Vísir


Vísir - 10.08.1960, Qupperneq 11

Vísir - 10.08.1960, Qupperneq 11
Miðvikudaginn 10. ágúst 1960 TlSIt 11’ íþróttir úr öllum áttum Rúmeníu. Hún hefur 9 sinnum alls bætt heimsmetið í hástökki, og nú er það 1.86 m. Rússneski methafinn, Talysia Chenchik hefur náð öðrum bezta árangri, 1.78 m og vina hennar Galina Dolya hefur náð þriðja bezta árangrinum. Það virðdst engin sérstök ástæða til þess að ætla , . . , að þeirri röð verði nokkuð heimi þar sem Hary er, og , ö haggað. Dave Sime — Framli. af 3. síðu. Bandaríkjamenn sigri í þessari grein á Olympíulikunum. Það er þýzka sveitin, sem mjög ógn- ar hinni bandarísku. Þjóðverj- arnir eiga bezta „startara" í ennfremur er Germar talinn bezti „endamaður" heimsins. Á pappírnum er svo að sjá sem Bandaríkjamenn séu mjög í hættu með að tapa í ýmsum greinum, er þeir hingað til hafa „átt“. Má þar nefna 100 m, 200 m, 4X100, 400 m og jafnvel langstökk. Hingað til hefur það verið þjóðarstolt Jamaicamanna, að vinna 4X400 og hefur þar við legið heiður þeirra. Bandaríkja- menn hafa einnig verið mjög góðir í þessari grein, en nú hafa Bretar heldur en ekki haslað sér völl í þessu skemmtilega hlaupi, reyndar fengu þeir brons í Melbourne, brezka sveitin hljóp sem sagt fyrir skömmu á 3.07.0 en þýzska sveit in, sem vann meistaramótið hljóp á 3.09.6,en í þeirri sveit er | í kastgreinunum hafa rúss- neskar íþróttakonur átt öll heimsmet í meira en 12 ár. Þrjár þeirra geta kastað kúl- unni lengra en 16.60 m. Aðeins ein kona utan Rússlands hefur náð svipuðum árangri, Valerie Sloper frá Nýja Sjálandi, en í fyrra kastaði hún 16.75 m. En samt er hún enn langa leið frá meti Tamara Press frá Lenin- grad, en hún setti nýtt met á rússneska meistaramótinu nú í ár — 17.42 m. Tamara Press er einnig sterkust í kringlukast- inu, það sannaði hún í vor; hún kastaði 56.31 m. Þetta var bezta afrek í greininni undanfarin 5 ár. Kringlukastarinn Nina Ponomareva er einnig í góðri æfingu og hún hefur á undan- förnum árum oft kastað lengra en 56 m. Yevenia Kuznetsova náði einnig kasti sem mældist | tæpir 55 m fyrr í sumar. Mörgum er kunn hin ágætu afrek rússneskra íþróttakvenna í spjótkasti, en þó ber ein þeirra af — Elviria Ozolina frá Len- ingrad. í hinni opnu keppni rúmenska meistaramótsins í Búkarest bætti hún heimsmetið um meira en 2 m. Það er nú Fyrirlesiuyr í Háskólanum. Nýlega hélt víðfrægur tón- vísindamaður, próf. dr. Paul Mies frá Köln, fyrirlestur í Háskóla Islands um spurning- una: „Hvað er tónlist?“ Þar sem tiltölulega fáir hafa getað hlustað á þetta erindi, þá þykir viðeigandi að skýra lauslega frá því hér. Til þess að útiloka misskiln- ing skal fram tekið, að undir- ritaður var persónulega ekki áður kunnur þessum vísinda- manni, enda þótt prófessorinn hafi að vísu skrifað um tónverk undirritaðs í erlend rit og hafi ferðast nú til íslands sem túr- grein G. Yelenski). — ísfirðingar hafa boðið próf. meðal annarra Kaufmann ,sem Ríkarði Beck heim og kom á bezta tíma í 400 m í ár 45,4, hann Þangað mánudaginn 8. og annar maður í sveitinni hef- aSnst- ur hlaupið á 45.8. | Við komuna til ísafjarðar Brezki landsliðsþjálfarinn var honum haldið samsæti þar Dyson telur, að brezka sveitin sem heiðursgesturinn var á- geti bætt þennan tíma um 2 varpaður m. a. af sýslumanni . sekúndur, ef röðinni í sveitinni Jóhanni Gunnari Ólafssyni og verður breytt. í sveitinni voru, Þar vai' honum ennfremur flutt í réttri röð, Yardley, Jackson, drápa sú, sem hér fer á eftir og Brightwell og Wrighton. Álits Guðmundur Ingi Kristjánsson Dysons hafði ekki verið leitað, skáld á Kirkjubóli orti: þegar sveitinni var raðað nið' ur. Hann telur, að reyndustu mennina beri að hafa á öðrum og þriðja spretti, svo að þeir geti unnið upp það, sem léleg- asti maðurinn hefur tapað á fyrsta spretti, þannig, að síðasti maður byrji við sem beztar að- stæður. Dyson álítur, að röðin eigi að vera þessi: Jackson (hann er aðeins 18 ára), Yard- ley, Wrighton og þeirra fljót- asti maður Brightwell síðastur. Heíztu vonir — Framh. af 3. síðu. :kvennahópi hafa staðið sig vel. En þeir eru ekki einir um það. Fimm rússneskar stúlkur og Gisela Birkemeyer frá Þýzka- landi hafa oftar en einu sinni hlaupið 80 m grindahlaup á 10.7 og 10.8 sek. Rimma Koshe- leva frá Gorku hefur jafnvel jafnvel heimsmetið sem er 10.6 sek. (Þá hefur brezk stúlka einnig náð mjög góðum árangri! í þessari grein). Samt er erfitt geta sér til um nokkurn sigur- vegara í þessari grein. Það verður að bíða eftir úrslita- hlaupinu í Róm, Sömu söguna er að segja í langstökkinu: sex stúlkur hafa stokkið lengra en 6.20 m á þessu sumri. Lengsta stökkið á E. Ksczesinka frá Pól- landi — 6.31 m, en Valentina Shaprunova frá Leningrad hef- ur einnig stokkið 6,31 m. En engin stúlka ber eins höf- uð og heyrðar yfir keppinauta sína eins og Iolanda Balas frá Nú er góður gestur genginn oss á hönd. Bar sá langt um lönd ljóma af vorri strönd. Þótt hann viki vestur, var hans andi skær heimahögum nær, hjartakær. Út um álfu þar íslands rún hann skar. vörður þess hann var, vel þess merki bar. Sá er sonur beztur, en þó innst með sér ísland ber. Fagrar fyrirmyndir flutti Ríkarð Beck. ísland orðstír fékk alltaf þar hann gekk. Enn við ljóðalindir leikur hugur skír, andinn enn sér býr ævintýr. íslenzk átti þjóð ávörp mörg og góð, hlýjan hjartasjóð. hvar sem Ríkarð stóð. Orð hans ennþá kyndir Eddu og sögu glóð, ættar vorrar óð, íslandsljóð. Berðu, góði gestur, geisla þína enn yfir íslands menn álfubrotin tvenn. Færðu vítt í vetur vora kveðjuskál, frið og feginsmál frændasál. íslands ást og trú alltaf leggir þú yfir byggð og bú, 59.55 m. Samt sem aður a hun . . _ , . , , . . 'isti, meðfram til að kynnast þvi sterka keppinauta bæði heima ’ , , . , * landslagi, sem byr að baki ton- fyrir og annars staðar. i ’ , ^ . , . , /T,.. . . ... smiðunum, en skoðamr visinda- (Þytt og endursagt eftir ’ mannsins og undirntaðs reynd- ust nú falla saman um flest. Niðurstöður prófessorsins um tónlist almennt, þær er fram komu í erindi hans í Háskóla íslands, eru hinsvegar það sí- gildar og merkilegar, að mjög æskilegt er að skrásetja þær á íslenzku. Ekki ræddi prófessorinn um skemmtitónlist eða dægurlög, — sem talið er að lifi almennt ekki lengur en fjóra mánuði, dægurflugur, sem koma' fram snögglega og fara fljótt yfir eins og eldur í sinu. — Hann talaði eingöngu um hina æðri tónlist, listræna „músík“. Hann sagði sem höfuðniður- stöðu, að ekki þyrfti skemmri tíma en að minnsta kosti fimm- tíu ár til að geta skorið úr um ísfirðingar heiðra próf. Richard Beck. Budu honum til Vestfjarða og héldu honum samsæti. björt er kveðja sú. Saga og ljóðalestur lífgi sérhvert þing, ómi allt um kring íslending. Kangó — Frh. af 1. síðu. er að reyna að draga málin á ; hið raunverulega gildi æðri tón- langinn. •— Hann talaði við j listar. Þetta kemur heim við umsögn þá, að fyrstu sjötíu árin séu erfiðustu árin fyrir hvert ,.æðra“ tónskáld. Prófessorinn sagði: „Það væri svo sem gaman, ef oss tækist að vita þegar í upphafi hvað tónverk eru sannarlega listræn og lífræn, en það er ekki með nokkru móti mögulegt. Þó að skrifað sé hið mesta lof um verkin og all- ar hinar nýtízku kynningarvél- ar séu settar í gang til að út- breiða þau, þá reynist allt þetta gagnslaust er frá líður, ef þau reynast ekki listræn og líf- ræn. ] Vér getum dæmt um sum fréttamenn í gær og þakkaði Frakklandi og Belgíu fyrir að sitja hjá, og einiiig fyrir þá yf- irlýsingu fulltrúa Breta, að leggja áherzlu á, að engin í- hlutun yrði um innanríkismál Katanga. Hnefahögg framan í Belgíu. Fréttamenn segja, að Belgar líti á það sem hnefahögg fram- an í sig, að samþykktin um taf- arlausan og skilyrðislausan brottflutning belgíska liðsins frá Katanga var gerð mótat- kvæðalaust — og einkum að Bretar og Bandaríkjamenn skyldu fylkja liði í ráðinu með j skilyrðin fyrir því, að tónverk þeim, sem væru kommúnistar | reýnist lífrænt. Verkið verður eða hlynntir þeim. Belgir ! að hafa fil að bera form og list- kunna hins vegar vel að meta! i æna mótun, en hið varanlega að Frakkar og ítalir sátu hjá, gildi þess ákvarðast eingöngu en ítalski fulltrúinn tók svari af innihaldinu, — ekki orða- Belga drengilega. texta eða skýringum, heldur Brezkir fréttaritara telja ólík hinu tónræna innihaldi, andan- legt, að stjórnin í Belgíu seg,i af um, sem er ekki til orðinn af sér út af þessum málum eða siíl eða formi, heldur persónu- verði endurskipulögð, þótt orð- )------—---------------------- rómur hafi komizt á kreik um ; munnlegt loforð Dags Hamm- þetta. Ríkisstjórnin mun nú ; ai skjölds fyrir því, að brott- endurskoða afstöðu sina í Nato, 1 iiutningi belgíska liðsins þurfi einkum að því er varðar skuld- ekki að hraða svo, að öryggi bindingar vegna herstöðva 5 helgískra borgara í Kongó þágu Nato. en til þedrra hefur síafi hætta af. Belg.a vaiið stórfé, m. a. í I Kongó, og nú ætlast til að húr * Áhyggjur og kvíði yfirgefi þær og láti í hendur ríkia víða vegna ástandsins í annara. Því er þó haldið fram Kongó og menn óttast jafnvel, af öðrum. ao Belgía geti ekki að enn geti farið svo að borg- afturkallað neinar skuldbind- ‘ araostyrjöld brjótist út. Sam- ingar um framlög á þessu árí, á þykkt Öryggisráðs fær misjafn- fundi hermálanefndar Nato á ar mdirtektir í brezkum blöð- haustin sé jafnan gengið frá á- ætluhum eitt ár í senh. Belgíustjófn telut síg haf. um. Þau eru mjög áhyggjufull, en tel ja til bóta, að samþykktin ' Örýggdsráði var gerð einróma. leika höfundarins.“ Prófessorinn sagði ennfrem- ur: „Einu sinni var eg beðinn að skrifa fyrir alfræðiorðabók um symfóniska tónlist á dög- um Beethovens. Við athugun kom í ljós, að af samtíðarmönn- um hans höfðu verið skrifaðar um 1000 symfóníur — en það lifa í dag aðeins hina níu sym- fóníur Beethovens og rúmur helmingur af symfóníum Schu- berts. Hinar, um þúsund svm- fóníur annarra, eru gersamlega gleymdar og dauðar, — enda þótt þær hafi verið laglega gerð- ar og af kunnáttu og fengið við- urkenningu síns tima, og þó reynt sé að flytja þær á ný ein- hverntíma í útvarpi eða á ann- an hátt, þá reynist það allt al- veg tilgangslaust. Eins kemur hinsvegar gildi hvers tónverks um síðir í ljós, þótt það kunni lengi að hafa verið vanmetið og misskilið. Að vísu þarf ætíð að kynna ný tónverk og þau þurfa öllu framar að vera flutt á fuiíkom- inn hátt, ef áheyrendum á að öðlast færi á að skilja þau og meta, en tíminn einn getur skor- ið úr um hið endanlega mat.“ Að lokum sagði px-ófessorínn: „Vér getum harmað, hvérsu erfitt og tímafrekt er að kom- ast að niðux-stöðunni um gildi tónlistar, — en er. það ekki í rauninni fagnaðai'éfni, einkum í dag, þegar vísindin vii'ðast geta reiknað út alla hluti, að eitthvað skuli þó enn vera til, sem er óútreiknanlegt og „ir- rationelt“?“ Þessum vísindamanni, sem helgað hefir líf sitt eingöngu skilgreiningu á verkum ann- arra, sé þökk fyrir ágætt erindi og tímabært. Reykjavík, 25. júlí 1960. Jón Leifs. | DagbKað á döitsku í Reykjavík Nýtt dagblað hóf göngu sína hér í Reykjavík í morg- un. Blaðið er að miklu leytt ólíkt öðrum dagblöðum, það verður skrifað á dönsku, og heitir „Turistens NYT", og frá fæðingu dæmt til að íifa aðeins nokkra daga. Blaðið er nefnilega gefið út í tilefni af norræna lög- fræðingamótinu, séin hefst hér í bænum á fimmtúdag- inn, og bar sení motiníi Týk- ur á sunnudag hættir blaðið að koma út 'þann dag. Efni það, sem blaðið mun flytja, verður aðallega erlend ar fréttir, fróðleikur um Is- land, margvíslegt efni, sem ferðamönnum má að gagnt koma, svo sem gengisskrán- inguna, veðurhorfur og hita- stig í hÖfuðborg Norður- landa. — Síðast en ekki sízt verður svo I blaðinú kýnn- ing á fyrirlestruin bcim, sem fyrirlesíra halda á íögfræð- ingamótinu. Það er sumarhótel stúd- enta, Hótel Gafður, sem stendur að hessari skemmti- legu nýbreytni. A

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.