Vísir - 13.12.1960, Side 10

Vísir - 13.12.1960, Side 10
10 VÍ S.IB Þriðjudagmn 13. desember 1960 Lozania Prole: n [| leem í Luöíd u 35 en hún bar sig vel og gekk létt sem hindin — svo fagurlega, að i því var sem fælist hvatning um að koma á eftir henni. „Eg sá þessa stúlku í Serbelloni-höll,'‘ sagði hann — „eða einhversstaðar annarsstaðar. Eg man það eitt með vissu, að ég sá hana einhversstaðar." „Hún fékk mætur á mér og kom á eítir mér hingað." „Og það var ekki allt og sumt,“ hélt hann áfram, næstum eins og hann hefði ekki heyrt það, sem Jósefína sagði. „Það var eitt- hvað dularfullt við hana, en einhvern veginn get ég ekki komiö því saman nú á stundinni." Hann hnyklaði brúnir, eins og hann væri að reyna að muna, — en svo hratt hann þessum hugleiðingum frá sér. Og þau. héldu áfram aö dást að húsinu. Hann var hinn ánægðasti og svo sett- ust þau ao miðdegisverði í salnum. „Þetta er fallegur staður, Jósefína, og hér ættirðu að vera mjög hamingjusöm. Einhvern tíma, þegar við losnum við þær fcyrðar, sem föðurlandið hefur lagt okkur á herðar, ættum við að geta notið hér friöar, þegar haustar og hrímar.“ Hún hafði borið glas að vörum sér, hélt því þar án þess að dreypa á því strax og mælti um leið og hún horfði á hann: „Það er þá hægt að njóta hamingju, Napoleon, þegar haustar í lífi manns.“ Hann þrýsti henni að sér allt í einu af svo miklum krafti, að henni varð bylt við, en þetta kom íyrir endrum og eins og var henni ávallt ógeðsfellt: „Já, já gleði í hjörtum og börn á kné sér.“ „Þú setur það ofar öllu, finnst mér stundum, að ég ali þér börn —*-.mér finnst þú teljir það æðsta hlutverk konunnar, að hún ali börn, mikilleiki hennar sé í þvi fólginn að ala upp börn, svo að þú hafir hermenn til að senda fram til orrustu.“ Hann stóð upp. Aldrei mundi hún gleyma þeirri stund, er hann stóð þarna þungbrýnn og svartur ennislokkurinn titraði: „Já, hvað mig snertir er það sannleikurinn, þvi meiri er mikil- leiki konunnar því fleiri syni, sem hún eignast." Svo lyfti hann glasi sínu, drakk úr þvi til botns, sleikti var- irnar — og þurkkaði sér svo um þær með handarbakinu. XII. að bera að stjórna og bera kórónu með sæmd — ekki þá, sem lagt hafa líf sitt í hættu margsinnis fyrir landið og þjóðina, barist á mörgum. vígvöllum. Svona eru menn, slíkt er þakklæti, heimsins. Slíkt fólk skortir hyggindi, vizku.“ „En þú þarft ekki að vera hræddur, Napoleon. Þessir menn geta ekkert illt gert þér.“ „Eg er ekki smeykur, en ég veit að rýtingurinn í hendi manna aí minni eigin þjóð er beittari en rýtingurinn í hendi fjanamanns óvnaþjóðar." Jólin voru í nánd — jólaklukkur ómuðu þegar. í kvöld ætluðu þau að vera viðstödd hátíðarsýningu í Ríkisóperunni. Henni ylnaði við tilhugsunina um fallega kjólinn, sem hún ætlaði að vera í, en hann hafði hún látið sauma gagngert til þess að vera í við þetta tækifæri. Og hún hugsaði um nýja hárgreiðslu og laufakórónuna með demöntunum, sem hún ætlaði að bera. „Reyndu nú að forðast hugaræsingu út af þessu, Nap, hvíslaði hún, „sérhver góður Frakki þráir aðeins hamingju fyrir land sitt og mundi glaður reka hvern konungssinna í gegn með sverði sínu, — tími hinnar gömlu stjórnar er liðinn og þótt einhverjir vilji endurheimta það liðna skiptir það engu.“ j Hún gekk inn í Luxemborgarhöll við hlið hans og hönd í hendi ! gengu þau yfir hinn mikla móttökusal. þar sem héngu gul glugga- j tjöld, er fóru einkar vel við brúnleit húsgögnin, mahogný-lit | eins og lauf kastaníutrjánna á haustin. Silki og silkikögur var 1 óspart notað. íburður mikill í öllu, en hér var ekki heimilislegt eins og í Malmaison. j Hverja stund síðan er hún var hvergi nærstödd er hann kom heim úr sigurför sinni hafði henni íundist, sem þau væru að fjarlægjast hvort annað æ meira, þar til ef til vill nú, er allt virtist vera að falla i ljúfa löð aftur. Unaðsleiki Malmaison hafði , tegnt þau nýjum böndum og hún hafði ekki lengur áhyggjur af hvað hinn ungi hermaður kynni að hafa sagt Napoleon um þaö, sem hann sá, er hann gægöist þar inn um glugga. j Hún gekk til herbergja sinna til þess að búa sig undir að vera - viðstödd flutning á Sköpuninni, óratoriu Haydn's, sem hún dáð- íst mjög aö. ! Undangengna daga hafði hún keypt meira af fallegum fötum !en nokkurn tíma fyrr, og var sannast að segja dálítið smeyk við, j að hún hefði gengið helzt til langt í fjáraustíinum. Tengda- manna vár ómyrk i máii’ og hafði sagt við hana, aö hún sæi ekki svo fallega flík, aö hún vildi ekki eignast hana. mundi þetta enda með skelfingu og hún standa uppi alls nakin einn góðan veðúrdag. | „Frakkar hafa mætur á konum, sem elska íalleg föt„ sagði j Jósefína hlæjandi. En tengdamamma brást reið við og svaraði fullum hálsi: „Það hélt Maria Antoinette líka emu sinni, þegar rnenn voru lmngraðir og gátu ekki einu sinni fundið brauðskorpu handa börnum sínum. Þá spurði hún: Af hverju borðar fólkið ekki kökur? — Það gæti orðið múgnum hin bezta skemmtun einhvern tíma, að rífa utan af þér skrautpjötlur." fl kvoldvökunni t'= -á- J = ÍJ»Í Nei, svei mér þá, hann Hans er ekki innhverfari heldur en við erum báðir. Hann er bara svo heimskur að hann getur ekki fundið neitt til að tala um —, en einmitt alveg nógu klók- ur til þess að hann segir það ekki. ★ 1 Borgarstjórinn í Lundúnum Sir Edmund Stockdale hefir ný- lega verið í heimsókn í París- arborg og þurfti þá að halda þrjár ræður á frönsku. En hann kann ekki orð í málinu. En svo datt honum í hug að láta ungan Frakka tala inn á segluband þessar þrjár ræður. Síðan lærði hann þær utan að þangað til hann þóttist fullfær um að halda þær. Þetta tókst nú vel að honum fannst, en roðnaði þó svolítið þegar honum var x hvert sinn þakkað fyrir á þenn- an veg: — Það er yndislegt að heyra Englending tala ensku svo skýrt að Frakki getur skilið megnið af því. 'k Hin yndislega filmsstjarna Suzy Parker er nú gift og býr.' í Parísarborg og henni geðjast að því. Hvers vegna. Já takið þið bara eftir! — Það er afskaplega gaamn að vera gift Frakka, segir hún — Því að í Frakklandi sér mað- ur aldrei manninn sinn. Amer- íkanar halda að maður verði hamingjusamastur með því að vera alltaf saman. En það gera Frakkar ekki. Frönsk hjón segja: MAS SEEN FCEJUI7ICE7 Aj£A!.NST k’EOFLE EVEesiNCE MYltorwefe'^iANWAV— ■ ANOTMEK MAN "please; apavú' apfealep BETTX "ACCEPT /A/ APÖLOSIES FQZ A\Y FATMEK--". - Q-b-SSOn Jósefínu fannst hjartað í brjósti sér hætta að slá. Nú skildist henni hve heimskulegt það hafði verið af henni, að drekka jurtadrykkinn, sem hafði gert hana ófrjóa. Nú vaknaði löngun í brjósti hennar til að eiga mörg börn eins og liin korsíkanskaj tengdamóðir hennar hafði átt. Hún hugleiddi hvort það væri nokkuð, sem hún gæti gert, því að þjóðin ætlaðist til þess, að þjóðhöfðinginn ætti son til þess að erfa ríkið og hún var þess vanmegnug að gefa landinu hann. Þegar þau óku frá Malmaison, talaði Napoleon um sigra sína og konungssinna, sem gerðu sig líklega til að stofna til vandr.æða. Hverskonar mótþróa af þeirra hálfu yrði að bæla niður. í einum landshlutanum lifði enn í hugum manna minningin um konunga Og drottningar og fólkið var sárgrannt yfir, að allskonar fólk byggi í höllum konunganna, fólk, sem ekki rynni konunglegt blóð í æðum, en framast hafði skyndilega og jafnvel þótt úr þeirra flokki væru menn, sem þegar hefðu sigrað hálfan heim- inn, breytti það engu um afstöðu þessara konungadýrkenda. — Konungssinnar kröfðust, að æðstu tignarsætin skipuðu hjón með konunglegt blóð í æðum — hjónin, sem væru borin til slíkra for- réttinda. „Þetta fólk er víst óánægt með mig,“ sagði Napoleon og hlö émkennilega, „það vill þjóðhöfðingja, sem ekki hafa gáfur til Og Jósefína kaus að láta kyrrt liggja eins og svo oft áður — hún forðaðist oftast að skilmast viö tengdamömmu — vissi og. að það var henni verst við, að vera ekki svaraö. Sannleikurinn var sá, að maddaman gat aldrei falleg orðið, en dætur hennar höfðu ekki hundsvit á fatnaði, né kunnu þær að klæðá sig. — Jósefína skellihló oft að fatnaðinum, sem þær keyptu á sig og „útganginum á þeim“, þegar þær höfðu klæðst honum. Þetta kvöld var hún klædd hvítum silkikjól, sem í voru bród- eraðar litlar lijur með silfurþræði. Tugir saumastúlkna höföu verið önnum kafnar við saumaskapinn, en það var feikna verk að bródera þessar silfurlijur i fíngert kjólefnið. Milli blaða hverrar lilju var gimsteinn. Og gimstein Barrasar bar hún á brjósti að venju og svo hálfkórónuna setta demöntum. Jósefína R. Burroughs -TARZAW 4722 > lii;>: f Sam fór í veiðiför, en áð- l ur hafði hann aðvarað Stone. Fyrirgefðu það sem faðir minn sagði, mælti Betty. — Hann hefur verið bitur síð- móðir mín fór burt með ■' :'J r ' -r'fi öórum manm. — Því sjaldnar sem maður sézt, er maður hamingjusam- astur. Og svo geta menn alltaf skrifast á. ★ Nýlega hefir verið valin stúlka í Pars sem átti að vera ungfrú Montmartre árið 1960. Það er falleg afgreiðslu- stúlka í búð og heitir Florence Belikaff, og vitanlega átti hún líka að fá verðlaun. Það var ó- hætt að segja, að hún hafi ver- ið furðu slegin, þegar henni voru veitt verðlaunin — þau voru nefnilega rafmagnsrakvél! ★ Tvær vinkonur tala saman um hjónaböndin. Önnur spurði: — Hefir maðurinn þinn breyzt mikið á þessum árum? — Já, það geturðu reitt þig’ á að hann hefir gert. Þegar við giftumst talaði hann alltaf um hjarta sitt. En nú talar hann mest um lifrina í sér. ★ Bill Griffinn heitinn. sem var elskulegur ög dug'legur út- gefandinn New York Súnday Fnquirer kom einu sinni í aug- ‘Ivsirígafjrrna til þess áð inn- Jiéimta aúglýsingu; ■' sem var tveggja mártaða göihul. " — Þ'ér gétið ekki: fengið á- vísun vðar ‘ núna, ságði skrif- ^fofustúlkáíf: — Formáðurin'n 'íiefur fúíagigL — Hvað ‘ ^éfir hánri? ságði hinn þolinm'ó^i Griffínrt. — Skrifar hann Úndir ávísanír með fótunum?

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.