Vísir - 23.03.1959, Qupperneq 10
10
V f SIR
Mánudaginn 23.,jnarz 1959
*£t ☆ ☆ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
SUSAN INGLIS:
&
&
&
&
&
H
J
ieðjj
A
Rt
an
s
☆ ☆ ☆ ÁSTARSAGA ☆ ☆ ☆
&
-v^ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
1»
skyldi ekki eftir dálitlu í augun hans, sem hefði getað gert hana
hrædda.
Þau lögðu af stað og Tína fór að útskýra fyrir henni, að þau
ættu að eta hádegisverð í skugganum af Ef Faro, háa fjallinu,
sem hún hafði sýnt henni úr flugvélinni.
Nú komu þau út á víða velli og Penny vildi reyna ganginn í
Chiquita. Hesturinn vildi ekkert fremur en hlaupa, en nú tók
hann sprett í nokkrar mínútur, og hófaskellirnar voru eins og
bezta tónlist í eyrurn Penny.
En nú tók ógreiðfær kafli við. Svo að þær Tína og Penny
hagðu á hestunum og Luis og Andrew náðu í þær. Penny var
sátt við alla veröldina núna, hún hirti ekkert um þó að Tína og
Luis þeystu á undan, svo að hún yrði ein eftir með Brand.
„Ó,“ sagði hún, sæl eins og barn. „Þetta er dásamlegt."
Andrew Brand átti erfitt með að gera röddina fasta er hann
* svaraði: „Eg hafði ekki hugmynd um, að þér væruð svona leik-
in á hestbaki."
Hún leit á hann og setti upp stór augu.
„Vissuð þér það ekki? Það var vegna þess að mér þótti svo
vænt urn hesta og vön að fást við þá, sem lafði Kathleen réð
mig hingað.“
En hvað hann er ólíkur sjálfum sér í dag, hugsaði Penny með
sér, — og hvað hann situr fallega -á hesti. Og hann stjórnar
þessum tryllta, gráa fola með litlafingrinum. Hún sagði eitthvaö
í þessa átt við hann, og Andrew fór að hlæja.
„Hann heitir Mandinga," sagði hann. „Það er indiánamál og
þýðir Djöfsi. En okkur kemur ágætlega saman.“
Nú voru þau komin að grænu hæðunum. Tína og Luis litu við,
og veifuðu og biðu. Þarna áttu þau sem sé að fara út af veg-inum
og ríða gegn skóginn upp á flatirnar með fram ánni.
„Eg er að drepast úr hungri," sagði Tína.
Aldrei fannst Penny matur hafa bragðast eins vel og þarna á
árbakkanum, með árniðinn í eyrunum.
Eustacia frænka hafði verið rausnarleg er hún bjó út nestið.
Það var sannkalaður veizlumatur, sem.hún hafði látið í hnakk-
töskurnar, og Tína fannst það ekki nema sjálfsagt, en Penny var
forviða og dáðist að öllum þessum krásum.
Andrew tók upp hvívínsflösku, sem hann lagði ofan í ána til
að kæla hana. Og þarna sátu þau eins og börn og átu með fingr-
unum, drukku, hlóu og hjöluðu.
Sólin var hátt ó lofti og þá að svalt væri í skugganum, fór að
koma tibrá á vellina fyrir neðan. Tína og Luis, sem voru vön
loftslaginu, þoldu hitann vel, og fóru niður að ánni til að leika
sér. Hlátrasköll þeirra heyrðust upp til Penny og Andrews. Penny
hafði kosið að verða kyrr þar sem hún var komin, og hallaði sér
upp að trjástoíni, en Andrew teygði úr sér í grasinu spölkorn frá
henni.
Allt í einu stóð hún sig að því að vera að horfa á dökkt, sól-
bakað andlitið á honum. Hann hafði verið afbragðs maður i dag
— heillandi; kurteis og umhyggjusamur gestgjafi.
Það var nærri því hægt að skiuja það, sem- lafði Kathleen
hafði sagt um aðdráttarafl hans. Það var í rauninni satt....
En, hugsaði hún með sér, þau voru að leika hlutverk. Hún
og Andrew Brand áttu að látast vera vinir. Þetta var aðeins
leikur og gabb....
Penny teygði úr sér. Þrátt fyrir að hún hafði þótst fær i
flestan sjó kvöldið áður, gat hún ekki neitað að þessi langi
reiðtúr hafði verið talsvert lýjandi — rniklu erfiðari en hún
hafði gert sér í hugarlund.
Hún liet til Brands og þóttist sjá að hann hefði sofnað. Svo
hallaði hún höfðinu upp á trjábolnum og lagði aftur augun.
Andrew Brand lá hreyfingarlaus, en hann var glaðvakandi og
vissi vel af grönnu stúlkunni, sem sat þarna skammt frá honurn.
Svo nærri — og svo fjarri.
Sólin var farin að lækka á lofti þegar Tína og Gomez komu
aftur neðan frá ánni og sögðust vilja fá meira að borða. Nú hafði
Tínu dottið nýtt í hug.
„Heyrðu, Andrew," sagði hún, „getum við ekki farið hina leið-
ina heim, fyrir handan ána. Það er svo ljómandi failegt þar,
Penny. Hún er ofurlítið lengri, en nú eru hestarnir afþreyttir."
Jú, hestarnir voru það kannske, en ekki hún.
Andrew leit upp.
„Nei„“ sagði hann ákveðinn, „við förum sömu leiðina og við
komum. Tína varð ólundarleg.
„En heyrðu, Andrew. Hann Luis langar svo mikið til þess.“
Andrew varð ekki þokað.
„Það er hugsanlegt," sagði hann bafa, og nú fór Penny að fá
andúð á honum aftur, þó að sjálf kysi hún fremur styttri leið-
ina. Gat hann ekki skilið, að einmitt svona atvik vöktu þráa
hjá Tínu?
Þó hún væri svona þreytt var hún samt fús til að hallast á(
sveif með Tínu, þegar Andrew sagði eitthvað á spönsku — sem
hún aldrei þessu vant skildi.
Hún skammaðist sín þegar hún heyrði hann segja, að hann
vildi ekki fara lengri leiðina því að hann sæi að hún væri þreytt.
Nú rétti hún úr sér til að segja, að hún vildi fara lengri leiðina,
en nú vildi Tína ekki heyra á það minnst.
„Þetta var ekki fallega hugsað af mér,“ sagði hún iðrandi. „Eg
gleymdi alveg að það er svo langt síðan þér hafið komið á hest-
bak, Penny.“
Hún lagði sig alla fram til að láta ekkert bera á vonbrigðum
sinum. En nú kom Gomez til skjalanna.
„Hvers vegna getum við ekki farið hver sína leið,“ sagði hann
til að reyna að finna lausn, sem báðir partar mættu við una.
„Við Tína förum lengri leiðina — ungfrú Mayne og Andrew þá
styttri.
Eiginlega virtist þessi málamiðlun vera einföld. Það gat skilist
sem þrái og heimska hjá Brand, að nú varð hann enn einbeittari
á svipinn og neitaði höstugur þeirri tillögu.
Penny, sem fann að hún roðnaði, tók eftir hve fljótt roðinn
kom fram í kinnarnar á Tínu. Og af því að hana tók svo sárt
að sjá það, sagði hún — sér þvert um geð — þó hún væri sú eina,
sem vissi um ástæðuna til þess að Andrew þvertók fyrir þetta:
„Hvers vegna er það ekki hægt?“
Hvers vegna ekki. Augu þeirra Brands mættust. Það skein
undrun úr augum hans, var það ekki?
„Er yður alvara, að þér hafið ekki á móti því?“ sagði hann.
Hún hoi’fðist rólega í augu við hann talsverða stund, án þess
að svara, vegna þess að hún vissi að hún hafði ekki vald á rödd-
inni. Svo kom svarið:
„Já!“ Hún sagði þetta hiklaust og augu hennar sögðu. Eg
treysti yður!
Það var líkast og ógnantíi þrumuveöur hefði farið hjá, án þess
að gera nokkurt tjón.
Fáeinum mínútum siðar óðu hestar þeirra Tínu og Luis yfir
ána, en Penny og Brand stóðu á bakkanum og horfðu á eftir
þeim. Þegar þau komu upp úr ánni litu þau við og veifuðu, fóru
svo á bdokk og hurfu von bráðar inn i skóginn.
Penny var alein — hræðilega ein með Andrew Brand. Hún
titraði af æsingi, og gerði þó sitt ítrasta til að stilla sig.
„Það er bezt að við förum að leggja af stað úr þessu," sagði
Andrew. „Þó við eigum ekki eins langa leið og þau. Þá getum
við farið í hægðum okkar. Eða hvað finnst yður?“
KVÖLDVÖKUNNI
Eiginkonan segir við mann
sinn: —-Það er engu líkara en'
að þú getir lesið mig eins og
bók. —
— Já, svaraði eiginmaðurinn,
— bara að hægt væri að loka
þér eins auðveldlega.
■¥■
— Við hvað átti pabbi, spurðí
lítill drengur móður sína, — er,
hann sagði við manninn, a'S
hann væri starfinu vel vaxinn?:
— Ó, svaraði móðirin, kæru-
leysislega, — hann hefur feng-
ið gott verð, barnið mitt, fyrir:
lóð, sem hann hefur verið a&
selja. |
— Hefur vinnustúlkan,
mamma, verið einnig að selja
lóðir? spurði snáði.
¥
Húsfreyja í sumarfríi við
unga dóttur sína: — Veiztu1
hvað Súsí. Þegar Lísa frænka
og Friðrik frændi koma a
sunnudaginn, þá held eg að eg
kaupi reglulega gott kálfskjöt
og gefi þeim lambakjöt með
aspargus.
Feröir agf
ferðalög
Ferðir hjá skíðafélögunum '
um páskana:
Miðvikud. 23. marz kl. 8
e. h. Hellisheiði, Mosfells-
heiði, Jósefsdalur.
Fimmtud. 26. marz kl. 9
f. h. Hellisheiðd, Mosfells-
heiði, Jósefsdalur !
Föstud. 27. marz kl. 5 e.
h. Hellisheiði, Mosfellsheiði,
Jósefsdalur.
Laugard. 28. marz kl. 3 e.
h. Hellisheiði.í Mosfellsheiði,
Jósefsdalur
Sunnud. 29. marz kl. 9 f.
h. Hellisheiði, Mosfellsheiði,
Jósefsdalur.
Mánud. 30. marz kl. 9 f. h.
Hellisheiði, Mosfellsheiði,
Jósefsdalur.
Farið verður frá B.S.R.
alla dagana.
Skíðaráð Reykjavíluir.
•/.*•»/ •> • mmmrn 'iiiMit&ií&«Í%$&'& i •* •*■# •»/.'*•»/.••*/.«•»/•»•*/ • mxmxmM. pv< »r»v< tít&Xstl**:*?•*< »7* itWsJgti'.'Ji W'Ji WJyiW/Ji WfJi
£. R. Burroiiíjhs
2355 :t
TEMSiOM PKEVAiLEPt FCS KO
ONE SEÉ/AEP’.TO KEACT TO
THE WiTCH [TOCTOE'S P’OTiON-
E5UT SUPC’ENLV CHASLES
LAVEE SCKEA/AEP1 ANf
POUSLEi? UP IN PAIN—
2.1 -^-015
Næstu augnablik biðul
i ménn i eftirvæntingp, því
{ drykk.urinn vij'tist ekki hafa
nein áhrif á fólkið. Allt í
einu öskraði Charles Laver
upp yfir sig af kvölum og í.
sömu svifum féll Tarzan til
jarðar með ofsalegan maga-
krajnpa, en June eg Sobito
töfralæknir urðu ekki neins
TAPAST hefir fyrir
nokkru rautt barnaþríhjól
„Danskt" frá Hrefnugötu 10.
Sími 1-7144. Fundarlaun.
_______________________(000:
TAPAST hefir svart pen-
ingaveski á Klappafstíg,.
milli Laugavegs og Njálsg.
Finnandi vinsaml. hringi í
síma 19274. (000
GLERAUGU í dökkri um-
gerð töpuðust í eða nálægt
miðbænum síðastl. fimmtu-
dag. Finnandi vinsamlegast
hringi i síma 10721. (700
BLÁR Parkerpenni, meið
gullhettu, tapaðist á laugar-
daginn. Finnandi vinsaml.
skili honum í Skósöluna,
Laugavegi 1. Fundarlaun.
(77S
KODDAVER, merkt H. B.,
tapaðist á laugardagsmoi'g-
un í miðbænum. Finnandi
hringi vinsaml. í sima 24602.
(774