Lögberg - 13.01.1921, Page 7
LÖGBERG, FIMTUDAGINN, ]»• JANúAR 1921
Bls. 7
Áramótahugleiðingar
ur
Mouse River bygíSinni.
Herra ritstjóri Lögbergs!
Mig minnir, að eg hafi einu
sinni lofað |>ér aö senda Lögbergi
línu ööru hverju um Iþaö helzta og
markverðasta,! sem við ber í
sveitinni minni. Og jafnvel þótt
ekki sé viöburöaríkt eöa marg-
sögulegir atburðir, Iþá er það vana-
lega eitthvað, er maður llítur til
baka við hver áramót, sem við
hefir borið og fréttir mega telj-
ast.
pað er nú liðið ár, síðan eg
sendi Lögbergi fréttir, svo það
mætti vænta, að nú væri orðið til
sitt af hverju, eftir svo langan
tíma. En iþví er ekki að heilsa.
par sem friður og eining ríkir, er
ávalt minna um sögulega atburði.
Allar bygðir ættu að láta einihvern
tíma til sín heyra á árinu, því fátt
er um annað tíðræddara af þeim,
sem blöðin lesa, en það hve sjald-
an þau flytji fréttir úr íslenzku
bygðunum. Sú aðfinsla er á rétt-
um rökum bygð, fréttir eru 'hug-
riæmari mörgum en margt annað
sem blöðin flytja, og margir sem
lesa þær á undan flestu öðru.
Hér í bygð hefir ekki verið við-
burðaríkt þetta 'ár. Deyfð og
drungi yfir öllu sökum hins óhag-
stæða tíðarfars, sem við höfum
átt við að búa mörg undanfarin
ár, of mikla þurka, og engisprett-
ur, óhyggilega stjórn, auk annars,
sem að hefir amað. Veturinn í
fyrra reyndist möngum iþungur í
skauti, en þá sögu munu margir
hafa hver öðrum að segja, sem
lifa í þessum köldu pörtum þessa
lands. Byrjaði veturinn fyrir al-
vöru 23. október með fjúki og
frosti. Var keyrt á sleðum í
fulla sex mánuði; mundi þá eng-
inn slíkan hér í sveitum. Allir
voru komnir að þrotum með hey
er snjóa leysti. Enda voru heyföng
mínni, en vanalega, þvtí gras-
brestur var árið áður. Verð á
heyi um veturinn var um 15—20
dali tonnið, og að síðustu með öllu
ófáanlegt. Samt urðu skepnu-
höld góð.
Með sumrinu vöknuðu eins og
vanalega nýjar vonir; gjörðu
menn sér hinar glæsilegustu hug-
myndir um gæði sumarsins og
góða uppskeru, sem þessar sveitir
um mörg ár höfðu farið á mis við.
En þær vonir urðu allar að engu;
uppskeran brást. Varð margt til
“ð granda h'enni: fyrst ofviðri í
júní, hitar í júlí og að síðustu ryð
á stórum pörtum hér í ríkinu. Hey-
efli var góður, svo fóður er nóg
þetta ár.
. Vetur þessi, það sem af honum
ev, hefir verið óvenjulega góður,
oftast lítil frost og að eins lítið
snjóföl á jólum. — Töluvert hefir
verið kvillasamt hér í 'bygðinni
i’etta haust, og er það botnlanga-
bólga, sem mest hefir á borið.
Hafa fimm menn gengið undir
uppskurð við þeim sjúkdómi á
stuttum tíma. Engir hafa dáið á
árinu, sem ekki hefir verið getið
um áður, nema ein stúlka 6 ára
gömul úr barnaveiki, dóttir Jó-
hannesar Hannessonar og konu
hans; var það elzta barn þeirra
hjóna.
i októbermánuði var sendur
hingað frá Frakklandi einn ung-
ur maður, Gunnar Einarsson, son-
ur þeirra hjóna Stefáns S. Einars-
arssonar og konu hans. ^afði
hann andast iþar 5 her Bandaríkj-
anna í Marzmánuði fyrra ár. Var
hann af járnbrautarstöðinni flutt-
ur í eina kirkjuna í iþorpinu
Bantry. Flutti séra Kristinn K.
Olafsson þar ágæta ræðu á ensku
yfir leifum hans. Múgur og marg-
menni var þar viðstatt auk allra
íslendinga 5 bygðinni, sem mættu
með tölu, var fjöldi af öðrum þjóð-
flokkum, sem ibúa þar i bænum og
sveitunum þar umhverfis. All-
mikill hluti af því fólki fylgdist
með inn í íslenzku ibygðina að
•samkomuhúsinu og grafreit Mel-
an tons safnaðar. í samkomuhús-
|nu . utt* Kristinn ræðu á ís-
^nzku, svo hinu enska fólki brá
jog í brun og kvaðst fyrir all-
iklum vonhrigðum orðið hafa,
1 vi það hefði búist við að heyra
a,'ra goða ræðu.
Á þessum slóðum, eins og sjálf-
sagt víða annars staðar, hefir hið
onskumælandi fólk ekki átt að
venjast því, að sjá jafn vörpuleg-
fn mann í þeirri stöðu\og sköru-
egan prest. Margir landar hafa
’ann þjoðarmetnað að gleðjast yf-
r 'hverju einu, em þjóð vorri er til
mdar meðal annara þjóðflokka.
Allmikill útstraumur hefir verið
s,veit Þetta möasta snmar,
borð (W °ffkvenna/svo aðfjöru-
un 'húflr ortlð syniíegt. Ef hinar
skviH, k°nUr gættu ekki jafn vel
unnfvli S,nar °g ^ær gjöra að
uPPfylIa gamla boðorðið: “aukist
og margfaldist og uppfyllið jörð-
ína. Fyrstir fóru héðan tveir
aldraðir menn 0g stúlka, Var
annai þeirra Sveinbjörn Sveins-
son og dóttir hans, Margrét að
nafmj/oru >au heím til íslands,
eftir 16 ara dvöl hér í Ibygð; sett-
ist Sveinhjörn að á æskustöðvum
Sínum í Múlasýslu. Hinn maður-
inn var Guðmundur Guðmunds-
son; hafði hann dvalið hér í 17
ár vestra; fylgdist hann með þeim
Sveinbirni og settist að í Múla-
sýslu, þar sem hann hafði búið á
yngri árum. Nokkru síðar fóru
héðan fimm mæðgur, gömul kona,
Sigurveig Friðriksson, með fjór-
um dætrum sínum, alfarnar til. ís-
lands; settust iþær mæðgur að á
fornum stöðvum í Eiðatþinghá. —
pessi heimflutningur sýnir, að
ekki er enn aldauða ættjarðarást-
in með þjóð vorri hérna megin
hafsins.
Síðast í júnímánuði fluttu héð-
r.n öldruð hjón, Gísli Jónsson og
Kristín Jóhannsdóttir ásamt dótt-
ur sinni uppkominni, er Gróa
heitir; færðu þau búnað sinn til
Swan River í Manitoba. Búin voru
þau Gísli og Kristín að ibúa hér í
sveitinni undir þrjátíu ár og á-
unnið sér traust og velvild sveit-
unga sinna; var þeirra mikið
saknað af þeim, sem næstir þeim
bjuggu og þektu þau bezt.
Síðastur en ekki síztur þeirra,
sem héðan fóru á sumrinu, var
Jón Ólafsson, ungur maður og
vaskur vel, Borgfirðingur að ætt.
Hafði Jón verið hér tíu ár í sveit-
inni og öllu fólki vel kunnur og
vinsæll. Jón er manna gjörfuleg-
astur sýnum, vel gefinn og dreng-
ur góður.
Stefndi Jón, sem flestir hinna,
öndvegissúlum sínum til íslands.
örlagadlísir hans beindu þeim að
landi i Digranesi á rústum Skalla-
gráms og Gríms hins háleyska.
Gjörði Jón það, sem enginn hef-
ir áður gert, að hann efndi til
veizlu mikillar að veturnóttum,
nokkurs konar dísalblót. Lét hann
heita farar-munnglát sitt að fornum
sið; bauð hann öllu fólki 'bygðar-
innar, ungum og gömlum til sam-
sætis á samkomuhúsinu. Var þar
vel veitt, þótt hvorki væri þar
mjöður né munngát. Fóru þar fram
allskonar sekmtanir. Sjálfur er
Jón gleðimaður mikill og fundu
allir, sem gátu, skyldu sína að
gera honum skilnaðarstundina
sem skemtilegasta. — Gjöra kunn-
ingjjir Jóns sér beztu vonir um
að sjá hann aftur með vorfuglun-
um næsta sumar.
Eg var nærri búinn að gleyma
öðrum iskemtilegum degi, sem eg
og sveitungar mínir höfðum hér í
sumar sem leið, sem þó mátti vel
vera minnisstæður. pað þykja
ekki mikil tíðindi, þó maður heyri
að ungur maður gifti sig ungri
stúlku; þeir viðburðir eru svo tíð-
ir, að fáir taka eftir því í mörgum
tilfellum. En hitt var orðið sjald-
gæfara hér vestra, að hin unga ís-
lenzka kynslóð isé svo samgróin
íslenzku þjóðerni og 'íslenzkum
þjóðsiðum, að hún haldi stórveizl-
ur við það tækifæri. pað var ná-
lægt miðju sumri, að einn af okk-
ar ungu og efnilegustu mönnum,
Jakoib Sigui’ðsson, gekk að eiga
festarkonu sína, Láru Thorarins-
son; fór hjónavigslan fram í bæn-
um Mandan, sem þá var heimili
brúðarinnar. — pá er heim kom,
höfðu hin ungu hjón boð inni og
J buðu öllum íslendingum í sveit-
inni sinni til ágætrar veizlu. par
J skorti lítið á þrjú hundruð manna.
Samsætið var hið allra skemtileg-
asta, mjög vel veitt og veizlugleði
hin bezta. Ræður voru fluttar
margar og íslenzkir þjóðsöngvar
súngnir og að síðustu dans.
pá hafa allar skemtanir, sem eg
man eftir, verið upptaldar, og
flest af því markverðasta, sem við
'hefir iborið á árinu, að eins eftir
að geta framfaranna, sem litlar
hafa verið í verklegu tilliti, vegna
þess hve árferði hefir verið erf-
itt: uppskerubreustur og dýrtíð,
allir hlutir í afar háu verði Trjá-
viður fjórfalt dýrari en Ihann var
fyrir nokkrum árum, flestum
mönnum því ofvaxið að kaupa
hann. Samt 'bygði í vor einn allra
dug.legasti bóndinn hérna í sveit-
inni, mjög stórt og vandað iveru-
hús með öllum eða flestum nú-
tíma þægindum. Naumast mun
annað eins hús vera á nokkru öðru
bændabýli í þessu bygðarlagi.
Bóndi þessi er Sveinn Westfjörð,
sem á fáum árum hefir auðgast
svo mjög, að nú er hann orðinn
einn af allra gildustu bændum hér
í sveit. Enda er hann dugnaðar-
maður með afbrigðum.
pað er oft spurt, þegar talað er
um efnaða menn: á hverju hafa
þeir grætt? því stundum vill það
við ibera, að misjafnlega sé aflað
fjárins. En Sveini má það segja
til maklegrar sæmdar, að hann
hefir auðgast á sínum eigin Svita,
en ekki annara, enda á hann -fáa
sína Iíka að drengskap og hátt-
prýði.
Eg held, ritstjóri góður, að þér
fari að þykja nóg komið af svo
góðu. En áður en eg lýk máli
mínu, vil eg þakka þér kærlega
fyrir jólablaðið, sem eins og vant
er, var mjög vel úr garði gjört.
Hafði eg mjög gaman af að lesa
það sem fræðimaðurinn frá Lang-
holti lagði blaðinu til. Hann ætti
að senda blöðunum fróðleiksmola
oftar en gjörir, maðurinn sá.
Grand Trunk maður
gefur glöggva skýrslu
Business and Professional Cards
Hafði stöðugt verið að hingna og
lézt um 25 pund.—Tanlac veit-
ir honum fulla heilsu.
“Eg var sannarlega lánsamur,
þegar eg fékk að vita um Tanlac”
sagði Ernest Warne, sem heima á
að 136 Bryce Ave., Winnipeg, núna
fyrir skemstu, en hann er vel þekt-
ur Cabinet Maker í þjónustu
Grand Trunc Pacific járnbraut-
arfélagsins.
“Fyrir þremur árum fékk eg af-
ar þungt kvef, eða inflúenzu, eins
og menn alment kalla það nú á
dögum, og fór það svo illa með
mig, að alt útlit var á að eg mundi
helzt aldrei ætla að ná mér aftur.
Eg var orðinn eins og veikbygt
barn, lystarlaus með öllu og svo
máttfarinn, að eg mátti naumast
óstuddur standa. Maginn gekk al-
veg úr lagi og eg hætti að geta
haldið niðri því litla, er eg neytti.
“Vinir mínir og vandamenn voru
orðnir þvíær vonlausir um, að mér
mundi nokkru sinni auðið verða
afturbata, og sjálfur sá eg ekk-
ert annað fram undan en kvalir
og dauða. All hafði eg tapað 30
og fimm pundum af eðlilegum
líkamsþunga.
“Eftir að eg hafði árangurs-
laust reynt hvert meðalið á fætur
öðru, rakst eg af einhverri hend-
ingu á Tanlac, og slikum viðbrigð-
um gleymi eg aldrei. Mér fór und-
ir eins að hatna. Nú hefi eg í alt
notað þrjár flöskur og er orðinn
hraustur eins og hestur. Eg hefi
nú ágætustu matarlyst og melt-
ingu, 'hefi náð aftur mínum eðli-
lega meðalþunga og kenni mér
yfirleitt einskis meins. Eg get
því með góðri samvizku mælt með
Tanlac við sjúkt fólk.”
Tanlac er selt í föskum og fæst
i Liggett’s Drug Store, Winnipeg.
pað fæst einnig hjá lyfsölum út
um land og hjá The Vopni-Sig-
urdson, Limited, Riverton, Man.,
og The Lundar Trading Company,
Lundar, Man.—Adv.
■pá var það vel hugsað af ykkur
að láta jólablaðið færa okkur mynd
af skáldmæringnum nýlátna, snill-
ingnum snjalla, sem óefað öll
þjóðin barmar austan hafs og
vestan, sem íslenzka tungu mæla.
Að síðustu þakka eg þér, vinur,
fyrir árið liðna- og óska þér og
blaðinu þínu allra heilla á hinu
nýja. Og einnig þess, að hið nýja
ár verði annað eins friðarár í heimi
íslenzku blaðanna og það gamla
var. Mér sárnaði að eins einu
sinni í haust þegar eg las grein-
ina með fyrirsögninni “Hvar
stöndum vér.”- Slíkar aðfinslur,
þar sem ráðist er á mestu og merk-
ustu menn þjóðar vorrar á ætt-
| landinu, miða ekki að mínu áliti
| til þess að tryggja bræðrabandið
| milli þjóðibrotanna austan hafs og
vestan. Og ofan í kaupið var
I greinin nafnlaus.
S. Jónsson.
tillits til þess hve mikið fé ‘hann
hefði lagt inn 'í félagið, eða hve
marga hluti hann ætti í því
Ef einhver af þessari félags-
heild vildi flytja í burtu, þá yrði
hann að selja einhverjum öðrum
félagsmanni eign sína í félagínu,
eða ef enginn einstaklingur vildi
eða gæti keypt,l,þá skyldi félags-
sjóðurinn kaupa og halda svo eign-
Lækmðl eigið kviðslít
Vifi afi 1> fta kistu fyrir nokkrum ftrum,
kvifislitnafii eg afarilla. Lœknar aögfiu aö
ekkert annafi en uppskuröur dygfii. Um-
búfiir komu afi engu haldi. JiOksins fann
eg rftfi, sem læknafii mig afi fullu. Rífian
eru liðin mörg ár og hefi eg aldrei kent
nokkurs meins, vlnn þft harfia atritvlnnu
vifi trésmlfii. lCg þurfti engan uppskurfi og
tapafii engum tlma. Eg býfi ykkur ekkert
til kaups, en veitl uppl5’*ingar ft hvern hfttt
þér getifi lœknast ftn uppskurfiar; skrififi
Eugene M. Pullen, Carpenter 130G Mar-
cellus Avenue, Manasquan, N. J. Kllppifi
penna mifia úr blafiinu og sýnifi hann fölkl
er þjftist af kvifisliti—mefi þvl getifi þ€r
bjargafi mörgum kviðslitnum frft þvl afi
leggjast ft upptkurfiarborfilð.
GIGT
Sli'irmrrk iik (unOin nf
■naiinl rr þJiRist • jálfur.
Um voriS 1893 »«tti uS mír vöSva
og fiogagigt mjög illkynjuS. Bg
þjáöist í þl jú ftr viSstöSulaust eins og
þeir etnir geta skillS er líkt er Astatt
fyrir. Fjölda lœkna reyndi eg 4samt
ögrynni meSala en allur bati varS aS-
eins um stundarsakir. Boksins fann
eg meSal er læknaSi mig svo. aB
sjúkdömurinn hefir aldrei gert vart
viB sig stSan. Hefi lseknaS marga,
suma 70 til 80 Ara. og Irangurinn
varB sA sami og 1 minu elgin tilfelli.
Eg vil láta hvern, er þjátst á. iikan
hfttt af glgt. reyna þenna fftgœta
læknisdúm. SendiS ekki cent, sendiS
aSeins nafn og ftritan og mun eg þ.i
senda yBur fritt meSal tll roynslu.
Eftir aB þér hafis reyr.t þessa aS-
ferS og sýnt slg aS vera paS elna.
sem þér voruS aS leyta aS, megiS pér
senda andvirSiS, sem er elnn dollar.
En hafiS hugfast aS eg vií ekki pen-
inga ySar nema þér séuS algerlega
ftnægSir. Er þaS eklti sanngjarnt?
Þvf aS þjftst lengur þegar lækning
er fftanleg úkeypis. FreetlS þessu
ekkl. SkrifiB 1 dag
Mark H. Jackson. No. 857 G. Durs-
ton Bldg., Syracuse, N. Y.
Mr. Jaclcson ftbyrgist. OfanskrftB
rétt og *att.
inni unz einhver félagsmanna
vildi kaupa.”
II
Að sameina borgar og landlífið.
Einn af sameiginlegustu erfið-
leikum manna í liðinni tíð hefir
verið að stöðva straum fólksins úr
sveitunum og í hæina, því svo
hefir sú ihreyfing verið tilfinnan-
leg í flestum löndum heims, að
landbúnaðurinn, og jþá velferð
landanna hefir verið og er stór
hætta búin.
Til þess að bæta úr þessu hafa
I menn komið fram méð ýmsar til-
j lögur, en það er eins og þungi á-
j stríðna fólks að komast í kaupstað-
ina úr sveitasælunni, hafi murið
þær allar undir sig.
Maður einn að nafni McNeal,
ritstjóri blaðs eins í Topeka í
Bandaríkjunum, sem heitir Kan-
sas Farmer and Mail and Breeze,
hefir nýlega komið fram með til-
lögu í blaði sínu til þess að laga
þetta, sem er dáliítið einkennilej/
og þess verð, að um ihana sé hugs-
að. Hugmynd sína setur McNeal
fram á þessa leið:
“Setjum svo að það væri spilda
af Iandi, 20 fermílur að stærð.
Landblettur sé væri ræktaður eins
vel og unt er samkvæmt nýjustu
reglum land'búnaðarins og unninn
með hagnýtustu verkfærum, og
m^ndi hann þá framfleyta 16,000
manns.
í miðjum landblettinum eða
landspildunni væri bygður bær,
er hefði öll nýtízku þægincfh, götur
og torg asföltuð, og mölbornar ak-
brautir í allar áttir, svo fólk gæti
farið í bifreiðum frá 'heimilum
sínum í vinnu sína hvar á þessu
landsvæði sem væri, og úr henni
aftur íheim tíl sín. Slík keyrsla
mundi ekki taka langan tíma, því
að ekki yrði lengra til vinnu þar
sem lengst væri, en 9 mílur, og
gætu menn farið það á 30 mín-
útum.
Bæjarfélag þetta yrði að taka
lan til þess að framkvæma þessi
verk — ibyggja húsin, saurrenn-
ur, vatnsskurði, vegi og allar aðr-
ar þarfir, og svo þyrfti það lán að
vera ríflegt, að nægilegt fé væri
til starfrækslu og verkfærakaupa^
Allir, sem þarna byggju, yrðu
skyldaðir til þess að taka hluti í
félaginu, og teljum vér líklegt að
nægilegt fé fegist á þann átt. —
Takmark þessa félags yrði ekki
að eins að framleiða heldur líka að
undirbúa allar slínar vörur til
markaðar; þannig útheimtist, að
í þessum bæ væru niðursuðuverk-
smiðjur, hveitimylnur, slátrunar7
hús, sútunar verkstæði og baðm-
ullar mylnur. t fáum orðum, hver
þessi félagsheild sjálfstæð oginni
sjálf úr sinni framleiðslu,
Til þess að fyrirbyggja að fram-
leiðslan eða eignir félaganna
lentu í höndum einstakra manna,
þá hefði hver maður í félögum
þessum að eins eitt atkvæði, án
ll!IIHIHIIIIIHMMBWHII11———BHWMHIIIIliWBIinillHlBHJHWIinMHIIIIimMIBBHBWWWBÍBWBWBWBWBIBinilMBllB
He Longs for Home. -
From the Icelandic hy
,/ÓHANN MAGNfrS BJANASON
Translated hy H. EUasson.
They gave to liim lionov and gold,
And granted him fertile lands fair,
Yet he longs for home in his old,
In his native land’s purest ak’.
In .joys’ most decoying of streams
They drift him with mérriment grand,
Yet waking, he still dreams the dreams
Of dales in the old fatherland.
No, iie will not prosper or rest
And happy here never will >be.
For his heart and thoughts first and last
Are far o’er the hillowing sea.
Then give hini not titles or gold,
Nor grant him the most fertile land,
But take liirn back home to his old,
To his statelv íatherlands’s strand. .
iraMiiniiiniiiiil'
iiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiniraiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiwMiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiraiiiiiHiiiiiiiiiii
KOL
EF YÐUR VANTAR
f DAG—
“Tantið hjá
D .D. WOOD & SONS, Ltd.
Phones: N 7641 — N 7642 — N 7308
Skrifstofa og Yard á horni Ross og Arlington
Vér höfum að eins beztu tegundir
SCRANTON HARD COAL —Hin beztu harðkol
....Egg, Stove, Nut og Pea.
SAUNDERS CREEK — Stór og smá beztu
Canadisk Kol.
DRUMHELLER (Atlas)—Stór og^má, beztu
tegundir úr því plássi.
STEAM KOAL — að eins þau beztu, — Ef
þér eruð í efa þá sjáið oss og sannfærist.
Margir íslendingar óskast til að læra meðferð bifreiða og
gas-dráttarvéla á Hemphill Motor Schools. Vér kennum yður
að taka í aundur vélar, setja þær saman aftur og stjórna bif-
reiðum, dráttarvélum og Stationery Engines. Einnig hvernig
fara skal með flutninga-bifreiðar á götum borgarinnar, hvern-
ig gera skal við tires, hvernig fara skal að við Oxy-Acetylne
Welding, og Battery vinnu. Margir íslendingar sóttu Hemp-
hill Motor Schools síðastliðin vetur og hafa fengið hátt kaup í
sumar við stjórn dráttarvéla, fólks- og vöruflutnings bifreiða.
Vor ókeypis atvinnuskrifstofa útvegar vinnu undireins að
loknu námi. þarna er tækifærið fyrir íslendinga að læra alls-
konar vélfræði og búa sig undir að reka Garage atvinnu fýrir
eigin reikning. Skrifið eftir vorum nýja Catalog, eða heim-
sækið vorn Auto Gas Tractor School, 209 Pacific Ave. W.peg.
Úti'bú að Regina, Saskatoon, Edmonton, Calgary, Vancouver,
Victoria, Toronto og Montreal. Stærsta kerfi í heimi af
Practical Trade Schools.
Allar
teéundir af
Allar
tegundir af
KOLUM
EMPIRE COAL C0MPANY Ltd.
Tals. N. 6357-6358 Electric Railway Bldg.
Dr. H.J HRANIASGN j 701 Lindsay Huiiding l’lione. \ 7067 OffkiTímar: 2—3 Heimili: 7 76 VictorSt. I’lmne, A 7J22 Winuipeg, Mínt.
Vér l*nJum eérataka flheralu fl aC •elja meCöl eftlr forakrlftum lnekna. Hin bestu lyf, *era hnirt er a6 tfl, •ru notuB aingöngu. >.gar þér komlK meS torakrlftlna tll vor. ra.glS yér vera vi«. um aS fá rétt i>a8 lem laeknfrfnn tekur tll. (XMAHiBPGH M OO Motre Daute Ave. ofl Bherbrooke bi. Phone. Oarry 2690 og 2691 CJlftingaleyflibráf aem.
— '■ 1 ■ ■ 1 !
Dr. O. BJORN&ON “01 Lindsay Building Offlce l’liouc \ 70«7 Office-timar: 2—3 HEIMILI: 7 6« Victor Stieet Telcphonc: \ 7ó8fi Winnipeg,* Man.
DR. B. H. OLSON 701 Lindsay Bldg. Offlce: \ 70«7. ViðtaLstími: 11—12 og 4.—5.30 10 Tlielma Apts.. Home Street. Phone: Slieb. 583». WINNIPEG, MAN.
J 1 Dr J. Stefánsson 4-01 Boyd Buiiding COfl. P0RTi\CE AVE. & EDM0(IT0)t IT. Stundar eingongu augna, eytna. nef og kverka sjúkdóma. — Er að hitta frákl. 10-12 1. h. og 2 5 e. h.— Talsími: A 3521. Heimili: 627 McMillan Ave. Tals. F 2691
Dr. M. B. Haildorson • 401 Boyd Bujiding Cor. Portage Ave. og Edmonton Stundar aörstakldga berklasýkl og aCra lungnasjúkdöma. Br at finna fi skrifstofunul kl. 11— 12 f.m. og kl. 2—4 c.m. Skrlf- stofu tals. A 3521. Heimili 46 Alloway Ave. Talslml: Hh.r- hrook 3111
Dr. SIG. JÚL. JOHANNESSON Lækningast. að 637 Sargent Op. kl. 11—1 og 4—7 á hverjum virkum degi. Heimilissími A8592
J. G. SNÆDAL, TANNLŒKNiR 614 Somerset Block Cor. Portage Ave. og Donald Street Talsfmi:. A 8889
Verkstofu Tals.: . Heim. Tals.: A 8383 A 9384 G. L. Stephenson PLUMBER Allskonar rafmaflnsfihöld, *to sem straujfirn víra, aiiar tegundir af glösuiu og aflvaka (halterls). VERKSTOFA: 816 HOME STREEI
JOSEPH TAVLOR LÖQTAKSMAÐUR Helmllis-’Tais.: St. John 1844 Skrifstofu-Tals.: Maln 7978 Tekur lögtaki bæCi húsalelguskuldlr, veCskuldir, vfxlaskuldir. AfgreiClr alt sem aB lögum lýtur. Skrifstofa, 255 Maln Stree*
Gísli Goodman TINSMIÐUR | VERKSTŒÐI: Horni Toronto og Notre Dame Phone : Uelmiii* A 8847 A 0542
Giftinga og Jarðarfara- D,om með litlum fyrirvara Birch blómsali 616 Portage Ave. Tals. 720 ST JOHN 2 RING 3
Dactala. St J. 474. N«t«rt. St. J.
Kalli sint fl nótt og degl.
DR. B. GURZABEK,
M.R.C.S. frfl EngUndi, L.RC.P. trfl
London, M.R.C.P. og M.R.C.S fr*
Manltoba. Fyrvenandi aB»to«arl«knl»
Vi8 hospftal 1 Vfnarborg, Prag. o*
Beritn og fleiri hoepttöl.
SkrlfBtofa á eigin hoapitall, 414—4t?
Prltchard Ave., Winnípeg, Man.
Skrifstofutimi frfl 9—12 f. h ; t—»
og 7—* e. h.
Dr. B. tieroabeka aifK boapitel
415—417 Pritchard Ave
Stundun og lækning valdra alflk-
linga. aem þjflat af brjóatvelkl, hjart-
veikt, magasjflkdömum, inn^flavaUet
kvensjúkdömum. kai-lmannaajflkdóa*-
um.tauga velklun.
THOS. H. JOHNSON og
HJaLMAR A. BERGMAN,
fslenzkir lógfraeBiagar.
Sk*ikstoiia:— Rcom Sn McArtbnt
Huildiog, Portage Avenue
Á.iiiTi)n P O. Hox 1630.
Phones:. A 6849 og A 6840
W. J. Linda), b.a.,l.l.b.
tslenkur lajgfrirðingnr
Heflr heimlhl tii aö taka aö sér
míll bœBi i Manitoba oe Saskatehe-
wan fylkjum". Sknrstota a6 ÍWT
Unlon Trnst Bldg.. Wlnnlpeg. Tal-
sími: A 4968. — Mr. Lindal hef-
Ir og skrlfstofu aö Lundar. Man.,
og er þar á hverjum mlBvikudegl
Joseph T. 1horson;
lslenzkur Löglræðingur
Heimili: 16 Alloway Court,,
Alloway Ave.
MK6SRS. Piuiljrs & SCARTH
Hnrrislers, Ete.
201 Monin'al Trust Bldit., Wlnnlpeg j
l'lione Mnln 512
Vér geymum reiðhjól yfir vet-
urinn og gerum þau eins og ný,
ef þess er óskað. Allar tegund-
ir af skautum búnar til sam-
kvæmt pöntun. Áreiðanlegt
verk. Lipur afgreiðsla.
EMPIRE CYCLE, CO.
641Notre Dame Ave.
A. S. Bartia!
843 Sherbrooke St.
Selur likki.tuf og anna.t um útfarir.
Allur útbúnaður sá bezli. Ennfrem-
ur selur hann alakonar minni.varða
og legsteina.
SUrifst. talsíioi N (IC08
Heimilis tnlsínii N «607
JÓN og pORSTEINN
ASGEIRSSYNIR
taka að sér málningu, innan
húss og utan, einnig vegg-
fóðrun (Paperhanging) —
Vönduð vinna ábyrgst
Heimili 960 Ingersoll Str.
Phone N 6919.
Phones: N6225 A7996
Halldór Sigurðsson
General Contractor
808 Great West Permanent Loan
Bldg., 356 Main St.
/ ........... ‘N
Sími: A4153. ísl. Myndastofa
WALTER’S PHOTO STUDIO
Kristín Bjarnason eigandi
Næat við Lyceum leikhúsið
290 Portage Ave. Winnipeg
Kveljist
kláða, af
Gyllinœð
blóðrás eða niðursigi. Engir hold-
skurðir. Komið eða leitið skrif-
legra upplýsinga hjá AXTELL &
THOMAS, Chiropractors og Elec-
trolnerapeutrist, 175 Mayfaii
Ave., Winnipeg, Man. — Vor*nýja
sjúkrastofa að 175 Mayfair Ave.,
er þægileg sjúkrastofnun, hæfi-
lega dýr.
J. J. Swanson & Co. |
Verzla með ta*teignir. Sjé ur
leigu á húaum. Annait lán o„
eld’sáhyrgSir O. fl.
803 Parls Building
Phones A 6349—A 6310
HVAÐ sem þér kynnuð að kaupa
af húsbúnaði, þá er hægt að
semja við okkur, hvort heldur
fyrir Peninga út i hönd eða að
Láni. Vér höfum altf sem til
húsbúnaðar þarf. Komið og ekoð-
ið munina.
0VER-LAND
H0USE FURNISHING Co. Ltd.
580 Mein St., hoini Alexander Ave.