Þjóðviljinn - 24.12.1974, Síða 33

Þjóðviljinn - 24.12.1974, Síða 33
Jólablað 1974 — ÞJÓÐVILJINN SÍÐA 33 _ Um hafgúuna Framhald af bls. 31. þaðan. Hún var dóttir auðugs námueiganda, svo þú getur imyndað þér hvilfkt uppistand varð. Faðir hennar kom með lög- fræðing, en þeir gátu ekkert að gert, ekki fremur en ég. Þeir báðu og hótuðu, en að síðustu urðu þeir að fara við svo búið, og án þess að ná nokkru af okkur — peningum á ég við. Viö létum gifta þau i kirkj- unni. Það var ljóta gamanið. presturinn mátti aldrei ógrátandi á þetta minnast, og krakkanir hentu i okkur grjóti, þegar við komum út úr kirkjunni.. . Ég held að ég hefði viljað allt til vinna að henni liði vel, en aldrei skal mað- ur fá nokkru ráðið.” ,,Leið þeim þá ekki vel i hjóna- bandinu?” „Þau elskuöu hvort annað, en það er ekki sama sem farsæld. Enginn er svo aumur að hann geti ekki fundiö sér maka, það er svo sem enginn vandi. Eftir þetta varð ég aö vinna fyrir báðum, þvi það var jafnt á komið með þeim. Þau töluðu alveg eins bæði — það þekktist ekki að. Svo neyddist ég til að selja bátinn minn og vinna hjá þessum andskotans gamla karli. Og svo var farið að tala illa um okkur og það var verst. Og leggja til okkar. Krakkarnir byrj- uðu, svo kerlingarnar, svo karl- arnir. Þvi orsök alls þessa ófarn- aðar var — ætlaður að lofa að segja ekki eftir mér?” Ég lofaði þvi upp á æru og trú og þá losnaöi heldur en ekki um tunguhaftið á manninum. Hann stillti sig ekki fremur en maður sem er nýslopp- inn undan ánauö, og þvilik blóts- yrðaruna og allt i garö prestanna sem hann sagöi vera valda aö öllu þessu böli. „Svona var farið með okkur,” þettavoru ályktunarorð hans og akæra og svo sparkaði hann og sparkaði i bláa landöld- una uns hún huldist sandinum, sem upp grófst við hvert spark. Mér var orðið órótt innanbrjósts. Þessi frásaga, svona full af hjátrú og hindurvitnum, var miklu nær lifi og raunveruleika en nokkuð sem ég haföi heyrt áður. Ég skil ekki hvernig á þvi stendur, en það vakti mér löngun til að hjálpa þeim sem hjálparþurfi eru, — þetta er okkar sárasta þrá, held ég, og ekkert er eins vonlaust verk. Enda hvarflaði þetta fljótt frá mér aftur. „Hún var að þvi komin að aia barn. Þá tók út yfir. Fólkið sagði við mig: „Hvenær ætli þetta yndislega frændbarn yðar fæðist? Þetta verður vissulega undra- barn og eiga þvilika foreldra.” Ég stiilti mig og svaraði eins og ekkert væri: Það held ég hljóti að verða. Af sorg fæðist gleði, svo segir i einu máltæki okkar. En fólkinu varð ekki um þetta svar, það varð skelkað og sagði þetta prestunum,og þeirurðu skelkaöir einnig. Svo komst sá orðrómur á kreik að barnið mundi verða sjálfur Andkristurinn. En láttu þér ekki bregða við — hann fædd- ist ekki. „Gömul spákona fór að spá, og þvi fékk hún að halda áfram óáreitt. Hún sagði þau hafa þögulan illan anda, Jósef og stúlkuna, og að sá andi gæti litið illt af sér gert. En svo bætti hún þvi við að barnið mundi verða si- talandi og sihlæjandi og fullt af óþekkt, og að siðustu mundi það fara út á haf og ná i hafgúuna og setja I loft upp og allir mundu sjá hana og heyra hana syngja. Og jafnskjótt sem hún upphæfi rödd sina mundu Hinar sjö öskjur óskapanna opnast og páfinn mundi deyja og Mongibello eyð- ast I eldi, og slæða heilagrar Agnesar brenna. Þá mundi drengurinn giftast hafgúunni og ráða svo yfir heiminum um eilifar aldir. „Það varð mikill uppsteytur i þorpinu, og hóteleigendurnir hræddir um að verða fyrir tjóni, þvi gestkomutiminn var að nálg- ast. Þeir höfðu fund með sér og ákváðu að Jósef og stúlkan skyldu verða send lengst inn i land þangað til barnið fæddist og til þess söfnuðu þeir fé, Kvöldið áður en þau áttu að fara var fullt tungl og austanvindur, og hafið brimaði við ströndina með silfur- litum. Þetta var fagurt að sjá og Maria sagðist mundu vilja sjá það aftur. „Farðu ekki,” sagði ég. „Ég sá prestinn fara hjá og einhvern með honum Hótelstjórárnir vilja ekki að þú látir sjá þig út, og ef þeim mislikar við okkur gera þeir okk- ur bölvun.” „Ég ætla að fara,” sagði hún. „Hafið er i tryllingi, og liklega gefst mér aldrei oftar að sjá þessa sjón.” „Nei, hann hefur á réttu að standa,” sagði Jósef. „Farðu ekki eða láttu annanhvorn okkar fara með þér.” „Ég vil fara ein,” sagði hún, og hún fór ein. „Ég batt farangurinn þeirra i hnýti, og þá rann mér það svo til rifja að þau skyldu vera að fara frá mér, að ég settist hjá bróður minum og tók um hálsinn á hon- um, og hann gerði hið sama, en það hafði hann ekki gert siðan fyrirári. Svona sátum við saman, ég veit ekki hve lengi.” Þá opnuðust dyrnar allt i einu og inn kom tunglskin og austan- vindur, og barnsrödd kvað við með hlátri: „Henni var hrint út fyrir klettinn niður i sjóinn.” „Ég veit hver hefur gert það,” sagði ég, „og þann mann skal ég drepa.” ' „Ég var um það leyti að komast út úr dyrunum þegar hann náði i mig og hafði mig undir, tók um báðar hendur minar og hélt þeim báðum út frá mér með læsings- taki, fyrst hinni hægri, svo hinni vinstri og sneri upp á úlnliðina. Enginn hefði gert þetta nema Jósef. Þetta var sárara en orð fá lýst og ég féll i öngvit. Þegar ég rankaði við mér var hann farinn og ég hef ekki séð hann siðan.” En ég fékk andstyggð á Jósef. „Ég sagði þér að hann væri vondur,” sagði hann. „Engum heföi dottið i hug að hann fengi að sjá hafgúuna.” „Hvernig veistu þá að hann sá hana?” „Af þvi að hann sá hana ekki „oft og mörgum sinnum” heldur einu sinni.” „Hvers vegna þykir þér þá vænt um hann?” Þá hló hann i fyrsta sinn. öðru svaraði hann ekki. „Er sagan búin?” spurði ég. „Ég náði aldrei i morðingja hennar til að drepa hann, þvi þeg- ar mér var batnað i úlnliðunum var hann kominn til Ameriku, og enginn drepur prest. En það er af Jósef að segja, að hann fór um allan hnöttinn i leit að einhverjum sem séð hefði hafgúuna, annað- hvort karlmanni, eða þó öllu held- ur kvenmanni, þviþá átti barnið að vera fætt. Að e'ndingu komst hann til Liverpool — er þessi stað- ur til? — og þá var hann farinn að spýta blóði, uns hann dó af þvi.” „Ég giska á að enginn lifandi maður hafi séð hana. Það kemur varla fyrir að meira en einn á hverjum aldarf jórðungi sjái hana, og aldrei karlmaður og kvenmaður sem svo eignist barn saman, það barn sem nái henni upp úr djúpinu, og ráði niðurlög- um þagnarinnar, og bjargi heim- inum!” „Bjargi heiminum?” hrópaði ég. Lauk nú spádóminum svona?” Hann hallaði sér upp að klettin- um og andaði djúp. Mér sýndist hann skipta litum þó að blágræna skinið bæri á milli. Ég heyrði hann segja: „Þögn og einvera geta ekki varað að eilifu. Þau kunna að vara viö i hundruð eða þúsundir ára, en hafið varir leng- ur, og á endanum kemur hún upp og syngur. „Mig langaöi til að spyrja hann um fleira, en i sömu svipan dimmdi i hellismunnanum og báturinn, sem nú var að koma aftur, smaug þar i gegn. Gleðileg jól FARSÆLT KOMANDI ÁR Þökkum viðskiptin á liðnum árum. Rörsteypan h.f. KÓPAVOGI t TÓMSTUNDAHÚSIÐ 4 STÆRSTA LEIKFANGAVERZLUN LANDSINS Undir heitinu HAPPY hafa þessi hús- gögn unnið sér gifurlegar vinsældir hjá unga fólkinu i Noregi og á öðrum Norðurlöndum, en þó eru þau nú fyrst komin til Islands. Splunkunýr still og grind úr plasthúðuðum plötum, ein- mitt það sem unga fólkið vill. Og verð- ið er viðráðanlegt. Raðstólar, sófa- svefnbekkir, borð. Einkaumboð á Islandi fyrir HAPPY húsgögn: Úlfar Guðjónsson h.f., Auðbrekku 61/ Kópavogi. Sími 41690. SPLUNKU- NÝR STÍLL! HÚSGÖGN FYRIR UNGA FÓLKIÐ ■HIDSIDaMDNA IHIOSIHD IH.IF. AUÐBREKKU 61 KÓPAVOGI SlMI 41694

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.