Vísir - 21.05.1962, Blaðsíða 15

Vísir - 21.05.1962, Blaðsíða 15
Mánudagur 21. maí 1962. VISIR 15 CECIL SAIN7-LAUREN7 KARÓl (CAROLINE CHÉRIE) 39 hvað slæmir i augunum vildi ég mega tilkynna, að ég er hér. Hún mælti í fyrirlitningartón! — Þér eruð frú Berthier, kvenborgari? — Já og aftur já, síðan ég var handtekin hefur sama spurn ingin klingt í eyrum mér. Mað- ur skyldi halda, að ég hafi verið sett í fangelsi til þess eins að svara þessari spurningu. Forðist hugaræsingu. Hér er enginn stóll, en þér getið tyllt yður á borðröndina, ef þér vilj- ið. Hann fór aftur að skrifa, en Karolína, sem hafði enga eirð í sínum beinum gekk um gólf fram og aftur. Maðurinn hélt áfram að skrifa, en loks lagði hann pennan frá sér, sneri sér að hinum manninum, sem sagði: — Er það í lagi? — Já. Kvenborgarinn frú Berthier getur farið frjáls ferða sinna. — Þá vil ég tilkynna yður, kvenborgari, bætti hann við, að þér getið farið ferða yðar. Þér eruð frjáls! Hann leit ekki á hana, um leið og hann sagði þetta, en _ Þér getið á hvorugan stað- inn farið? Þá verðið þér hand- teknar aftur eftir nokkra daga. I þessum svifum kom lög- reglufulltrúi og gekk hinn þá kæruleysislega á brott. Karolína sat kvíðafull í vagn inum. Hún hafði sagt ökumann inum að aka til húss tengdafor- eldra sinna, en ákvað nú að fara úr vagninum einhvers stað ar á leiðinni þangað. Hún not- aði tækifærið er ekið var stræti lagt hnullungssteinum og öku- maðurinn varð að aka með meiri gætni en ella, opnaði i vagndyrnar með hægð og hopp j aði út án þess hann yrði þess þreir penna sinn, undirritaði vfr' ™n. var smeyk um, að, skjalið og kallaði á fangavörð- °kuma1ðurmn ';æn 1 ÞjðnUStU inn ,sem fór með hana á ný f | ^eglunnar. Hun var stodd á klefann, þar sem hún safnaði QnincamP01* °8 hvarf brátt i þronginm. Það var sem fargi! saman föggum sínum. Fyrir dyrum úti beið vagn, sem beðið hafði verið um handa henni ,en tekið fram, að hún greiddi fyrir. Þegar hún var að stíga upp í vagninn, kom hún auga á þann ,sem undirritað hafði frelsisplagg hennar. Hann flýtti sér til hennar og hvísl- aði: — Þér þekkið mig víst ekki aftur. Ég var áður einkaritari de Pouges markgreifa og var með honum, er hann tók þátt í skemmtiferðinni í Vincennes- skóg. Það var Salanches, sem sagði mér, að þér væruð hérna. Mér tókst að koma því til leið- ar, að þér fengjuð frelsi með því að benda á nokkra form- galla við handtökuna, en ábend ingar mínar voru teknar til greina aðeins vegna þess, að frjálsar gætu þér komið hat- ursmönnum manns yðar á slóð hans. Varðmenn eru við hús yðar og tengdaforeldra yðar. — Hvað get ég þá gert? væri af henni létt — hún var næstum hamingjusöm, frjáls Hún gekk um götur án þess að hafa nokkurt mark fyrir augum. Hún fór niður að höfn- inni og horfði á ljóskerin, sem logaði á, speglast í fljótinu. Svo fór hún inn í kaffistofu og fékk sér hressingu. Ungur maður horfði á hana glöðum augum og brosti og hún fékk ákafan hjartslátt. Þegar hún var komin aftur út á göt- una fór hún að hugsa um nán- ara hvað hún skyldi til bragðs taka. Það voru engir vinir eða ættingjar, sem hún gat leitað til. Það 1.4 við, að hún freistað- Ættum við ekki að hætta að leita að golí'kúlunni og fara að leita að golfvellinum. Hún reyndi að muna hvað vin ur Gastons hafði sagt orðrétt, en hún gat ekki munað hvert orð, en hún skaut upp þeirri hugsun, sem breytti öllu. Þessi maður hafði bjargað henni að . ...... . . ósk Gastons. Hún gat þakkað ist tj. að fara í gisöhus, en þá Gaston frelsi sitt H henn. ar fylltist þakklæti og gleði. I stað þess að flýja hafði hann mundi hún hvað vinur Gastons hefði sagt. Lögreglan mundi komast á slóð hennar og hún mundi verða handtekin á ný. Hún mim^i^eita hennar, því að vafalatfst*'vis'si hún þegar, að hún var flúin. Og á gistihúsi yrði hún að sýna eitthv. plagg. hugsað um hana. Kannske var hann enn heipa hjá sér? Það var áhættusamt að heim- sækja hann, en ef hún héldi á- fram þessu flakki væri hún vafa A N LOOAMS AN[7 F’LA.TT LOOKEP AT EACN OTNEK 5ITTEKLV, StJTNO ONE SF’OKE. frWbW ’NO ONE CONPESSESí,/ASKEIF THE KINS. "VEKV W'ELL-- THEN VOU ALL AMJST 7\s A HOKKISLE FEATHl'' „Setjið fangana i geyminn", hvæsti Topar, og um leið beind- ust augu allra að risavöxnum gler geymi, sem stóð fjarst í herberg- inu. Skipun hans var hlýtt, en fórnar .v: Barnasagan KALLI OG HAFSIAN Því miður hafa glatazt sex síð- slakk, bibble abbel . . .“ sagði stýri ustu myndamótin af þessari sögu og birtum við þvi hér textann með tvei.i. þeim næstu og gerum svo daglega þar til nýtt, spennr.ndi æviitýri með Kalla kaftein og félögum hans hefst á finimtudag. „Nú er hið mikla augnablik upp- runnið," sagði Sifter. „Nú tökum við skýrsla af vitnum um hina sokknu borg. Það hlýtur að hafa verið hluti Atlantis. Gullið, sem fannst framan á hafsíunni, gefur til kynna, að lifnaðarhættir hafi verið á háu stigi . . .“ „Látið Stebba frænda tala. Það er þó hann, sem var þar niðri, en ekki þér“, sagði Tommi óþolinmóður „Grrrr, slikk, maðurinn leyndardómsfullri röddu. „Við græðum ekki mikið á þessu“, sagði Mangi meistari. „Sjáið hvern- ig vesaling maðurinn lítur út. Hann líkist einna helzt uppþorn- aðri smjörköku“. „Nei, hann lítur hreint ekki vel út“, viðurkenndi Sifter. „Það ei erfitt að afhlaða slíka manngeru, og ekki sízt þar sem hann hefur gleypt svo mikinn straum". Stebbi leyfði þeim bara að tala. Hann reyndi í gríð og erg, að komast að raun um, hvað hann var: Var hann stýrimaður á KRÁK eða var hann rafall. Leiðslurnar gátu bent til þess, að hann raun- verulega væri rafmagnsvél og hinir bláu geislar tentu til hins sama. Síðan kom hann auka á Kalla, sem dýrin höfðu ekki fyrr verið lokuð vandlega inni í geyminum, þegar vatn tók að streyma inn í geym- .V.VAV.V.V.V.W.V.V.V.V. ennþá framleiddi nokkur þúsund volt af rafmagni. „A . ,h“, sönglaði hann, grrr nú man ég það allt. Haf- inn. Þannig átti að taka þau af lífi. að flytja skipið burt frá hinum ó- heillavænlega stað, en svo missti KRÁK hraðanr, því að nú var held sfan, borgin á hafsbotni — titring- J ur ekki meiri straumur i Kalla. urinn í höfðinu á mér, dásamlegur titringur“. Ljómandi í framan renndi hann sér niður af borðinu og óð út úr káetunni, og söng há- stöfum bernskusöngvana sína. Sjávarloftið á þilfarinu gerði það að verkum, að Stebbi varð fljótlega samur maður. Svo rann það upp fyrir honum, hversu nærri dauðan- um þeir Kalli og Stebbi höfðu ver- ið. Hann flýtti sér inn í lúkar og leysti reipíð, sem stýrið var fest með. „O . . ,h“, stundi hann, „hví- Iíkur hryllingur. Fyrst fljúgum við upp í loftið. Síðan skellum við nið- ur aftur og sökkvum niður i drauga lega borg ; hafsbotni, og þar fyll- umst við af rafmagni. Þetta er meira en ég get þolað. Við verðum að snúa við til Moodanuze, og það á stundinni, áður en ný slys hljót- ast af. Stýrimanninum til mestu ó- heppni, hafði Kalli ennþá orku til Kafteinninn náði sér fljótlega og aðeins smátitringur í annarri hendi hans gaf til kynna að hann hafði verkað sem rafall. Hann sagði pró- fessornum og Manga nákvæmlega frá því, sem hann hafði séð á hafs- botni. En þegar Sifter sagði hon- um, að hann hefði haft með sér gull neðan úr djúpinu, varð Kalli þrumu lostinn: „Tíuþúsundhákarlar hrópaði hann“, það er sannarlega athyglisvert. Við verðum að merkja stöðu borgarinnar á kortið, svo að við getum snúið aftur og fundið hana á ný“. Sifter hristi höfuðið. „Nei“, sagði hann, ,,ég hafði hugs- að mér, að \ köfum í hafsfunni. Það er þess vegna, sem ég skipaði svo fyrir, að skipið skyldi sigla í hringi kringum staðinn". Auðvitað vissu þeir ekki, að stýrimanninum hafði tekizt að sigla skipinu langt burt frá staðnum. laust glöt\ð. Hún hikaði ekki lengur. Hún* var stödd á hafn- argarði skammt frá L’Echelle- götunni og hún var komin þang að eftir nokkrar mínútur. Henni hljóp roði í kinnar, er hún minnt ist flótta síns gegnum hliðið, er hún háfði komið að Gaston og vinkonu hans, og gekk nú um það öðru sinni og knúði dyra. Gaston var heima. — Tvær skammbyssur lágu á borði hans’. Hann var að setja föt sín og annað niður í koffort. — Hjartað mitt! Hún hljóp í faðm hans. Það liðu nokkrar mínútur þar til hún gat mælt frekara. —Ég á það yður að þakka, að ég slapp, hvíslaði hún svo. Hann svaraði engu strax, hélt henni þétt að barmi sínum og strauk hár hennar og vanga. — Ég var sannfærður um, að það mundi heppnast, og þó veit maður aldrei vissu sína, þegar við þessa herra er að eiga, fyrr en maður sér árangurinn eigin augum. Það fór eins o gtitringur um allan líkama hennar og hann iætlaði að leggja hana á rúmið, svo að hún gæti hvílzt, en hún streittist á móti: — Nei, Gaston, þetta rúm vek ur óþægilegar minningar! Hann sagði henni, að þau væru bæði í mikilli hættu stödd. Það væri mesta furða, að hún skyldi hafa fundið hann þarna. Daginn áður, er Gaston hafði fundið hann að máli og sagt honum að nafn hans væri á svarta listanum, hafði hann flutt til vinar síns, og vegna þess að hann þekkti áhrifamenn fékk hann komið því til leiðar, að nafn hans var strikað út af list- anum, en hann kvaðst vita vel, að það hefði verið gert aðeins til bráðabirgða. Lýðveldisnefnd- in var ekki vön að láta bráð ganga sér úr greipum. Atkvæða greiðsla um handtöku hafði síð- an farið fram. Hún var yfirvof- andi — innan fárra klukku- stunda. Hann kvaðst hafa verið að ljúka undirbúningi að burt- för sinni, er hún kom. — Hvert ætlið þér? spurði Karólína.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.