Þjóðviljinn - 17.10.1970, Blaðsíða 7

Þjóðviljinn - 17.10.1970, Blaðsíða 7
Laugardaguir 17. októfoer 1970 — ÞJOÐVILJTNN — Sl»A J .....¦"¦..... ' I .V.-.-.-.-.-.-.-.V...-.-.-....¦....-.............w.... ........v.............. ^.Y.W»H^v^[W^T^WW<W^v..MWWaW^^»í>ft«^mv.WY...... .viMSSB ZEPO: „Ég flétta Wómsvciga fyrir hvern félaga minn sem fellur og nú er alveg sama hvað ég flétta mikið, það verður aldrei nóg". — (Skemmtiferð á vígvöllinn). Leikár Leikfélags Akureyrar að hefjast: Verk eftir Aug. Strindberg og Arrabal á fyrstu sýningu Fyrsta fruimisýning Leikifélags Akureyrar á þessu leiikári verð- ur í kivöld, laugardag en þá sýnir félagið „Draugasónötuna" effcir August Strindberg og „Skemantilferð á vígvöll-lnn" eftir Fernando Arraibal. Leik- stjór: ar Sigmrundur örn Arn- grfmisson. Leikrit eftir Strindiberg hefur aðeins einiu sinni áður verið fflutt af LA.. eða 1932-33, er ,,Fröken Júlía" var siýnd í leik- stjórn Ágústatr Kvaram, seim jaithfoairnt fór með hluitverk þjónsins, en Júlíox lék Reigdna Þórðardóttir. Mörg verk Strind- bergs eru bó kunn vegna fflutn- ings þeirra í útvarpi og þess er skemimst að minnast að stjón- varpið sýndi hina bráðskemtmti- legu sögu hans „Heimaeyingar" fyrir nokkru. Með hlutverk í „Draugasónötunni" fara Jón Kristinsson, Arnar Jónsson, Helga Tlhorberg, Sigutrveig Jónsdlóttir, Guðrniundur Gunn- arsson, Jóhann ögmundssion, Anna Tryggvadóttir, Björn Ei- ríksson, Einar Haraldssion, Þór- -<S> Crundvaffarþættir hjúkrunar Ingibgörg R. Magnúsdtóittir hjúkranarkona á Akureyri hef- utr þýtt og getff.ð út baeklinginn ..Hjúkrunarkiver — Gtrundvall- arþættir hjúkrunar" eftir Virg- iníu Henderson. Er bækllingur þessi satminn að tilhlutam Al- þjóðaisambands hjúkirunair- kvenna, en höfundiuirinn er, seg- fx í forrnálsorðum, „kunn fyrir ritstörf sín og rannsóknir og glöggan skilning á hjúkrunar- tmtálum". Fiallað er í bæklingn- um um hlutverk hjúkrumarkon- unnar, frumþaríJir mannsins og altm-enna hjúkirun, hjúkrunar- þörf sjúkilings og einstaka þœtti almennrar hiúfcrunar. 1 eftirmála segir: „Kver þetta er skýring og skilgreming á hlut- verki hjúkrunarkonunnar: Að hjálpa einstafalingnuim, sjúkutm sem heilbrigðum, í öliu, sem stuðlar að heilbrigði og bata (eða friðsælum daiuðdaga). Veita aðstoð við það. sem hann sjálf- ur myndi gera, hefði hamn tll þess nægan viilja, þrótt eða þekkingu ..." „Hjúkrunarkver" er 64 stíður í vasabroti, prentað í Prentverki Odds Björnssonar hf. Akureyri. Hlustaöu Hlustaðu á mig litla líf hlustaðu á boðskap minn hlustaðu. Ég kem eftir götunni og horfi á fólki$.. Það hleypur og flýtir sér og börnin horfa á leikföngin sem þau eiga etkki. Og ég berst með straumnum eftir stræti lífsins og horfi á fólkið sem hleypur og flýtir séi að ná í það sem það fær ekki. ÁÞ halla Þorstednsdóttir, Guðlaug Ólaifsdóttir, oM, Þýðingu leiks- ins gerði Einar Bragi. Fernando Arrabal er fæddurí spænsku Matrokkö, en býr nú í París og skrifar á frönsku. „Sketmmtiferðin" er skrifuð 1952 og er háðleikur uim stríð og hernaðaranda. Leikrit Arra- bafls hafa verið flutt víða una heim s.l. 10-15 ár, en aðeins eitt þeirra, ,,Fandö og Lís", hefur verið fiutt á Isiandi, auk „Skemmtiferðar á vígvöllinn" sem flutt var í tfyrsta sinn hér á iandi af Leikfélagi Reykjavík- ur. Með hlutverk í „Skemimti- ferðinni" fara Þðrhalla í>or- steinsdóttir, Jóhann ögmunds- son, Arnar Jónsson, Gestur Jónasson, Einar Haraidsson og Tryggvi Jakobsson. Þýðinguna gerði JbTkuM Jakobssiotn og dans- atriði æfði Þórhiidur Þorleifs- dóttir. í samlbandi við fyrstu frum- sýningu vetrarins, hefst sala á- skr:.ftarskírteina. sem gilda á fjögur næsbu kvöldieikrit fé- lagsins, en þau veita 25fl/n af- slátt. Fyrirkomuiag þetta var tekið upp í fyrra, og notuðu sér margir bessi hlunnindi. Æfingar standa nú yfir á öðru verkefni félagsins; „Lysistrata" eftir Aristofanes í þýðingu Kristiáns Arnasonar, en það verður frumsýnt í byrjun nóv- ember. Lysiströtu leikur Brynja Grétarsdóttir en samtafs taika þátt í sýningunni um 20 manns. Leikstióri er Brynja Benedikts- dóttir, og stjórnar hún einnig barnaleikritinu „Línu Lang- sokk", sem byrjað verður að æfa á næstunni. Eru brasilískar kvikmyndir tormeltar Norlurl.búum ? Eftir því sem ffleiri kivik- myndir frá þriðja heiiminum eru sýndar í Danimörku komast meiri vöflur á kviktmyndagagn- rýnendur og áhorfenduir. Ser- staklega á þetta þó við utm brasiiískar kvikmyndir í anda Cinema Novo stefnunnar svo- nefndu. Á stfðustu tíu óruni hatfa verið framlleiddar tmatrgar athyglisverðatr tovilkmiyndir af áhangendum þessarar nýju list- stafnu. Hafa þær hlotið nær 30 alþjóðleg kvitanynda/verð- laun. En það getur verið enfitt að skilja myndirnar. Nýtaga var frumsynd í Kaup- mainnahöfn kvikimyndin „Land í leiðálu" eftir brasilllfska kivik- myndastjórann GlauJber Rocha. Er þetta þriðja kvikmynd hans sem synd er í Höfn í ár. í blöð- unum B.T. og Ekstra Bladet, fékk tovikmyndin annarsvegar einkunina 4 og hinsvegar 5 stjörnur. Gaignrýnandi B.T. staðhæfði, að kvikimyndin hetfði ókunnugleg áhrif á norræna á- horfendur. Það er rétt, að erfiðlega getur gengið að skiljá brasih'sku Cin- ema Nbva myndirnar. Ekki ein- ungis vegna sérkennilegs stils þeirra, heidur einnig vegna þess hversu fjariæg þau vanda- mál, sem þar eru tekin til með- ferðar eru „velferðarþjóðfélöig- unum". Einnig ber að taka tilMt til þess, að Mkstjórair eins og Glauber Rocha verða að fela byltingarsinnaðan boðskap myndanna í þaulhugsuðu form:. þeirra, til þess að ögra etoki beinlínis kvikimyndaeftirriti hernaðaralræðisivaldsins. Má nefna í þessu sambandi að bras- ilísk yf irvöld bönnuðu skáldsogu Henri Stendhals: Rautt cg svart, aif því að þau sjá alHtatf rautt! Má það teljast kraftaverk, að kvikmyndastjórinn Rocha er ekki meðal hinna rúimlega 12.000 poíitfsku tfianga í BrasiMu. Við Norðurlandabúar höEum ekkert tækifæri til að skilja til fullnustu sögulegar, goðsöiguleg- ar, félagslagiar og pólitfskar fyrirmyndir, sem eru undirstaða Cinema Novo-kiviikmyndanna. Að minnsita kosti ekki á með- an ferðalög titt landa þriðja heitmBttos eru eins ikostnaðaírsöm og raiun ber vitni. Fremur fá- tækur stóirjairðei'gandi, láigróma prestur og kjagandi lögregiu- þjónn skjóta okkur ekki skelk í bringu, á meðan við höfum ekki huigmynd um, að þessi þrenining er fuflltrúi fyrir meiri skelfingu gagnvart lægri stétt- unutm í Brasilíu heldur en Gestapo og fangabúðir nazista þýddu á sínum títma fyrir Bvr- ópubúa. Þúsundáraríki Hitlers varð ekki Qangh'ft, en í Brasilíu þriðja heimsins hefur skelfíngin og offoeldið verið dagUagt brauð öldum sarnian. Ahrif þessara kvikmynda þriðja hetaisins á okkur eru þau, að listin sé löng, liifið stutt — óskiljanlega stutt, harö- neskjulegt og sáraaukatfMlt. (Ijausfleg þiýðing á grein eftir Haffldlóir Sigurðsson í NB) Brasilíski kvikiuyiulastjórinn Glauber Rocha að störfum (til hægri). Ég vil, ég vil, — nýr söng leikur í Þjóðleikhúsinu Um næstu tménaðatmiót tflrum- sýnir Þjóðleikhúsið söngleikinn „Ég vil, ég vil" í þýðingu Tóm- asair Guðmundssonar skálds. Söngleikur þessi er byggður á leikriti, sem er mrjög þektot hér á landi, leikritinu ,,Rekkijunni" eftir hollenzka höfundinn Ja.n de Hartog. „Rekkjan" var siýnd fyrir 18 áruim í Þjóðleikihúsinu og átti geysitegum vinsælduim að fagna; urðu sýningar á leiknuim nær 50. Leikararnir Gunnar Eyjólfsson og Inga Þórðardóttir fóru þá með hin erfiðu og margslungnu hlutverk. Söngleikurinn „Bg vil, ég vil" hefur orðið með atfbrigðum vin- sæll í öllum þeim löndum þar sem hann hefur verið sýndur, m.a. á öffllum Norðurlöndunum. Leikurinn spannar yfir nær Erik Bidsted, leikstjári og ball- ettmeistari. -® Ný bók frá Almenna bókafélaginu „HjartaB m gæz/a þess" Nýlega er komcn út bók hja Almenna bókafélaginu, sem heitir „Hjartað og gæzla þess." Höfundur bókarinnar er dr Lawrence E. Laimb, bandarískur hjartasérfræðingur og geámfara læknir. Kom bókin út í Nev. York á s.l. ári og fjallar un æðakölkunarsjúkdáma og starí semi hjartans. Það sem mest ræður >um sltfka sjúkdóma í sv köliluðum menningarlöndum < mataræði fólks. Eru gefnar w í bókinni froðlegar og hagnýt: upplýsingar um viðeigandi mai aræðd til þess að forðast fituút felli í æðum. Þessar upplýsing- ar eru að vísu miðaðar við bandarískt mataræði og neyzlu- venjur þar í landi. En við fijót- legan yfitrlestui- á bókinni er ekíki að sjá annað en að mikið sé hægt að læra af þessum upp- 'N'singum miðað yið ísienzkt •nataræði og neyzluvenjur hér. Islenzka þýðingu á bókinni 'iefur annazt Þorsteinn Þor- teinsson dósent í lífefna ræð'. við Háskóla Islands g kemst frá því verki á ákaf ega skýrán og skilmerkilegan átt. Þá hefur ritað formála aí bókinni einn af yngri hjarta sérfræðingum hér á landi, Árni Kristinsson, sonur Kristins Ar- mannssonar, fyrrveratndi rekitors M.R Árni sfcýrir firá þeirri ugg- vænlegu þróun hér á laindi, að árið 1967 hatfi fjörutíu og fjögur af hverjum hundrað dauðsföll- um verið tjl komin af völdum æðakölkunar í hjarta, heila eða annars staðar í æðakerfinu, Þessa gætir í enn rffcara mæli hjá iðnvæddum þéttbýlisþjóð- um og uiggvænlegar upplýsingar eru í bólclnni um tiltölullega unga menn er finna fyrir æða- kölkun í ríkari mæli en áður, eins og menn milli tvítugs og þrítuigs. Flestum er þó hættast á aldrmum milli fitmtrnitugs og sextugs og kenna þá kransæða- s,iúkdóms eða skyldra tilfelila. Hér er mdkill örlagavaldur á ferðinni og er hó^ðtmairkmið bókarinnar að kenna rniönnum að verjast hs.num mikla vágesti í tæka tíð. JafntEramt að veita þeim, sem þegar hafa kennt Framhald á 9. síðu. hál'fa öld í tsaffnMfi tveggja per- sóna, katrls og koniu, og hefsit á hjónavígslu þeárra. Síðan er æviþráður þeirra raWnh, í btlíðu og stríðu, allllt til eUiára, á eintkar sfcemimitílegan og sér- stæðan hátt. Þetba er í höfuðat- riðum söguþráðurinn í söng- leiknum, „Ég vil, ég vil." I^eikartatrnir Bessi Bjarnaisoin og Sigríður ÞorvaMsdóttir fara með hin erfiðu og margbrotnu hlutverk, en Láirus Ingóilfsson gerir leikmiyndir. Erik Bidsted er letetjóri Bidsted er íslenzkum leikhús- gestum að góðu kunnutr. Hann var baMettmeisitairi Þjóiðljeik!- hússinis í 8 ár, eða á átrunum 1952-1960. A þeim árum sivið- setti hann og satmdi nokkra balletta fytrir ÞjMiedlklhiúsr.ð, kd. „Dimmalimto" og ,Jfig bið að heilsa." Alls mun Bidsted hafa saimið 27 balHieitta. Hann hefiur stjórnaö söng- og dansatriðum í ýmsum ágæitwrii siýrdngum hS& Þjóðleikihúsiniu og tmé þatr nefna „My Fair Lady*', „Taninga- ást" og fl. og ffl. Undanttarin ár hefur Bidsterl stjórmað söngJeakijuim og badlleitt- sýningum víða um lönd. Á síð- ari árum má segja að Shann hafi æ meir sniúið sér að sviðsetn- ingiu söngleiikja og einnig ssvið- setningu á aHvarleguim verkieifnr- um. Hefur hann m.a. stjDffnað stótrri uipptfærslu á „Hamnlet" í Óðinsvéum fyrir nokikrum ár- um. Bidsted er réðton baHett- meistari ÞjóðleiWhússins í vetua?. Ungur hljómsveitaTstjóri, Garðar Cortes, stjórnar hiljóim- sveitinni í söngleiknum „Ég vil, ég vil". Garðar leikur nú og syngur hkitverk piMjsains Indiriða í „Pilti og stúlku". í Þjoðieák- húsiwu

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.