Lögberg - 25.11.1915, Qupperneq 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 25. NÓVEMBER 1915.
7
Haustlöng.
Hundraö og tuttugu hringhendur
eftir Guömnnd Friðjónsson.
IV. Snjáfriður.
BlöSum stráir, bleik og hreld,
björk um náföl svæöi.
Rjúpa gráan fellir feld,
fer í snjáaklæSi.
HríiSasáS á hamra strjúp
hrundi aS ráSi dauba,
en mjallfáSan melar hjúp
morgnnráðiS rauba.
Hristir beizli og hreyfir fax
hann, sem geistast rennur,
þegar eystra í dyrum dags
dvalins neisti brennur.
Eykurinn Faxi austan frá
upp af laxa miði —
kerru dagsins sveiflar sá
sólarlags aS hliSi.
Um hiS bleika óttuhvel
augun skeikul reika —
strókum reykja um staSi og sel
strompar hreykja og feykja.
Drengir þá frá bóli og bæ
brattann á til grjóta
rása fráir, rýna um snæ,
rjúpuna hrjá og skjóta.
Æskan tifar upp um fjöll,
ólm og hrifin sprangar,
blóSi drifin eru öll
eySiklif og drangar.
Heyrði eg þyt, er hug minn dró
hærra er situr gaukur:
augnabitur yfir fló
aldinn, vitur haukur.
Hamri frá að heiSamel
hugSi og brá á leitir
fuglinn sá, er vígur vel
vængjum ávalt beitir.
Vaxtarhnellinn, stýft meS stél
stefndi úr hellisginu,
grár af elli, virSur vel,
vængjasmellir hvinu.
Ein er situr út í mó,
unir bita af lyngi,
heyrSi þyt og heiman fló —
hljóSur vitsmælingi.
Undan val sem óður fer,
engu tali hlýSir,
hræSslukvalin hendir ser
hún, sem dali prýSir.
ÓraleiSir upp í snjá
æSa reiðir féndur;
loks viS heiða himinblá
henni er seiSur brendur.
Flestar bjargir sýna sxg
sæmd, er margir lofa,
en allir vargar elta þig:
urða, bjarga og — kofa.
T>arna í bláinn þokuveg
þú fer, dáin vina.
Svona hrjáir herfileg
harSúð SnjáfríSina.
ViS skulum hraða í aSra átt,
andinn þaSan víki —
sálin baSar sig um nátt
í sólmánaðar ríki.
Inn í mó hjá eini og við,
undir lóu gælu,
rjúpu fróa geislagriS,
gefa ró og sælu.
Ýmiskonar glæSa glóS
gæfuvonir nýjar,
er vökukona, roskin, rjóð
rjúpusonum hlýjar.
Kærleiksrúnum glitra og gljá
gróSri búnar slóSir \
sævartúni er sendir frá
sínar brúnaglóðir.
Náttsól dáir djúpi frá
draumró hásléttxmnar;
bætt er þá fyrir vetrarvá
vindum snjábreiðimnar.
Asótt rjúpa um auðnató
yngir hjúp frá vetri, —
unga lúpir ofan í mó
öllum stjúpum betri.
Þó til veiSa vigaslóS
valurinn reiSur æSi;
rjúpu heiðin gagnagóS
gefur hreiSur næði.
Bætta siSi, bötnuð kaun
býzt eg við aS líta.
Sittu í friSi, í ljósi, á laun
ljúfan fiSurhvíta.
HEILBRIGÐI.
begar slys ber að höndum.
Oft er þaS, úti í bygSum sér-
staklega, sem slys ber aS höndum
og ekki eru tök á aS ná í læknis-
hjálp tafarlaust. VerSur oft að
fara margar mílur eftir vondum
og seinförnum vegi. Dugar þá
ekki aS bíSa ráSa- og aSgerSar-
laus þann tima sem veriS er áS
biSa eftir lækni; því þaS getur
stundum skift klukkustundum.
En eins og þaS getur veriS til
þess aS bjarga lífi hins meidda að
qitthvaS rctt sé tekiS til bragðs,
eins getur það veriS hættulegt ef
CANADIAN NORTHERN RAILWAY
Desember # Excursions
1915
Austur Canada
Daglega Des. 1. til 31
á fyrsta farrými meC ýmsum brautum.
pægilegir skilm&lar til þrggja mánatSa
RAILWAY
naiLWAY
LÁGr FARGJALD FRAIVI OG AFTUR TIL STRANDHAFNANN A
í sambandi vitS allar skipalinur til
GAMLA LANDSINS
Daglega, frá 15. Nóv. til 31. Des. Fimm mánafía samningar.
NÝ CANADISK BRAUT milli Winnipeg ogToronto
Raflýstir vagnar. öll nýjustu þægindi.
Upplýslnsar fást Iijá ölluin CANADIAN NORTEEKN Ajrentum. «S |
K. CREEIjMAN, ASal umboSsmanni í Winnipeg.
Skrifstofur í liel/.tu bæjum vestanlands—
REGINA—Eleventh Ave., gegnt pósthúsinu, Tals. 1942.
SASKATOON—Cor. 2nd Ave. og 22nd St. Tals. 2453.
W. M. Stapleton, umdæmis farbréfa umboSsmaSur.
EDMONTON—McLeod Bldg., gegnt pósthúsinu. Tals. 1712.
PRINCE ALBERT—Canadian Northern brautarstöti.
CALGARY—218 Eighth Avenue West.
WINNIPEG—N.W. Cor Main og Portage. Tals. Main 1066.
BRANDON—1 stötSvarhúsi, hjá Prince Edward Hotel.
SUCCESS BUSINESS COLLEGE
WINNIPEG, MANITOBA
ByrjitS rétt og byrjið nú. LæriC ver/.lunarfræSi — dýrmætustu
þekkinguna, sem til er i veröldinni. LæriS I SUCCESS, stærsta og
bezta verzlunarskðlanum. Sá skðli hefir tlu útibú I tiu borgum Can-
adalands—hefir fleiri nemendur en allir keppinautar hans I Canada
til samans. Vélritarar úr þeim skóla hafa hæstu vcrðlaun.—Otvegar at-
vinnu — hefir beztu kennara — kennlr bökhald, stærSfræSi. ensku,
hraSritun, vélritun, skrift og aS fara meS gasolin og gufuvélar.
SkriflS eSa sendiS eftir upplýsingum.
F. G. GARBCTT
President.
D. F. FERGUSON.
Principal
Dr. R. L. HURST,
Member of Royal Coll. of Surgeons,
Eng., útskrlfaSur af Royal College of
Physlclans. London. SérfræSlngur 1
brjðst- tauga- og kven-ajúkdömum.
—Skrlfst. 306 Kennedy Ðldg.( Portage
Ave. (ft mðtl Eaton’s). Tals. M. »14
Heimlli M. 2696. Tlmi til viStals.
kl. 2—6 og 7—8 e.h.
hið gagnstæSa á sér stað. Hér
fara á eftir fáeinar reglur sem
fylgja má, þegar þau slys koma
fyrir, er um er getið.
Bruni: Ef einhver brennir sig
svo aS blöðrur hlaupa upp, af
hverju sem bruninn orsakast, þá
er ráSlegt aS stinga í blöSruna
(eða blöðrurnar) einhversstaðar
úti viS takmórk hennar; en betra
er áð gæta þess aS rífa blöðruna
ekki eða taka hana í burtu.
Þegar hleypt hefir veriS úr henni,
er bezt að láta á hana sóda og
búa um meS hreinni dulu.
ÁSur en stungiS er á blöBrunni
er nauSsynlegt aS hita nálaroddinn
sem til þess er hafður í ljósi svo
að hann verSi eldrauSur. Sé þaS
ekki gert getur spilling komiS í
sáriS, þótt lítiS sé.
Ef einhver brennir sig svo aS
hörundiS roðnar og þó á því séu
örlitlar blöSrur, þá er bezt aS láta
á j>aS sódaduft, eSa leysa upp í
vatni eins mikiS áf sóda og| það
tekur á móti, vinda upp úr því
dulu og leggja við brunann.
Sé bruninn svo mikill að skinn-
iS sé eySilagt og blöðrur til muna,
þá þarf fyrst og fremst að opna
blöSrumar, eins og fyr er frá sagt,
og væta svo hreina dulu í sætri olíu-
og leggja yfir brunann; eSa ef
það er til, þá er enn þá betra að
blanda til helminga böroliu og
kalkvatni (j)að er kölluð Karron
olia), væta í því hreina dulu og
leggja yfir brunann.
Ef maður brennir sig á sýrum,
þá er áríðandi að þvo það vel upp
úr vatni.
Ef ]>að vill til aS kvikni í föt-
um manns, þá er um aS gera að
fleygja sér niður sein fyrst og
vefja þétt utan um sig brekáni eða
einhverju í ]>ess staS til þess að
kæfa eldinn.
Mar: Það er fátt sem oftar
kemur fyrir en aS menn merji sig
á hinu og öðru. Til ]>ess að sem
minst verSi úr mari er bezt að þvo
marða partinn vel. svo hann verSi
alveg hreinn, vinda síðan þykka
dulu upp úr köldu vatni og leggja
við mariS. Sé ópium við hendina
er gott aS láta dálítiS af því í
kalda vatnið. Skifta svo um sem
oftast til þess að baksturinn hald-
ist kaldur og halda þannig áfram
þangaö til verkurinn minkar. Þá
er gott að skifta um og nota heit-
an bakstur í stað hins kalda. MeS
þessu móti er að miklu leyti varn-
að bæði bólgu og sársauka og
flýtt fyrir því að marbláminn
hverfi.
Slag eða krampi: Þegar ein-
hver fær slag eða krampa, er al-
veg sjálfsagt aS sækja lækni taf-
arlaust. En á meðan hann kemur
ekki er ráSlegt að gera það sem
hér segir:
Gæt þess vandlega að sá, er
slagið eSa krampann hefir, meiSi
sig ekki, án þess þó aS beita meira
afli en því minsta sem komist
verSur af meS. Lát höfuSið á
hinum veika vera hærra en hina
parta líkamans; losa alt utan um
hann, hvort sem það eru föt eSa
belti eða þvengir eSa eitthvað
annaS, sem einhversstaðar gætu
]>rengt að.
Sé höfuSið heitt, eins og oftast
er, þá haf við það ískalda bakstra,
en heita bekstra við hendur og
fætur.
MeS sólslag og áhrif eldingar
má fara alveg ,eins.
Þegar börn fá krampa er gott
að baða þau upp úr volgu vatni
með örlitlu af sinnipi í, en hafa
kaldan dúk við höfuðið.
Druknun: Ef einhver hefir
fallið í sjó eSa vatn eða legið við
druknun, þá þarf að fara varlega
með hann og fylgja þeim reglum
sem hér segir: Lát andlitið snúa
niður og haf höfuðið örlitið hærra
en aðra parta líkamans.
Sá siður að halda hálfdruknuð-
um manni upp á fótunum eða
velta honum yfir tunnu, eins og
víSa hefir tíðkast til skamms tíma
og jafnvel sumstaSar enn þann dag i
i dag, er hættulegur. ÞaS er tvent |
sem um er að gera; í fyrsta lagi j
aS koma önduninni af stað og í j
öSru lagi að hita hinn veika.
Undir eins þarf aS taka öll föt af í
hálsi og brjósti; leggja hinn veika
jörð eða gólf, þannig að andlitiS
snúi niður ; hgia annan handlegg-
inn undir enninu; þaS kemur því
til leiðar að tafarlaust rennur
vatn eða sjór upp úr hinum veika
ef ofan í hann hefir farið, og hati
tungan sigið aftur, eins og oft er,
:>á kemur hún fram, sé hinn veilri
þessum stellingum, og loftiS hef-
ir frjálsan aðgang ofan í hann.
Hreinsa og þurka munninn. Ef
þetta nægir ekki til þess að
koma hinum veika til þess að anda,
þá þarf að snúa honum á aðra
hvora hliðina og styðja höfuðið,
og má láta svo lítið af neftóbaki
upp í nasirnar. Dugi það ekki
heldur, þá má snúa honum á and-
litið aftur og láta eitthvað undir
brjóstið svo það hækki; snúa hon-
um hægt á hliðina aftur og síðan
snögglega á grúfu, svo aftur hægt
á hliðina o. s. frv. Þétta má end-
urtaka eins oft ag hægt er, t. d.
ío sinnum á n.ínútu. í hvert skitti
sem sjúklingurinn er á grúfu má
þrísta þétt, en varlega á bakið milli
herðablaðanna, en taka þrístinginn
snögglega af, áður en snúið er á
hliðina aftur. i
Þess þarf vel að gæta að færa
hinn veika úr votum fötum og
]>urka hann og hita, sérstaklega
]>arf í.þessu tilliti að gæta handa
og fóta.
Ef enginn árangur sést af þessu
eftir 5 mínútur, þá má reyna það
sem hér segir: Lát sjúklinginn
liggja upp í loft og haf vel undir
herðunum, svo brjóstið gangi upp;
toga tunguna vel en varlega fram
i munninn, og klemni liana var-
lega á milli tannanna með þvi að
ýta undir hökuna. Beát er að
standa svo við höfuð sjúklingsins,
taka utan um handleggina rétt
fyrir ofan olnbagann og draga þá
hægt en stöSugt upp fyrir höfuð
og halda þeim þannig í tvær
sekúndur; leggja þá síðan niður
með síSunum og þrísta þeim þétt
sinn að hvorri hlið í tvær mínútur.
Þessu má halda áfram stöðugt
þangað til hinn sjúki fer að anda,
ef þess er kostur.
Undir eins og öndun er byrjuð,
|>arf að nudda handleggina og fót-
leggina, og nudda altaf upp og hafa
heita, þura ullarvetlinga á höndun-
um, og breiða heit^ ullarteppi ofan
á hinn veika. Gæta þess meo oll-
11111 skynsamlegum ráðum að hon-
um geti hlýnað. Lát heitar. flösk-
pr eða stein undir hendurnar og
á milli fótanna, ofarlega á magann
og við iljamar. Dreip á hann
skeiðarfylli af volgu vatni og þeg-
ar hann getur rent niður má gefa
honum svolítið af sterku heitu
kaffi af tómum baunum.
Lát sem allra fæsta vera hjá
hinum sjúka; aðeins þá sem til
hjálpar þarf. Gæt þess að fara
ekki óvarlega með hann aö neinu
leyti.
Það er áríðandi aS hætta ekki
tilraunum ]>ótt ekki sjáist lífsmerki
bráðlega. Mönnum sem virtust
vera druknaðir, hefir oft vriB
bjargað með þessu mótf eftir
margar klukkustundir.
Haust.
Frostlöng kveld má flögra,
finnur hvergi skjól. .—
Hlífa ei fagrar fjaSrir,
fönn á hverjum hól.
Sumar alt hann söng um
sól og von og þrá —
unni list og undi,
útvið vötnin blá.
— Bregðast vinir vinum,
vor og sumar þver.
Members of the Commercial Educators* Association
E. J. O'SI LLIVAN,
M. A. Pres.
Stofnað 1882. — 33. Ár.
Stærstl verzlunarskóli I Canada. Býr fólk
undir einkaskrifara stöóu_ kennir bókhald,
hraðritun. vélritun og að selja vörur.
Fékk hæstu verðlaun á heinissýningunnl.
Einstaklingskensla. Gestir velkomntr, einkum
kennarar. öllum nemendum sem það eiga
skilið, hjálpað til að fá atvinnu. Skrifið, kom-
ið eða fónið Main 46 eftir ókeypis verðlista
meðmyndum.
THE WINNBPEG BUSINESS COLLEGE
222 Portage Ave. Cor. Fort Street.
Enginn kandidat atvinnulaus.
Sálmabókin.
Hin nýja sálmabók kirkjufé-
lagsins er nú til sölu hjá féhirði
félagsins herra Jóni J. Vopna.
Utanáskrift Box 3144 Winnipeg
Man. Afgreiðsla á skrifstofu
Lögbergs.
Bóldn er sérstaklega vönduð að
öllum frágangi. Kostar $1.50»
$2.25, $2.75, eftir gæðum bands-
ins; allar í leðurbandi. —
Þessi sálmabák inniheldur alla
Passiusálma Hallgríms Pétursson-
ar og eiiuiig nið viðtekna messu-
form kirkjufélagsins og margt
fleira, sem ekki hefir verið prent-
að áður í neinm .slenzkri sálma-
Kvt. \
List og fegurð fáum,
fé í hendur ber. —
Kveður klökkum rómi
kaldur útum börð,
úti er fátt til fanga
freðin Vetrar jörð.
ÖSrum stundir stytti,
styttir enginn hans?
Laumum brauði’ i Iautu
litla söngvarans.
Haust með hríSar bylji,
horfi’ eg dapur á,
finn að ógn og ótti,
eltir vini smá.
Jón G. Hjaltalin.
FULLKOMIN KENSLA VEITT
BRJEFASKRIFTUM
.... —og öðrum—
VERZLUNARFRÆDIGREINUM
$7.50
Á heimili yðar getum vér kent yður
og börnum yðar—með pösti:—
AC skrifa góð “Business” 'oréf.
Almenn lög. Auglýsingar.
Stafsetning og réttritun.
Útlend orðatiltæki.
Um ábyrgðir og félög.
Innheimtu með pósti.
Analytical Study.
Skrift. Ymsar reglur.
Card Indexing. Copying.
Filing. Invoicing. Prófarkalestur.
pessar og fleiri námsgreinar kend-
ar. Fylllð inn nafn yðar I eyðurnar
að neðan og fáið meiri upplýsingar
KLIPPIÐ 1 SUNDUR HJER
Metropolitan Buslness Instltute,
604-7 Avenue Blk., Winnipeg.
Herrar, — SendiS mér upplýsingar
um fullkomna kenslu meS pósti I
nefndum námsgrelnum. paC er ft-
skiliC aC eg sé ekki skyldur til aC
gera neina samninga.
Nafn .......................
Heimili .................
StaCa ..................
Sólsetur
Ljós á dagsins lampa deyfist
IúSur nætur húmsins gjallar;
syfjar-haddi röðull reifist,
ránar sér í skautið hallar.
/. G. G.
Sólrás.
Himins grind viS röSull rís,
roðinn sindri elfar funa,
rósalinduð regindís
reit hans mynd á hvelfinguna.
/. G. G.
Business and Professionaf Cards
Þegnskilduvinnan.
Almenn atkvæSagreiðsla á að
fara fram um hana að því er síð-
asta þing lagði fyrir. Er hún
komin þetta nærri manni, og má
búast við röddum með og móti.
Gamlir menn leggja með hálf-
um huga orð í belg. Liggur nærri
að segja um þá, að öðrum bindi
þeir byrðar, en sjálfir snerti þeir
ekki litla fingri. En fyrirgefið
verður mér ]>ó eg hafi eftir mér
orð úr þingræðu fyrir 12 árum
síðan. Átti eg þá alténd svo unga
syni, aS þeim var eg þó aS binda
byrSarnar. RæSubrotiS er þetta:
“Eg hefi alllengi eins og flutn-
ingsmaður (Tlermann Jónasson)
veit og eg kastaði núna fram í
fjárlaganefnd, gengiS meði þá
hugsun, aS hér ætvi at> koma
þegnskylduvinna við vegagjörð í
landsins þarfir, en þegnskyldu-
vinnuna œtti að binda við það eitt.
Þessi þegnskylduvinna á að koma
í staðinn fyrir herskylduvinnui hjá
öðrum þjóBum, og jafnframt væri
tilgangurinn sá, aS létta þeirri litt
kleifu byrði, er hinar miklu vega-
lagningar og viðhald þeirra leggja
á oss. Vér erum að því leyti bet-
ur settir en flestar aðrar þjóðir,
að vera lausir við það þunga farg,
sem herskyldan leggur á þær, en
gætum með þessu lagi orðiS að-
njótandi ýmsra þeirra kosta, sem
hún óneitanlega hefir í för meS
sér. Sérstaklega vil eg leggja
áherzlu á þá miklu demókratisku
þýðingu, sem slík þegnskylda hef-
ir í för raeS sér, þetta, að ráð-
herrasonurinn verður að liggja við
hliðina á kotungssyninum í tjaldi
uppi á heiðum og starfa að líkam-
legri vinnu í landsþarfir, það álit
eg vera sérstaklega affarasælt
Eg vil ekki draga úr því með því
að leyfa mönnum að kaupa sig
lausan undan þegnskylduvinnunni
eins og tillagan fer fram á, það
eitt, ef einhver cr óverkfœr aum
ingi, getur undan þegið.
Það, að hafa hermenskusnið við
þessa skylduvinnu, mundi gera
uppvaxandi kynslóðina djarflegri
og frjálslegri í framkomu, kenna
mönnum að hlýða og gera menn
stundvísa. Alt þetta er eg hrædd-
ur um að kynni að missast og
verða tómt kák, ef hver maður
ætti að vinna hana í sinni sveit að
hinu og þessu. i staS þess að
mynda einn flokk undir sömu
stjórn, viS eitt ákveðiS verk.
Hinn hv. fl. (H. J.) veit vel, að
eg er fullkomlega samþykkur
]>eirri hugsun, sem kom fram í
ræðu hans, og vil eg sízt draga úr
rækktun landsins, en eg býst við,
að þegar þetta verður hugsað bet-
ur, þá muni fleiri verða á minu
máli, að e'mskorða þegnskyldu-
vinnuna við vegabætur í þarfir
landsins í heild sinni”.----
Hermann á heiðurinn að hafa
borið þegnskylduvinnuna fram á
þingi og hafa skýrt 'hana fyrir
þjóðinni til vænlegs sigurs. En
mig langar til að binda annað nafn
líka viS nýmælið:
Bjöm heitinn skólakennari Jens-
son átti hugmyndina það bezt eg
veit, og batt eingöngu við vega-
vinnu í alþjóðar þarfir, og hugði,
að um leið og létti undir illkleift
verk á voru stóra og fámenna
landi, þá yrði þetta uppeld'sskóli
fyrir líkama og sál ungra manna.
Við umræður og þráttan um
framlag til vega, í fjárlaganefnd
á þinginu 1903, sagði eg frá þess-
ari hugsun Bjarnar, og skildi síð-
ar, að þaðan væri runnin til Her-
1 tnanns. Get eg aftur bezt trúað
að hann eigi hið heppilega orö um
hugtakið. Hugsun mín um þetta,
sem vikið er að í þingræðunni,-var
að minsta kosti öll frá Bimi.
Strikað hefi eg undir orð í ræð-
unni, sem mér virðast vera áherzlu-
orð í þessu máli.
Dr. B. J. BRANDSON Office: Cor. Sherbrooke & William Tblephone garry 3RO Officb-Tímar: 2—3 Heimili: 776 V’ctor St. Telephonk garry »21 Winnipeg, Man.
Dr. O. BJORN50N Office: Cor. Sherbrooke & Willjam rnLKPHONEl GARRY 32« Office tfmar: 2—3 HEIMIUl 764 Victor Streot fEIÆPHONEi GARRY 103 WÍHuipeg, Man.
Dr. W. J. MacTAVISH Office 724J Aargent Ave. Telephone Aherbr. 940. 1 10-12 f. m. Office tfmar •< 3-6 e. m. ( 7-9 e. m. — Heimili 467 Toronto Street — WINNIPEG tblephonr Sherbr. 432
Dr- J. Stefánsson 401 BOYD BLDG. Cer. Partage and Eclnionten Stunftar etngöngu augna. eyrnft, nef eg kverka sjúkúftma.. — Br a.S hittft frft kl. lft—12 t h. *g S—6 e. h. — Titlaíml: Mftift 4742. Helmilt: 10S Olivla St. Tatelml: Garry 2315.
J. G. SNŒDAL TANNLŒKNIR. ENDERTON BUILDNG, Portage Ave., Cor. Hargrave St. Suite 313. Tals. main 5302.
Vilhjálmur Einarsson A.T.C.M. ISLENZKUR FlOLlNSKENNARI Kenslustofa 543 Victor St. Tals. Sherbr. 2697
THOS. H. JOHNSON og
HJÁLMAR A. BERGMAN,
fslenzkir logfræBiagar,
Skrifstofa:— Room 811 McArthur
Huilding, Portage Avenue
Áritun: P. O. Box 1650.
Telefónar: 4503 og 4504. Winnipeg
GARLAND & ANDERSON
Ami Anderton E. P Omíbm4
lögfræðinoai
801 Electric Railwiy ChamtMra
Phone: Main 1361
Joseph T. Thorson
íslenzkur lögfræðingur
Áritiin.
CAMPBELL, PiTBLADC & CQMPANY
Farmer Building. * Winnipeg Man.
Phont Main 7540
Gísli Goodman
TINSMIÐUR
VERKSTŒÐI:
Horni Toronto og Notre Dame
Phone
Qarry 899
Qarry 2988
J. J. BILDFELL
FA8TEIQNA8ALI
Hoom 520 Union Bank
TEL. 268*
Selur hús og lóOir og annast
alt þar aölútandi. Peningaláa
J. J. Swanson & Co.
Verala með f»*toignir. Sjá um
leigu á húaum. Annaet Un og
eld.ábyrgðir o. fl.
604 The Keaatactoa.Pi
Phoae Mata 2607
-A* o'Qurpoon Tals Sherhr 27gg
S. A. SIGURÐSSON & CO.
BYCCIþCAtyEffN og F/\STEI08^$ALAR
Skrifstofa:
208 Carlton Blk.
Talsími M 4463
Winnipeg
A. S. Bardal
843 SHERBROOKE ST.
se'nr líkkistur og anuast
jm öta:arir. Allur átbún-
aður sá bezti. Ennfrem-
ur selur bann allskonar
minnisvarQa og legsteina
Ta s He miii Garry 2151
„ Offíce „ »00 ogr 375
Fyrir
Mæður
Að hafa börn á brjósti geng-
ur oft nærri konum og veiklar
þær til muna. Þær ná sér á-
kaflega seint eftir það.
Slíkum mæðrum vildum vér
benda á “Triner’s American
Elixir of Bitter Wines,” þeg-
ar þær þjást af slappleika og
hægðaleysi. Það bætir melt-
inguna, læknar hægðaleysi og
veitir krafta.
Þetta meðal er búið til úr
læknandi jurtum og rauðvíni.
1 því er ekkert, sem geti skað-
að að neinu leyti. 1 þeim sjúk-
dómum, sem bafa veiklun í för
með sér, taugaslekju, bægða-
leysi og blóðþynnu, reynist
þetta meðal alt af vel.
Fæst í lyfjabúðum. Verð
$1.30. Jos. Triner Manufac
turer, 1333—1339 S. Asbland
Ave., Chicago, 111.
Þreytta vöðva ætti að nudda
með Triner’s Liniment til
þess að þeir fái aftur afl sitt
og þol. Þessi áburður rekur
burt allan verk. Verð 70 cent
Sent kostnaðarlaust með pósti.
Tals. G. 2292
McFarlane & Cairns
æfðustu skraddarar í Winnipeg
335 flotre Dams Ave
2 dyr fyrir vestan Winnipeg leikhús
D. GEORGE
Grrir við allskonar húsbúnað og
býr til að nýju.
Tekur upp gólfteppi og leggur þau
ft aftur
Sanngjarnt vetö
Tils. G. 2112 2SS Sherbrsoke St.
Thorsteinsion Bros.
& Company
Bytfj* hni, telja lóftir, &tv<gi
láa og eídaibyrgft
Pú«: M. )H1 111 Bomarata RUg.
t.l G. TSI. Wlnlptgc, Haa.
Mrs. E. Coates-Coleman,
Sérfræðingur
Eyðir hári á andliti, vörtum og
fæðingarblettum, styrkir veikar
taugar meö rafmagni o s. frv.
Nuddar andlit og hársvörð.
Biðjið um bækkng
Phone M. 996. 224 Smith St.
Vona eg að því verði ekki að
falli, að rétt allir hafa til þessa
talað vel um það.
—N. Kbl.
Vftr leggjum aftrstftkm ftharslu ft ftS
selja. meðól efUr forakrlftum Uaknft.
Htn beztu malöb aem haegt er aB tft.
eru notuð eingöngu. ýagar þftr kom-
tð meS forakrlftlna tll vor, meglS fftr
vera. vlaa um ftS fft rfttt þftS sem
lœknlrtnu tekur til.
OOLCLBUGH * OO.
Notre Dftme Ave. og Sherbrookft lt
Phone Gftrry SC*0 og SCtt.
Girtlagftleyflabrftf selft.
G. Thomas gerir svo vel viö
klukkur og gullstáss a« enginn
gerir betur og enginn ódýrar.
ÞitS muniS hvar hann er. Hann
er í Bardals byggingunni.