Lögberg - 25.08.1910, Blaðsíða 6

Lögberg - 25.08.1910, Blaðsíða 6
LÖGttERG, FIMTUDAGIN.N 25. ÁGÚST 1910. Olíkir erfingjar. eftir GUY BOOTHBY. “Þaö er marg-t oröiö hre)rtt í Weldersham, góöa mín,” sagði hann. “Þessi nýi húsibóndi er mesti svíöingur og nánös. Eg á að segja öllum gömlu mönnunum upp vistinni styrktarlaust. Þess verður líklega ekki langt aö biða, aö hann segi mcr upp líka. Eg held helzt aö hann hafi maurapoka í hjartastað.” •‘Við skulum aldrei kæra okkur,” sagöi kona hans. “Þú veizt vel, aö þú hefir alt af gert skyldu þína. Þó að hann segi okkur upp, þá verðum við aldrei á vergangi, sem betur fer.” “Eg er ekki að kvíða því, en eg er armæddur yfir þessari meðferð á gamla fólkinu. Það verður hart fyrir það, þegar haustið og kuldSnn kamur." “Það er nærri því ótrúlegt að maður, sem alt i einu hefir komist til auðs og metorða, skuli beita slíkri harðýðgi við undirmenn sina. Eg á bágt með að skilja í slíku lunda^lagi.” “'Það er vegna þess, að þú ert góður og dreng- lundaður,” svaraði kona hans. “Þú heldur að adir séu eins og þú. En nýi lávarðurnn er harðhjartað- ur maður; það er auðséð á honum. Hann hugsar ekki um neitt nema að græða fé.” Þá um kveldið fékk Richard bréf með póstin- um. Hvað sem það fjallaði um. þá fékk það honum mikillar ánægju. Hann lét það ekki uppi við kven- fólkið, en gat þess aðeins að hann ætti von á kunn- ingja sínum er mundi dvelja þar hjá sér svo sem einn dag. Dorothy vissi, að frændi hennar átti ekki sérlega marga kunningja, ef hann ætti þá nokkurn, og bjóst ekki við neinu góðu. “Það verður gaman fyrir þig að sýna þessutn kunntngja þínum þennan fallega búgarð,” sagði Mrs. Maddison vingjarnlega. “Á eg að láta undir- búa herborgi handa honum?” “Nei, hann kvaðst verða að fara aftur um hæ! með lestinni,” svaraði Richard. “Hann er frá Ástr- alíu og heitir Banfield.” Von var á vini hans með lestinni, sem kom kl. 11, og hálftima fyrir ók Rtchard af stað til að mæta honum. Hann hafði látið í veðri vaká, að þessi aðkomumaður væri vinur sinn, en ef frændkcnur hans hefðu verið viðstaddar þegar lestin kom, mundu þær skjótt hafa orðiö þess áskynja, að Richard þekti ekki þenna vin sinn þegar hann kom út úr vagninum með hinum farþegunum. En hann beið við vagn- tlyrnar þangað til hávaxinn freknóttur maður kom út og vék sér að Richard og sagði: “Er þetta ekki Weldersham greifinn?” “Jú, og eg býst við að þér séúð rr. Banfield?” svaraði Richard og rétti honum höndina. “Já ,nafn mitt er það,” svaraði hinn. ““Eg fékk símskeytið frá yður í gærkveld og er nú kom- inn hingað eftir því. Hér er dásamlega fagurt út- sýni.” “Já, það er yndislegt!” sagði Richard, “en þér hafið þó ekki enn þá sáð það fallegasta.” Síðan stigu þeir upp í vagninn og óku af stað gegn um þorpið til kastalans. Mr. Banfeild hafði verið þrjá mánuði á Eng- landi og alla þá stund hafði hann verið a)ð leita sér að bústað sem honum fyndist sér og sínum hæfileg- ur. Hann sagði Richard frá því á leiðinni, að hann hefði ferðast um mjög víða og skoðað marga kast- a!a, sem líkastir voru gömlum gripahússhjöllum, og engan þeirra getað notað. “Eg verð að ná í einhvern bústað, sem verður méh til hæfilegrar sæmdar og viðurkenningár í þessu landi,” sagði hann, “og það segi eg yður satt að eg sé ekki í skildinginn, ef eg finn þaö, sem mér líkar.” Þetta var maður eftir Richards hjarta. Hatm þóttist sjá það í hendi sinni, að ef hann settist að í Weldersham, þá mundi hann borga vel fyrir það. Eoks komu þeir að hliðinu, og opnaði það fyrir fæim gömul kona og hreinlega búin. Nýlendumaðf- urinn varð heldur en ekki léttbrýnn þegar þangað kom. Hann sá Iöngu álmviðar trjágöngin og veiði- dýrin með mestu spekt inni í kjarrinu, grasbrekk- urnar, sem lágu upp að stóru skógarbeltunum og hinn fagra kastala sem nú blasti við augum. “Þetta er langfallegasti staður, sem eg hefi séð liér enn þá,’ ’sagði hann í hrifningu. “Þið megið drjúgt um tala heimilin ykkar auðmennimir hér á Bretlandi . Eg sé mest eftir því að hafa ekki haft konu mína með mér til að sýna henni þessa fegurð. Henni mundi hafa fundist mikið til um hana.” “Okkur hefði verið það mjög mikil ánægja, ef Mrs. Banfield hefði komið líka,” flýtti Richard sér að segja. 1 ■ ! ’i “Og mér hefir verið sagt, að einn forfeðra yðar hafi varið þennan kastala fyrir Cromwell og mönn- um hans ? Hver hlið kastalans var það, sem áhlaup- ið var gert á?” Þetta kom Richard nokkuð á óvart. Hann hafði aldrei eytt miklum tíma í að lesa sögu ættar sinnar Hann hugsaði sig þvi ofurlitla stund um og sagði svo með allri þeirri alvöru, sem hann átti yfir að ráða: “Það var hin hliðin; ef yður langar til að skoða hana, þá er mér ánægja að koma þangað með yður, að afloknuoi miðdegisverði.” Nú voru þeir komnir að útidyrunum og Rich- ard bauð gesti sínum að stíga út úr vagninum. Mr. Banfield var einkar ánægður og lék við hvem sinn fingur. ) Mrs. Maddison og Dorothy tóku honum mjög kurteislega, eins og öllum gestum yfirleitt, en hin síðamefnda var alls ekkert vingjamleg i viðmóti. Hún þóttist vita það, að eitthvað annað byggi undir komu Banfields, en þegar var komið fram, og sá gmnur hennar var alt af að styrkjast. Þegar staðið var upp undan borðum gengu þeir Richard og Banfield út að skoða peningshúsin, heimajöiðina og alla garðana. Þegar þeir komu aftur var Mr. Banfield búinn að sjá alt t kastalan- um, sem nökkurs var um vert og var hinn ánægð- asti. Hann fór af stað með lestinni kl. 6 og þegar hann var farinn þóttist Richard hafa mikið og þarft verk af hendi leyst. 'Tveim dögum seinna fékk hann á ný bréf með póstinum. Hann brosti svo á- nægjulega meðan hnan var að lesa það, að auðséð var að efni þess var svo sem honum likaði. Eftir morgunverð heimtaði Richard vagn sinn og ók til Weldersham til að ráðfæra sig við Mr. Margetson. Gamli lagjmaðuririn tók 'kveðju hantíV en alls' ekki neitt vingjarnlega, en bauð honum sætu “Hvað viljið þér mér í dag?” spurði liann og settist sjálfur niður við skrifborð sitt. “Eg er kominn til að ræða við yður alvarlegt mál,” svaraði Richard, en gat þó ekki varist því að !hik kom á hanu, því að hann hafði óljósan grun um að lögmanninum mundi ekki getast sem bezt að erindinu. “Ef eg get á nokkurn hátt gert yður nokkuð til þægðar, þá er eg fús til þess,” svaraði Margetson. “Hvaða mál er þetta, sem yður liggu-r svo þungt a hjarta?” Richard slé'tti úr glófum sínrnn á hnénu á sér, fitlaði við stólibríkurnar stundarkorn, en tók svo loks til máls og sagði: “Eins og yður er kunnugt, Mr. Margetson, er eg ekki áburðarmikill fnaður eða rikilátur. Kring- umstæður mínar hafa verið þannig, að eg hefi ávalt orðið að lifa mjög rólegu lifi hingað til, og hefir sú venja sennilega orðið mitt annað eðli.” Lögmaðurinn kinkaði kolli alvarlegur en þagði. “Yður er ef til vill kunnugt um það,” mælti Richard enn fremur, ‘að Weldersham kastalinn er stór þygging og það kostar allmikið viðhald á henni, og er sannast að segja alt of stór handa piparsveini. Eg þekki fólkið þar í kring ekki neitt, og langar ekkert til að kynnast því. (>g það sem enn er að' athuga: eg mundi aldrei vera þar meir en hálfs- mánaðartíma á ári.” “Eg býst því við að þér séuð að hugsa um að loka kaistalanum,” sagði lögmaðurinn, “og nota ;jann ekki nema endur og eins.” “Eg hefi enn annað í hyggju," svaraði' Richard og herti sig upp. “Eg er að hugsa um að leigja sastalann!” “Að leigja Weldersham kastala!” endurtók lög- maðurinn öldungis forviða. “Þér ldjótið að vera að gera að gamni yðar!” “Nei, mér hefir aldrei verið annað meitá al- vara,” svaraði Richard. “Eg hefi náð í ágætan leiguliða, vellrtkan Ástraliumann. Eg ætlaði að finna yður í dag til þess að biðja yður að gera allar nauðsynlegar ráðstafanir fyrir mína hönd þessu til undirbúnings.” Mr. Margetson félst svo mikið til um þessar fréttir, að hann visst ekktr hvað hann átti að gera. Honum fanst það svo ógurleg fjarstæða, að Rich- ard skyldi ætla að fara að leigja kastalann, með all- ar þær tekjur sem ‘hann hafði, að hatrn átti ekkert orð yfir það. Slíkt hafði aldrei heyrst í sögu ætt- arinnar áður fyrri, alð jætta forna aðalsmannasetur væri fengið i hendur erlendum auðmanni. “En þér hljótið að hafa næg efni til að standa jafnréttur þó að þér lokið kastalanum,” sagði lmnn. "Þáð er alt annað betra en að fá hann i hendur ó- kunnugum manni." “Eg sé ekki á hverju sú óbeit er ibygð,’ ’svaraði Richard þóttalega. “Maður þessi er fús til að leigja kastalann fyrir fimm þúsund pund sterling á ári, og mér mundS virðast eg tæpast tneð öllum mjalla, ef eg léti slí'kt tækifæri ganga mér úr greipum. Eg liefi ennfremur fengið mönnum umboð á að leigja hús mitt í borginni, og ef mér hepnast eins vel að leigja það, þá er eg ánægður.” Margetson sá, að öll mótmæli voru árangurs- laus, og engin tölug tiuiga mundi fá Richard ofan af þessu. Hann lofaðist því til að annast hina lög- legu hlið þessa máls, og fylgdS 'því næst skjólstæð- ingi sínum út í vagninn. Þegar hann var farinn, hringdi hann á æðsta skrifara sinn og sagði • við hann: “Þetta eru ill tíðindi. Aldrei hefði eg getað iinyndað mér að nokkur Weldersham mundi leyfa sér að legja þetta höfðingjasetur. Eg á bágt meö að trúa því enn þá.” “Það er mesta hörmung, aö hann skyldi nokkr um tíma öðlast hafnbótina,” svaraði skrifarinn. X. KAPITULI. Nærri tvö ár voru liðin síðan stálgreifinn lézt, og meir cn átján mánuðir síðan þeim sinnaðist Rtchard og Dorothy frænku hans. Og þenna tíma hafði Richard greifa hepnast að auka auð sinn stór- fengilega. Eignum hans var nú stjómað á < mjög hagfræðilegan hátt. Mr. Banfield var leigður Weld- ersham kastalinn. Þó að hann væri auðugur varð hann ekki eins vinsæll í landinu eins og haún hafði buist við. Húsið í biorginni var leigt miljónamanni frá Suður-Afríku, og voru um hann margar sögur. Richard leigði sér sjálfur lítið hús í útjaðri Lundúna cg sat þar önnum kafinn við að reikna út, hvemig hanm gæti grætt sem mest fé á eignura sínum á ári hverju. Hann eyddi litlu í skemtanir eins og annað. í einum klúbb var hann að eins; aldrei fór hann á veiðar, aldrei fékst hann við laxveiði eða tamdi sér skotfimi. Hann skeytti ekkert um veðreiðar, og ekki kom hann nokkum tírna á sjó, því að haýtn var ákaflega sjóveikur. Sumir undruðust, að hann skyldi aldrei kvongast; en þeir hinir sömu þektu hann ekki nægilega vel. Sannlei'kurinn var sá, að við arftökuna hafði alt það, sem nýtilegt var í hon- um farið forgörðum. Hann lifð.i ekki fyrir annað en peninga sína og til að sitja um færi til að auka auð sinn. Uppáhaldsbækur hans voru b^nkabókin hans og Financial Times. Aldrei varla fór liann annað að heiman en í kauphöllina til að hafa tal af verzlunarmiðli sínum. Sá maður hafði oft orð á því hvað skjólstæðingur sinn væri frámunalega sihkur °g fégjarn. Það var haft eftir honum, “að Welders- ham greifinn hefði innyfli úr messing, steinhjarta og ekki meiri meðaukvun en rotta.“ Um Mrs. Maddison og Dorothy dóttur hennar er ekki margt að segja. Þær urðu vitanlega húsi- viltar þegar Richard leigði kastalann ,og fastréðu að fara brott af Englandi og vera erlendis vetrarlangt. Um vorið komu þær aftur.til Englandis og settust að í Suður eKnsington. Richard nmndi vel eftir ráðningunni, sem hann hafði fengið hjá Dorothy og lét aldrei sjá sig á þeim slóðum og varð aldrei á vegi þeirra frá því þær fluttu frá Weldérsham. “Hún hafði enga heimild til að tala til min eins og hún gerði,” sagði hann við sjálfan sig með miklu stærilæti þegar honum kom í hug samtal þeirra. “Maður skyldi halda, að hver væri sjálfráður um að fara svo með eignir sínar sem honum sýndSst. Hvað skyldi líka hafa orðið úr mér ef eg hefði átt að búa einn í öllu þvi gímaldi? Það var Vitaskuld! ekki nema rétt af frænda mínum á gamalsaldri og sömu- leiðis fyrir mig ef eg væri kvæntur. En ef eg ætti að halda mig þar eins og mönnum þætti full sæmi- legt, þjá mundi eg fara á hausinn. Eins og á stóð get eg eklci séð að mér hefði verið hægt að gera, nokkuð, sem hyggilagra var en að leigja Banfield kastalann. Hann er ágætur leiguliði og ríkur maður.” Einu sinni í Marztnánuði vildi svo til, að Rich- ard átti erindi vestur í borgina. Hann þurfti frá Piccadilly til Bond strætis. Þegar hann var kominn miðja vegu þar í milli varð honum litið á hlut nokk- urn t búðarglugga og fór að skoða hann. En hon- um til mikillar gremju rakst Dorothy frænka hans þar á hann. Hann varð kafrjóður og mundi hafa! reynt að hafa sig á brott ef þess hefði verið nokkur kostur. ‘Nei, komdu sæll, Richardy” sagði bún. “Eg ætla ekki að láta þig sleppa fram hjá mér þegjandi. Viltu ekki bíða við og heilsa mér almennilega ?” Richard tautaði einhverja lélega afsökun og var býsna ólundarlegur á svipinn. “Af mér er það að seg ja,” sagði hún, “að eg er við beztu heilsu og líður ágætlega. Eg veit að þér þykir líka vænt um að heyra að mamma er lika viði góða heilsu. Eg vona að þú hafir annars verið frískur, Richard?” Hann vissi að hún var að hæða sig og það gramdist honum. “Eg verð aldrei veikur,” sagði hann. “En eg á mjög annrikt og þvt held eg að eg tefji ekki lengur fyrir þér.” “Þig langar meðal annara orða til að losna við mig,’ ’svaraði hún. “En eg ætla nú ekki að ltða þér það. Eg hefi nú ekki séð þig svo lengi, að eg neyðist til að refsa þér með því að hafa þig heim með mér og láta þ’g drekka te með mér. Hvert eiigum við að fara?” Richard hefði v'iljað gefa stórfé til að geta íátið sér detta í hug eitthvert afsökunarefni, en vegna þess að honum datt ékkert ráð í hug, kvaðst hann fús að verða við ósk hennar. En samt vissi hann ekki hvert halnn ætti að fara með hana. “Eg er hræcfd um að þú sért ekki vanur við að vera mikið með kvenfólki,” sagði hún. “Eg verð víst að ráða förinni. Komdu þá!” Innan stundar komu þau inn í snoturt tesöluhús og' settust þar við eitt ‘borðið. Þeimi var fært teið. Dorothy skenkti i bollana handa þeim, settist síðan niður og leit á Richard mjög alvarlegum augum. “Hvernig stendur á því, að þú skulir aldrei hafa heimsótt okkur. Richard?” spurði hún. Það er ekki fallegt að hirða ekkert ttm ættingja sína.” “Eg hefi haft mörgu að sinna,” svaraði hann hikandi. “Þess utan kem eg varla noikkurn tíma í saankvæmi.” “Kannske þú vltir jafnvel ekki hvar við eigum heima?” spurði hún með sömu ertninni. Ójú, eg veit það. Margetson sagði mér það.” svaraði hann. “Og eg veit hvar þú átt heima,” svak'aði hún. “Eg á samt bágt með að skilja t því hvernig þú getur gert þér að góðu að búa t öðru eins húsi, jafnríkur maður/’ sagði hún. “Eg felli mig einstaklega vel við það,” svaraði hann. “Eg lifi mjög rólega og hirði ekki um nieina tilbreytni.” “En hvað sem þv'í líður, þá er það engin afsök;- un á því að þú hefir ekki komið til okkar,” sagði hún. “En heyrðu nú Richard. Við mamma búumst við að sjá þig heima hjá oklcur á sunnudagskveldið kenmr, kl. 4. Og ef þú kemur ekki, þá skal eg heimsækja þig sjlálf og hafa með mér einar þrjátíu stúlkur. Eg veit að þág langar ekkert til þess. Er það því ekki fastráðið að þú komir?” En þó að Richard tæki það afar nærri sér að verða við beiðni hennar þá sá hann samt, að ekki var ttm annað að gera, en að lofast til að heimsækja þær Dorothy og móður hennar. “Mér ér það sönn ánægja að koma,” sagði hann loksins. “Þetta held eg sé nú ekki allur sannleikur,” VEGGJA - GIPS Vér leggjum alt kapp á aö búa til TRAUSTJVEL FINGERT GIPS. <WVv—• „Empire“ Cementsveggja Gips, Viðar Gips Fullgerðar Gips, o. fl. o. fl. Einungis búið til hjá Manitobd Gypsum ío., Ltd. WINNIIPEG, MAN. Okrifið eftir bók um þetta efni, yður ^ mun þykja gaman að henni. sagði Dorothy og kinkaði til hans kolli um leið og hún tók upp glófa sína, “en það er nóg í bráðina.” Þegar Richard' var búinn að bprga, fóru þau út úr tesöluhúsinu og hann fylgdi henni til Piccadilly. Þar kom hann Dorothy í strætisvagn og hélt síðan heimleiðis sjálfur, og fór að hugsa um það með sjálfum sér, að þrátt fyrir alt vœri húln samt allra fallegasta stúlka, og að hún gæti verið einstaklega yndisleg þegar hún vildi það við hafa. Hann tók sér það mjög nærri að hún skyldi ekki sýna sér meiri virðingu en hún gerði. Þá mintist hann og jæss, að hún átti 10,000 pund sterl., og að móður sinni látinni mundi hún eignast 20,000. Hann stóð dyggilega við loforð sitt og kom kl. 4 á sunnudagskvöldið til húss þeirra í Suður Kensing- ton, Mrs. Maddison og dóttur hennar. Hann fylgdi vinnukonunni eftir upp stigann og inni í gestasalinn. Hann hafði beðið þess heitt og innilega að hann fyndi frænkur sínar einar heima. En honum til mik- illar gremju sá hann að þar voru fyrir tvær aðkomu- konur, sem liann þekti e'kki, og enn fremur Dorset lávarður. Richard þekti hann að vísu,, en með sjálfum sér var hann þess með vitandi að honum var ekki ver við nokkurn mann t víðri veröld en Dorset láyafrð. Mrs. Maddison tók Richard mjög vingjarnlega, og Dorothy var full með glensi og kátínu. Enginin mintist á Weldersham kastalann og ekki heldur á hús Richards í borginni, frekar en það hefði aidrei verið til. Richard hafði mjög rnikið gaman af heimsóknr inni, en við þvi hafði hann þó alls ekki búist, og fór svo a!ð han nlofaðist til að koma þangað næsta sunnu- dagskveld. “Það er svo sem auðséð, að þær eru að keppast við að gera mér alt til hæfisi nú eftir að eg er orðinn greifi af Weldersham,” sagði hann við sjálfan sig, þegar hann fór út úr húsi þeirra um kveldið. “Ef eg væri bara Richard Sandridge eins og eg var mundi mér ekki vera veitt að neinu leyti meiri athygli en áður.” Ef hann hefði heyrt á tal fólksins eftir að hann var farinn, mundi honum hafa sýnst annað. “Eg hélt að yður þætti ekkert sérlega vœnt um frænda yðar,” sagði Dorset lávarður þegar þau voru orðin ein sér, Dorset lávarður og Dorothy. “Eg vil nú ekki kannast við, að mér þyki neitt innilega vænt um_hann,” sagði hún. “Samt sem áður vorkenni eg honum. Það hlýtur að vera aurna lífið sem hann lifir.” “Ef hann lifir aumu lífi, þá er þ|að honum sjálf- um að kenna,” svaraði Dorset lávarður. ‘Tlann er svo ríkur, að hann ætti að geta bylt sér hvernig svo sem honum sýnist. Eg get ekki kent í brjósti um mann, sem lifir eins og hann.” “Aumingja Richard!” Dorset lávarður leit yfir á pianóið. Þar stóð mynd af fornvini hans Reggie. Dorothy leit í sömu átt. Því næst stóð hann á fætur og gekk yfir þangað sem myndin stóð. “'Þ’ama er maðurinn, sem hefði átt að fá auðinn,” sagði hann. “Aumingja Reggie! “Þér getið ekki ímyndað yður, hve mikið eg sé eftir honum, og það enn þá!” Varirnar á Dorothy titruðu. Hún roðnaði, og gekk líka yfir að pianoánu. „Dorset lávarður!” mælti hún. “Eg býst við að yður finnist það barnaskapur af mér, en þó segi eg yður það satt, að eg trúi því ekkt enn þann dag í dag að Reggie sé dáinn. Eg veit ekki hvernig á því stendur að eg skuli halda þetta, og veit ekki hvers- vegna það er svo fast í huga mínum að hann sé á lífi. En eg get ekki að því gert, að mér finst að við hljófc- um að eiga eftir að sjá liann lifand*. “Eg vildi gefa aleigu mína til þess að svo yröi,” svaraði haún. En eg get samt ekki voniað neitt slí'kt. Ef hann væri á lífi, þá mundi hann áreiðanlega hafa gert okkur aðvart um það. Þlað væri ólíkt Reggie að láta okkur ekki vita hvar hann væri„ ef hann væri á lífi.”

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.