala.
Hinn 10. næsta mftnaðar (ftgúst
1901) höfum við uudirskrifaðir ftkveð-
ið að selja verzlun okkar að Hnaus-
um I Nýja-íslandi, Manitoba, hæst-
bjóðanda við opinbert uppboð. t>að,
sem selt verður, samanstendur af
sölubúð, vörugreymsluhúsum, vörum
á hendi og öllum fthöldum f sambandi
við verzlunina. Borgunarskilmftla
geta lysthafendur fenpið að vita með
pví að snúa sér til urdirskrifaðra, og
einnig fengið skrá yfir pað sem selt
verður.
Hnausa P 0., Man., 8. júlí 1991.
SIGURÐSSON BROS.
Til •viOskiftamanna vorra.
Eins Off pér sjftið ft uppboðs-
auglýsicgunni hér fyrir ofan, pá höf-
um -við fastráðið að selja verzlun
okkar að Hnausum, og viljum pví
vinsamlesra mælast til að allir, sem
skulda okkur, eða eiga einhver óút
kljftð viðskifti við veizlunina, gen
‘vo vel r.ð borga pað, sern peir skulda,
eða semja um borgun við okkur fyrir
!ok yfirstaDdandi mftnaðar (júlf).
Hnausa P. O , 3. júli 1901.
SGIURÐSSON BROS
BO YEARS’
EXPERIENCE
____Marks
Oesigns
.... - COPYRIGHTS ÍC.
Anyone fiemllnu n Rketeh and descrlptlon may
f|nickly ascortain our oplnion free whether aq
lnventíon i« probably patentable. Comniunica..
tlons fitrictly confldentlal. Handbook on Fatenta
flcnt frœ. >ldest apcncy for securing patentB.
Pfltents ^aken thro’JKb Munn & Co. recelyfl
tpccial notice, wlthou: charge, lnthe
Scicitíifíc Hncricai.
A hand«iomeIy Ulustrated weekly. Larífest clr-
culation of any ficiontiflo iournal. Terms, |3 a
vcur; four months, $L 8old by all newsdealerB.
ÍVIUNH & Co.36,Broadw*5r New York
Braucb Offlce. 620 F öt-. WaehiDgtou, D. C.
JamesLindsay
Cor. Isabel & Pacific Ave,
Býr til og vei'zlar með
hus lainþa, tilbúið mál,
ldikk- og eyr-vöru, gran-
ítvöru, stór o. s. frv.
Blikkpokum og vatns-
rennum sértakur gaum-
ur gefinn.
Allir
l/ilja Spara Peninga.
Þegar tið þurfið slcó þá komið og
verzlið við okkur. Viö höfum alls
konar skófatDað ogverðið hjá okk
ur er lægra en nokkursstaðar
bænnm. — Við höfum íslenzkan
verzlunari-Jón, Spyrjið eftir Mr,
Gillis,
The Kilgour Riinep Co„
Cor. Main & James St.
WINNIPEG.
Iantektlr
yðar fara eftir því hversu góð vara
uppskera yðar er.
UMkeran
fer að miklu leyti eítir því hversu
góðar vólar þór notið.
Haflíí pér nokk-
urntima liugffiað
um )>a<5 ?
Ef pér liaflð gcrt
pað, )>á gerið’ )>ér
sjálfsagt mun á
}?óðri vöru og
slæmrl.
Kunnið þér að meta góðar
vélar? Ef svo, þá getum
vér gert yður til hæfis.
[ Vér ftbyrgjumsf gæðin ren þér njótið ftnægjunnar.
ra. Skrlflð.eftir;Cata!ogue_med;myndnm. ------------
Nordvestur deild:
WINNIPEQ
MAN.
CLADSTONE FLOUR.
Yður hlýtur að geðjast að því mjöli. það er
Snjóhvítt og skínandi fallegt.
Að prófa það einusinni, mun sannfæra yður.
Pantið það hjá þeim sem þér verzlið við.
A valt til sölu i búð A. Fridrikssonar.
RJOMI
J
Bændur, sem hafið kúabú, þvi losið þér
yður ekki við fyrirhöfnina við smjörgerð og
fftið jafnframt meira smjör úr kúuum mep
því að senda NATIONAL CKEAMEKY-FE
LAGINU rjömann ? Því fftið þér ekki peninga fyrir smjörið í stað þess
að skifta því fyrir vðrur i búðum? Þér bæði græðið og sparið peninga
með þvf að senda oss rjómann.
Vér höfum gert samninga við öll járnbrautarfélögin um að taka á
móti rjóma. hvar sem er í fylkinu. Vér borgum fiutníngin með iárn-
brautum. Vér virðum smjörið mftnaðarlega og borgum mftnaðarlega-
Skrifið oss brófspjald og fftíð allar upplýsingar.
National Creamery Company,
330 LOGAN AVE., WINNIPEG.
■■
GJAFYERD
á saumavélum af ýmsu tagi, brúkaðar
en alveg eins góðar og nýjar.
Maskínu olía, nftlar og viðgerð á
allskonar vélum.
The Bpyan Supply Co.,
243 Portage Ave., Winnipkg,
Heildsöluagentar fyrir
Whcelcr & Wilsou Suuiiiavélar
*•— - r.~ -T3f
L>.'
c ifej
,-vV> - ' ., A'
GÖTT
Heilrœdi
og
Þeir, sem vilja fá hrein
ómenguð sætindi, ættu
æfinlega að kaupa þau frá
Boyd, þau eru æfinlega ný,
háin til í Winnipog og seld á
10 cents upp í 75 cents pundið
W. J. BOYD.
I. M. Cleghorn, M D.
LÆKNIK, og’YKIRSETUMAUUR, Kt- '
Hefur keypt lyfjabóðina á Baldur og hefur
því sjálfur umsjón a öilum meSölum, sem hanr
ætur frá sjer.
EEIZABKTH ÖT.
BALDUR, - - MAN
P. B. lslenzkur túlkur við heudiua hve
nter sem þörl ger.ist.
»V IIAKB-
Bllil - - ■
J. M. CAMPBELL,
sem hoíur unnið hjá E. F, Hutch-
ings í nærri því];21 ár, hefur nú
yfirgefið hann og byrjað sjálfur
verzlun að
242.MAIN STR.
ft milli Graham og St. Mary’s Ave.
Þar er honum Anægja í að þeir
finni sig, sem þurfa aktýgi fyrir
Carriages, Buggies, Expressvagna.
og Double Harness af öllu tagi ;
ennfremur hefur hann kistur og
töskur. Viðgerð ft aktýgjum, kist-
um, töskum og öllu þesskonar
fljót og vönduð,
P. S.— Þar eð beztu verkmenn bæjar
ins vinna hjft honum, þá getur haun á-
byrgst að gera alla ánægða.
t-%%%%%%%%%%%%%%1
Turner’s Music House|
PÍANOS,
ORGANS,
Saumavélar og alt (>ár að lútandi.
Meiri birgðir af MÚSÍK en hji
nokkrunt öðrum. *»$
__
Nærri nýtt PíanóJ til sölu fyrir
$185.00. Mesta kjörkaup.
Skrifiö eftir verðskrá.
Cor. Portage Ave. & Carry St., Wirjrilpeg. é
k'%%%'%%%'%%-%>%%%%%.-%'5