Lögberg - 24.07.1947, Side 3
3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 24. júlí, 1947
Vel staðið fyrir máli
Skýrsla frá fundi 1 Ottava er
úaldinn var 30. júní til 2. júlí’47.
Samkvæmt ósk fiskimála-ráð-
úerra Canada, Hon. Mr. Bridges,
var fundur í sambandi við fiski
iðnað í Canada, haldinn í Chate-
an Laurier í Ottava, dagana frá
30. júní til 2. júlí 1947. Fundur-
inn hófst kl. 10 f.h. fyrsta dag-
inn. Á fundinum voru mættir
umboðsmenn frá British Colum-
bia, Saskatchevan, Manitoba,
Ontario, Quebzc, New Bruns-
wick, Prince Edward, Island og
frá Labrador, um 25 alls.
Ráðherran opnaði fundinn,
með því að bjóða fulltrúana
velkomna og þakka þeim fyrir
þangað komuna, að ósk hans, til
að tala við hann um iðnaðar
spursmál þjóðarinnar cana-
úisku, sérstaklega að því er hin
svonefndu fiskivemdarlög snert
ir, en þar sem annir hömluðu
honum frá, að eyða eins mikl-
um tíma og hann hefði kosið með
okkur, þá fæli hann aðstoðar
manni sínum, og aðstoðarfiski-
málaráðherra, Mr. Bates, um-
sjón fundarins á hendur. Mr.
Bates flutti um hálfs annars
klukkutíma ræðu og skýrði fyr-
irætlanir stjórnarinnar í sam-
bandi við vemdunarlögin, og
það sem í þeim væri falið. Að-
stoðar fiskimálaráðherrann tók
fram, að það væri ekki áform
stjómarinnar, að taka núver-
andi prísa á fiski til meðferðar,
styrkja heldur fiskimenn
í sambandi við veiði þeirra, eft
ir að komandi verðnefnd væri
skipuð. Með öðrum orðum, að
enginn fiskur sem veiddur væri
áður en fiskiverðnefndin yrði
skipuð, sem stjórnin ætlaði að
skipa tafarlaust, eða svo fljótt
sem menn fengjust til að taka
það" starf á hendur, kæmu tr
greina.
Hann tók einnig fram, að fjár
niálalegur stuðningur gæti að-
oins átt sér stað, þegar um fisk
sem notaður væri í Canada, væri
að ræða, og að einskis styrks
væri að vænta í sambandi við
þann fisk, sem út úr landinu
Væri fluttur. Ástæðan sem gefin
Var, var sú, að ef verðsuppbót
á útfluttum fiski væri gefin, þá
mundi þjóðin, sem hann væri
fluttur til, óðar leggja á hann
lendingartoll. Hann tók og fram
að búist væri við, að heima-
» hefndir yrðu skipaðar í sumum
fiskihéruðum, svo sem á vestur
°g austur-ströndum landsins, og
í veiðihéruðum innanlands, og
til mála gæti komið að smærri
meðráðanefndir yrðu settar í
sumum héruðum, einkum á
austur- og vesturströndunum,
sem svo aftur ráðfærðu sig við
heimahéraða nefndirnar, en
þær aftur við fiskiverðsnefnd-
ina sjálfa.
Aðstoðarráðherrann viður-
kendi erfiðleikana á, að mynda
slíka nefnd, og eftir að hún
væri mynduð, á verkahring
hennar og lét í ljós ánægju sína
yfir því a'ð eiga kost á að ráð-
færa sig við menn þá, er þátt
takendur væri í þeirri iðnaðar-
grein og á fundinum væru stadd
ir. En hann lagði ekki neina á-
kveðna, eða verklega hugmynd
fram á fundinum um það, hvern
ig að þessi fyrirhuguðu uppbóta
lög skyldu verða starfrækt. —
Hann hélt að máske mundi hægt
að grundvalla þau á heildsölu-
Verði figkjarins og frá því
akveða syo uppbótarrétt fiski-
hiannanna, en hann sá þó all
^nikla erfiðleika í sambandi við
þá aðferð sem fiskiráðið yrði að
rnæta og yfirstíga, áður en sú
aðferð gæti hagkvæm kallast
Hann skaut því málinu til fund
arins og umboðsmanna fiskiiðn
aðarins; og bað þá reyna að ráða
fram úr erfiðleikunum, og koma
sér niðuiN á hagkvæmt fyrir-
komulag, sem hann svo aftur
gæti lagt fyrir stjórnina.
Fundi var nú frestað frá kl.
12.30 til kl. 2.30, og þá var hon-
um haldið áfram af fiskiveiða-
umboðsmönnunum aðeins, undir
stjórn forseta fiskimálaráðsins,
Mr. Stanley Lee, og var hann
kosinn til fundarstjórnar af
viðstöddum fundarmönnum.. —
En þó að fiskiráðsmenn væru í
meiri hluta á fundinum, þá voru
þar og aðrir viðstaddir og fund-
urinn því ekki fiskiráðsfundur,
heldur fiskiiðnaðarmannafund
ur. Málið var rætt af fundar-
mönnum fram og aftur í tvo og
hálfan klukkutíma, án þess að
nokkurri niðurstöðu væri kom-
ist. Upp að þessu hafði ég ekki
tekið til máls, heldur hlustað á
hugmyndir fundarmanna og að-
stoðarráðherrans og var að reyna
að undirbúa bendingu þá, sem
ég ætlaði að gefa á fundinum.
Eg kvaddi mér nú hljóðs og
benti á, að eftir því sem rætt
væri meira um málið, væru
menn að færast fjær því tak-
marki, að koma sér saman um
nokkra hagnýta bendingu, sem
íægt væri að leggja fy£ir stjórn
ina. Eg benti og á, að hugmynd-
in se maðstoðarráðherrann hefði
bent á, og fengið okkur í hend
ur til athugunar, væri svo marg
brotin, að ég gæti ekki séð,
hvernig að henni yrði fullnægt.
En á hinn bóginn fyndist mér,
að ég sæi aðferð til að fullnægja
hugsjóninni sem fyrir okkur
vakti í fullu samræmi við upp-
bótalögin, sem bæði er hag-
kvæm og einföld, og hún er,
samkvæm uppbótalögunum,
sem samþykkt hafa verið af
þjóðþinginu, til þess að vernda
fiskimenn frá skaða og vöntun,
á meðan að jöfnuður kæmist á
að stríðinu loknu og að sam-
kvæmt mínum skilningi, þá
hafi það jöfnunartímabil hafist
undir eins og stríðinu lauk, eri
hefjist ekki eftir að verðlagsupp
bóta-nefndin yrði skipuð. Þar
af leiðandi kæmi allur fiskur,
sem nú væri til í landinu, inn á
það tímabil og yrði að takast til
greina, og mér fanst, þar sem
að stjórnin hefði látið í ljós vilja
sinn á, að vernda hag fiski-
manna, þá ætti hún að kaupa
fiskibyrgðir þeirra sem í hættu
eru staddir, eða fisk þann, sem
nú er til í landinu og ekki er
hægt að finna markað fyrir, og
taka hann á þann hátt út úr
markaðssamkeppni.
Eg benti á að fiskinn mætti
nota til hjálpar nauðstaddra í
löndum þe\m, er hjálpar þyrftu,
sjóða hann niður, nota hann til
áburðar, eða hverrar þeirra
þarfa sem stjórninni sýndist.
Eg benti á, að þó að stjómin
vildi styrkja þá menn sem slík
an fisk hefðu á höndum, þá
kæmi það ekki að fullum not
um, né heldur væri tilgangi
lagana fyllilega fullnægt með
því, því það gæti auðveldlega
spillt markaði og staðið í vegi
fyrir sölu á fiski í framtíðinni,
og að fyrri aðferðin væri hag-
kvæmari fyrir stjórnina sjálfa,
heldur en ef hún færi að setja
á stofn margþætt uppbótafyrir-
komulag á vissum fiskitegund-
um, sem seldar væru á heima-
markaðinum, en undanskilja
fisk þann, sem seldur væri burt
úr landinu. Að slíkt fyrirkomu-
lægi opið fyrir allskonar undan
brögðum og misbrúkun, og þar
að auki tæki það langan tíma
að sitja slíkt fyrirkomulag á
stofn og gjöra það vinnuhæft,
til stuðnings þeim fiskimönnum
sem á stuðning þyrftu að halda.
Ef á hinn bóginn, að fiskurinn
sem nú lægi óseldur, væri keypt
ur upp, þá bætti það úr ástand-
inu, að minsta kosti um tíma, á
meðan væri hægt að stofna
Minni Landnemans
Flutt að Lundar 6. júlí 1947.
aðalnefndina, og skipa héraða-l
nefndir, skipuleggja hagkvæm-
ar starfsaðferðir. Þó að allir
fundarmenn féllust ekki á þess-
ar bendingar, þá benti forsetinn
á, að þó miklum tíma hefði ver-
ið varið til að ræða málið, þá
\£,æri þetta eina uppbyggilega
hugmyndin sem fram hefði
komið og að heppilegast væri að
fundarmenn skiptu sér nú 1
rnjár nefndir, nefnd erindreka
frá vesturströnd Canada, frá
miðfylkjunym og austurströnd-
inni, og þær nefndir töluðu sig
saman um málið þá um kvöldið,
og legðu svo tillögur sínar fram
allsherjarfundi að morgni
næsta dags, og var það sam-
þykkt.
Fundur var aftur settur kl.
9.15 morguninn eftir og lögðu
þá nefndimar þrjár til, að til
lögur mínar væru staðfestar af
fundinum, og bentu á, að þó að
markaðsskrá væri ekki * til á
vesturströridinni, þá byggjust
þeir við, að það mundi verða
um tvö milljón pund af trollara
fiski, sem markaður væri ekki
fáanlegur fyrir, frá því nú og
fram að áramótum, og að þeir
færu fram á að stjórnin keypti.
Austurstrandarmenn sögðu, að
þeir hefðu á höndum sér tvær
milljónir og fimm hundruð þús-
und pund af frosnum þorsks
“fillets”, semþeir gætu ekki
selt, og þeim taldist svo til, að
frá því nú og fram að áramót-
um, þá mundi verða önnur sjö
og hálf milljón pund af “fillets“
sem enginn markaður yrði til
fyrir. Það heila við áramótin tíu
milljónir punda, sem þeir vildu
fá stjórnina til að kaupa og létta
með því á markaðinum.
Fiskiskrár frá Ontarío, Mani-
toba, Saskatchewan og Alberta,
voru ekki við hendina, en ég
ætlaði á, að í þeim fylkjum
væru um tvær milljónit punda
af fiski, nú sem stæði, sem í
voða væru sökum skorts á
markaði.
Fundurinn samþykkti í einu
hljóði að skora á Canadastjórn,
að sjá um að fjórtán milljón
Business and Professional Cards
Thule Ship Agency l"«-
11 Broadway, New York, N.Y.
umboösmenn fyrir
h.f. EIMSKIPAFÉLAG ISLANDS
(The Icelandic Steamship Co. Ltd.)
FEUGFÉLAG ISLANDS
(The Icelandic Airways Ltd.)
Vöru- og farþegaflutningur frá
New York og Halifax til Islands.
RUDY’S PHARMACY
COR. SHERBROOK & ELLICE
We Deliver Anymhere
Phone 34 403
Your Preecriptions called for
and delivered.
A complete line of baby needs.
H. J. STEFANSSON
Life, Accident and Health
Insurance
Representing
TIIE GREAT-WEST LIFE
A SSURANCE COMPANY
Winnipeg, Man
Phone 96)144
Dr. S. J. Jóhannesson
215 RUBY STREET
(Beint suöur af Banning)
Talsími 30 877
ViCtalstlmi 3—5 eftir hádegl
DR. A. V. JOHNSON
Dentist
506 SOMERSET BUILDING
Telephone 97 932
Home Telephone 2?)2 398
DR. E. JOHNSON
304 EVELINE STREET
Selkirk, Man.
Office hrs. 2.30—6 p.m.
Phones: Office 26 — Res. 230
Talslmi 95 826 Heimilis 53 893
DR. K. J. AUSTMANN
Sérfræöingur i augna, eyma, nef
og kverka sjúkdómum.
215 Medical Arts Bldg.
Stofutími: 2.00 til 5.00 e.‘h.
Otfice Phone
94 762
Res Phone
72 409
Dr. L. A. Sigurdson
526 MEDICAL ARTS BLDG.
Office Hours: 4 p.m.—6 p.m.
and by appolntment
DR. ROBERT BLACK
SérfrœCinpur l auyna, eyma,
nef og hálssjúkdómum.
416 MEDICAL ARTS BLDG
Graham and Kennedy St.
Skrifstofusími 93 851
Heimasími 42 154
Drs. H. R. and H. W.
TWEED
Tannlœknar
406 TORONTO GEN. TRUSTS
BUILDING
Cor. Portage Ave. og Smith St.
PHONE 96 952 WINNIPEG
EYOLFSON’S DRUG
PARK RIVER, N. DAK.
islenzkur lyfsali
Fólk getur pantaö meðul og
annaö með pósti.
Fljót afgreiðsla.
DR. J. A. HILLSMAN
V Surgcon
308 MEDICAL ARTS BLDG
Phone 97 329
Þeir týnast úr lestinni einn eftir einn,
því óðar, sem líður á daginn,
það skiptir ei málum hvort maður er einn,
eða margir á ferð eða vegurinn beinn,
:;:eða góður og grösugur haginn:;:
Menn draga hvert einasta andartak,
frá alföður mildum til grafar,
svo hníga þeir flestir með bogið bak,
sem barátta lífsins í nauðir rak,
:;:á vegi frá vöggu til grafar:;:
En svo tekur þögnin og þokan við
og þaðan kom enginn til baka.
Við heyrum í söngvunum sorgar nið,
og söknuður truflar vorn hjarta frið,
:;:og allir þar undir taka:;:
Ein kynslóðin fæðist, ein kynslóðin deyr,
og kraftaverk mannanna hrynja,
og hvort þú ert prófessor, páfi — eða meir,
þeir prédika að maður sé skaptur af leir,
:;:og yfir hann dauðinn skal dynja:;:
Hér litu menn sólskin í sextíu ár,
og svalkaldan Canada vetur,
og sigurinn vanst gegnum gleði og tár
og gott er að hylla þann manndóm í ár,
:;:er svipinn á umhverfið setur:;:
Nú hvíla hér landnema bændanna-bein,
um byggðina frjósama og víða,
þeir ruddu hér skógana grein fyrir grein,
og gullkorni sáðu, í akursins rein,
:;:fyrir kynslóðir komandi tíða:;:
Við sjáum í verkunum drengskap og dug,
sú dáð á sér norrænar rætur,
Þeir komu hér allir með einbeittan hug,
og öllu, sem hindraði vísuðu á bug,
:;:ólu sjálfstæða syni og dætur:;:
Svo nú hvílir ábyrgð á æskunnar lýð,
sem arftöku frumbyggjast njóta.
Eg veit hún er dáðrík, ég veit hún er fríð
og viljug að heyja það framsóknarstríð,
:;:sem byggðinni verður til bóta:;:
Svo blessist og frjóvgist þín grösuga grund
og glatt skín sólin í heiði,
og dagskúrir vökvi’ þinn laufgræna lund
og lífsstraumi veiti inn í sérhverja und
:;:og bTómin á landnemans leiði:;:
H. E. Magnússon
pund af fiski yrði keypt tafar-
laust, eða svo fljótt sem hann
félli til, frá því nú og fram að
áramótum, og að sá fiskur sé
með öllu tekin burt úr framboði
fiskimarkaðinum, og benti á,
að með þeirri aðferð einni væri
unnt að verðfesta fiskimarkað-
inn og máske komast hjá bein-
um fjárhagslegum stuðningi,
fiskiútgerðinni til handa, að
minsta kosti í einar sex vikur,
sem að gæfi stjórninni hlé til að
skipa aðalfiskiverðsnefndina,
aðstoðarnefndir hennar og aðal-
nefndinni ráðrúm tíl að skipu-
leggja starf sitt.
Það var farið fram á, og
áhersla lögð á, að stjórnin í
Canada, veiti fulltingi sitt til
víðtækrar upplýsingastarfsemi
og alþjóðarkynningu í sambandi
við fiskiiðnað landsins, í samein
ingu við framleiðendurnar. —
Þegar hér var komið málum,
var aðstoðarfiskimálaráðherrann
kallaður á fundinn, og kom
hann tafarlaust með sex eða átta
aðstoðarmenn með sér, til þess
að hlýða á ákvæði fundarmanna.
Eftir að hafa heyrt þau, til-
kynnti hann fundinum að þau
væru í samræmi við hinar upp-
haflegu hugmyndir landstjórn-
arinnar í málinu. En sökum
skorts á frystitækjum í löndum
þeim, sem nauðstöddust væru
fyrir aðstoð, þá væri ekki hægt
að nota frosinn fisk til þeirra
þarfa, aðeins saltaðann fisk og
fisk í könnum. Hann sagðist
samt skyldi athuga möguleik-
A. S. B A R D A L
848 SHERBROOK STREET
Selur líkklstur og annast um út-
farir. Allur útbúnaður s& bezti.
Ennfremur selur hann allskonar
minnlsvarða og legsteina.
Skrifstofu talsímJ 27 324
Heimilis talslmi 26 444
Dr. Charles R. Oke
Tannlœknir
For Appointments Phone 94 908
Office Hours 9—6
404 TORONTO GEN. TRUSTS
BUILDING
283 PORTAGE AVE.
Winnipeg, Man.
Geo. R. Waldern, M. D.
Physician and Surgeon
Cavalier, N. D.
Office Phone 95. House 108.
SARGENT TAXl
PHONE 34 555
For Quick ■ReUahie Service
PCINCE//
MESSENGER SERVICE
Við flytjum kistur og töskur,
húsgögn úr smærri íbúðum,
og húsmuni af öllu tæi.
58 ALBERT ST. — WINNIPEG
Sími 25 888
C. A. Johnson, Mgr.
J. J. SWANSON & CO.
LIMITED
308 AVENUE BLDG WFG.
Fasteignasalar. Leigja hús. Út-
vega peningal&n og eldsábyrgð.
bifreiðaábyrgð, o. s. frv.
PIIONE 97 538
ana á að notfæra frosna fiskinn,
með því að sjóða hann niður,
eða á einhvern annan hátt. —
Yfirleitt virtist hann mjög ánægð J
ur með niðurstöður okkar, að-
stoð þá, sem okkur hafði tekist
að veita fiskimáladeildinni með
athugunum okkar og ákvæðum.
ráðleggingum okkar. R:
(Framh á bls. 7)
TELEPHONE 94 358 H. J. PALMASON and Company Ghartered Accountants 1101 McARTHUR BUILDING Winnipeg, Canada — \ Andrews, Andrews, Thorvaldson and Eggertson Lögfrœöingar 209BANK OF NOVA SCOTIA BG. Portage og Garry St. Sími 98 291
Phonev 49 469 Radio Servioe Specialists ELECTRONIC LABS. H. THORKELSON, Prop. The most up-to-date Sound Equipment System. 130 OSBORNE ST„ WINNIPEG GUNDRY PYMORE Limited British Quality Fish Netting 60 VICTORIA ST„ WINNIPEG Phone 98 211 Manager T. R. THORVALDSON Your patronage will be appreciated
G. F. Jonasson, Pres. & Man. Dir. Keystone Fisheries Limited 404 SCOTT BLOCK SlMI 95 227 Wholesale Distributors of FRESH AND FROZEN FISH CANADIAN FISH PRODUCERS, LTD. J. H. PAGE, Managing Director Wrholesale Distributors of Fr’ish and Frozen Fish. 311 CHAMBERS STREET Offlce Ph. 26 328 Res. Ph. 73 917
Manitoba Fisheries WINNIPEG, MAN. T. Bercovitch, fram.kv.stj. Verzla I heildsölu meö nýjan og frosinn fisk. 303 OWENA 8TREET I Skrifst slml 26 355 Heima 55 462 11 HAGBORG II n fuel co. n • Dial 21 331 21 331