Þjóðviljinn - 24.12.1974, Page 41

Þjóðviljinn - 24.12.1974, Page 41
Jélablaft 1974 — ÞJÓDVILJINN SIÐA 4t Oddaverjar og Njáluhöfundar ■ri,rnrtQiaÝ^9wm "2Í Framhald af bls. 39 upp þar til allra forráða — fjand- inn llka á fslandi! Njáluhöfundur hefur mikla og opna skapferð og er ungur og enn ekki nógu fróður. Svo ritar laun- sonur Eyjólfs eflaust fleiri bækur, en enga i stil við Njálu, enda kannske ber nú annað til. Magnús biskup leggur af stað i yfirreið um Vestfirði sumarið 1148. Hann hef- ur fritt föruneyti, um 70 menn alls og þar af 8 prestar, „allir göfgir” segir sagan. Það er með öllu vist, að launsonur Eyjólfs er I þessum göfga hópi. Yfirreiðin gengur vel og hópurinn er kominn að vestan i Hitardal á Mikaelsmessu, 29. sept. um haustið. Allir fara að hátta að kvöldi hins 30., en þá kviknar eldur i húsi þeirra og þeir farast allir, 72 menn; annálarnir, Húngurvaka, segir þá vera 82, og þar af 8 prestar. Þarna má telja vist að farist Njáluhöfundur, rúmlega fertugur að aldri. Við sem skoðum íslendingasögur, finnst það eins og eðlilegt, að Njálssöguhöfundi hafi verið kippt snöggt úr leiknum. Svo var mikið mannval þarna á ferð, að sögu- höfundur getur mikils harms meðal manna þvi „svo var að ná lega skildist hver maður við sinn félaga i Hitardal”. Njálssaga ber það með sér að vera rituð um og fyrir miðja 12. öld, og svo hafa fræðimenn álykt- að, sem um slikt hafa fjallað og hægt er að kalla þvi nafni. Hún segir að út af Guðmundi rika sé komið allt mannval, sem er á landi og telur upp hverjir séu, og eru alliruppi um 1140 nema Sturl- ungar. Þótt Sturla i Hvammi sé þá fullorðinn og afkomandi Guð- mundar, en langafi hans var Sturla Þjóðreksson kallaður víga- Sturla og gátu þeir ættmenn kall- ast Sturlungar þá, fyrst Sturla i Hvammi er kominn á kreik. Sag- an segir að Einar Hjaltlendingur, er vá Þorstein Hallvarðsson 1119 (annálar) er kominn af Gunnari á Hllöarenda „inn vaskasti maður” og virðist höfundurinn hafa þekkt Einar. Til 13. aldar manna er hánsað til Kolbeins unga i inn- skoti afritara. Sést það glöggt og viðurkenna allir að um innskot er að ræða. Svo er það árið 1150, að þvi er Jón Sigurðsson ætlar i útgáfu Fornbréfasafnsins, I, bls. 201—203, en gat verið ári fyrr eða 2—3 árum seinna, að það koma tveir menn að Kirkjubæ á Siðu. Þeirheita „Loðmundur Þórisson og Dálkur bróðir hans”. Það er enginn vafi að þetta eru ungir menn. Dálkur Þórisson heitir bóndi i Hafnarhólmi I Kaldrana- neshreppi. Það var þegar Guð- mundur biskup góði var þar, all- löngu fyrir utanför sina 1202. Það er liklega um 1190 sem sá atburð- ur hefur orðið, sem Dálks Þóris- sonar er getið við i Biskupasögum II, bls. 471. Þetta er eflaust sá sami Dálkur Þórisson, sem kemur i Kirkjubæ 40 árum fyrr. Hann getur verið litt af barns- aldri og i forsjá bróður sins, sem orðinn er tvitugur og hefur lögráð hans. Og það er ekki lfklegt að til hafi verið nema einn Dálkur Þórisson i sögunni, hvað þá tveir samtlmis. Og hann hefur verið virðingarmaður fyrst hann er nefndur fullu nafni og Þorgils sonur hans, en við þessar kynjar er fáum mannanöfnum eytt og aðeins höfðingjanna. Þessir bræður koma i Kirkjubæ til að gefa Mariukirkjunni þar jörðina Breiðabólsstað á Siðu með öllu landi og heiðum, fjörum, veiðum i Hörgsá o.fl. Þeir láti jörðinni fylgja 60 ær og 6 kýr og 3 þing lagshesta. Þetta fé skal vera kristfé og afvinna af þvi, að fæða 2. kvengilda ómaga, er geta farið I föt og afklætt sig. Tólf aura = 72 álnir, skal kirkjan i Kirkjubæ hafa árlega, 6 aura = 36 álnir skal greiða fyrir prestsþjónustu á staðnum. En hversvegna gefa þeir Kirkjubæ jörðina til þessara nota? Þar er helgastur bær á Is- landi. f margar aldir hefur þar veriö biskupsstóll með kristnum menntum, bókritun með rúnum, margskonar. Rétt eftir 1200 er klausturhafði verið þar 20—30 ár, er kirkjan rikasta kirkja I land- inu, m.a. bókum 220 hndr, en 1150 er þar ekki komið klaustur. Vita- skuld er alltaf samband milli Odda og Kirkjubæjar. Þaðan er menningararfurinn, margra alda safn, sem unnið er úr i Oddaskóla. Þarna er landið fegurst, best og fjölmennast og Kúðafjörðurinn „ljómar á móti írann á gnoðum”. Þarna er landið skirt fsland, það þýðir „Flati” á Irska tungu. Oddaverjar vita hvað þeir eru að gera. Þetta eru velstæðir menn, og hvaö eiga þessar gjafir að þýða? Jú, þeir eru að gefa fyrir sál föður sins, sem sennilega hefur farið fljótt af þessum heimi og slá tvær flugur i einu höggi, að útvega mæðrum sinum, sem vel gátu verið tvær, forlag, ef þá brysti lif eða heilsa til að annast þær. Jón Sigurðsson segir að Loðmundar- safnið sé eingöngu i Oddaverjaætt og Dálksnafn i Eyjafirði og á vesturlandi. Hann telur Guðmund Loðmundarson munk i Þykkva- bæ, d. 1204, son þessa Loðmundar og það hefur einnig verið þessi Loðmundur sem er afi Valgerðar á Keldum, og hann, sem er hafður af misgáningi sonur Sæmundar fróða. Álfheiður hefur átt arfsrétt eftir Eyjólf frá Odda Sæmunds- son, með þvi að vera Eyjólfsdótt ir, Jónssonar, Lóðmundarsonar, Þórissonar, Eyjólfssonar frá Odda. A annan veg á hún ekki arfsrétt að eignum Eyjólfs Sæmundssonar, sem verður að taka þá nafna, Sturlana, trúan- lega um að hún eigi. Og Loð- mundur Þórisson er ekki Odda- verji nema Þórir sé barnabarn Sæmundar fróða. Þar kemur ekki til nema Eyjólfur Sæmundsson. Loftur og Þórey koma þar ekki til greina og fleiri skilgetin börn hefur Sæmundur fróði ekki átt, en til skiægetins barns Sæmundar verður að rekja arfsrétt. Annað kemur ekki heldur heima á tima og ég hef hvergi séð nefndan við gerninga né giftumál, hvað þá bú- setu, Loðmund Sæmundsson. Þessi Loðmundur Þórisson er gjörður að Loðmundi Sæmunds- syni. Allt kemur þetta heima i tlma og það er eflaust til skýring á þvi, hversvegna Þórir Eyjólfs- son fellir nafn sitt i gátu i undir- skrift Njálu og þá sú, sem liggur i augum uppi, að hann varð að gera það. Hann gat lika verið skirður Briánn út i trlandi. en breytt um nafn hér á íslandi og jafnvel að það hafi gert börn hans, er eigi hafi viljað heita þessu útlenda nafni. Þriðja barn Þóris hefur að likdinum verið Helga og gengið I fóstur I Odda, en móðir Einars, sonar Jóns Loftssonar, hét ein- mitt Helga Þórisdóttir. Á þessum slóðum er Þórisnafn fágætt og hefur enginn getað bent á, hvaða Þórir gat verið faðir Helgu. Bréfið frá Kirkjubæ virð- ist hafa verið litið athugað. Það verður aldrei annað haft, en Oddaverjar hafi skrifað Njálu. Og I þeirra þrönga hring á 12. öld hefur oft verið staðnæmst við Eyjólf Sæmundsson. Nú liggur hér fyrir áreiðanleg ættrakning yfir Þóri Eyjólfsson, sem ekki hefur verið vitað um, til Eyjólfs Sæmundssonar og bent á eðlilega lifsaðstöðu Þóris til að rita Njálu m.a. undirskriftina, „Eyjulvs- son”. Það er ekki full fast á fæti fyrir þvi um höfund Njálu. Ég held lika, að það verði ekki kom- ist lengra og jafnvel að þjóðin kæri sig ekki um að það nái lengra, en það leiki á ljúfum gruni, gáfulegra forsendna, hver hafi ritaðNjálu. Við skulum alltaf efast um höfund Njálu. Hans stóra „ef-hús” er eitt af andleg- um byggingum þjóðarinnar. Það er tvisýnn gróði að rifa það. 1 þvi húsi er Njáluhöfundur stærstur. Máldagi kirkjunnar i Gaul- verjabæ sem elstur þekkist, er gjörður litlu eftir 1200. Þar er þá bændakirkjustaður og á kirkjan hálfan stað. Segir svo siðast i máldaganum. „Þessum máldaga hélt Eyjólfur uppi þá er hann bjó i Bæ og reiddi þá af höndum sem þeir gjörðu sln á milli þeir Þor- lákur biskup hinn helgi og Gunnar prestur”. Þorlákur varð biskup 1174 og tvimælalaust er hér vitnað til manns sem hélt staðinn fyrir hans daga. Og þegar vitnað er til þess, sem þessi Eyjólfur gerði, þá er það enginn smákarl, sem um er að ræða. Hugsa mætti það, að Eyjólfur Sæmundsson hefði átt Gaulverjabæ, og rekið þar bú og dvalið þar á sumrum er eigi var skóli i Odda. Og þegar það er at- hugað hversu mikil itök i annarra lönd Gaulverjabær á, samkvæmt máldaga þessum, þá hefur það verið rismikill maður, sem setið hefur jörðina. Eyjólfur gat svo látið son sinn hafa jörðina, en erft hana eftir hann, þvi búast má við þvi, að presturinn, sonur hans, hafi átt ó- skilgetin eða arflaus börn. Hald- ið hafi svo Eyjólfur jöröina eftir son sinn til dauðadags 1158, og er þá stutt að vitna i hætti hans fyrir Þorlák biskup. Mig minnir, að það væri eitt- hvert sinn I fréttum að Njála hafi verið skrifuð i Gaulverjabæ. En þá er að hverfa aftur að undirskriftinni á Njálu. Þaö kemur á daginn að rétt nafn er lesið úr þessari setningu, sem siðast stendur i Njálu: Brjánn Eyjulvsson klerk egh. Brjánn er að visu felunafn. Það er auðvitað ritað Brian, og svo þekkist nafnið enn. Það hét franskur stjórnmálamaður um 1920. Þetta nafn og hugmyndir, sem þvi fylgja, er úr fornfræði eða fornaldarfræði fra, Mytólógy. Það er nafn af einum af þrem dönskum guðum og þessir þrir guöir eiga sér þrjá guði sem feður og einn af þeim heitir Turir, þ.e. Þór. Þessi þrikenning sýnir að þessi hugmyndafræði íra skapast ekki fyrr en þeir voru orðnir kristnir, um og fyrir 600. En upp úr þeim tima sækja danskir menn, Gotar, mjög vestur yfir hafið og eru þá sú þjóð, sem hefur sigrað Rómaveldi fyrir meira en 100 árum. Hér er sama goðafræð- in á ferðinni og á Islandi i heiðni, sem undireins hefur látið undan siga I samskiptum við Ira eftir að Gotar höfðu náð fótfestu á eyjum fyrir norðan og vestan England, og flytjast þaðan til Islands upp úr 600, að ætla má. Maður sem heitir Þórir á Islandi getur þvi kallað sig Brián i gátu, haft hug- myndaskipti á nöfnum, eins og þegar við höfum hugmyndaskipti I Islensku máli, köllum Vetur Vindsvalabur, köllum unga stúlku Silkihlin, Óðin sjálfan t.d. Gaut og Jálk. „Þór” i þessu efni Þórir, Brian. Það liggur saga til allra þessara heita svo þau liggja opin fyrir skilningnum, en eru ekki vitleysa. Þessi dönsku á- hrif (gotnesku) eru okkur svo nærri, að þegar ritaður er for- máli, eflaust konungabókar Sæ- mundar fróða, 20—30 árum fyrr en Njála, þá er talað um menn, sem hafi mælt á danska tungu. Það er ekki til nema dönsk tunga, tunga hins mikla gotneska rikis, um Danmörku og norður Þýska- land og norður Frakkland (Bur- gund). Skandinavar eru ekki á baugi, svo langt er siðan að Gota-upp- runi varð i Gautlandi- I Sviþjóð. Þangað hafa þeir ekkert að sækja nema vopnin, sem smiðuð eru lát- laust I Birka, án þess að sögur fari af, úr sænska stálinu. Þannig virðist þetta augljós- lega verið hafa og þessi vegur er farinn rétt, vegna þess að alls- staðar er að finna vörðurnar. Þannig liðu margar aldir fram á skandinaviskan vikingatima. Þá látum við söguna byrja upp úr tómi. Þó finnst hér auðugt skrúð- land, sem enginn maður eða fer- fætt dýr hafði komið I, og þjóðin lærir siðan sögu á lokuð skilning- arvit! Nú byrjar sagan að koma i ljós með þvi að ljóst verður að Njála er undirrituð með gátu, sem tek- ist hefur að ráða. Sá sem ritar undir hana heitir Þórir Eyjólfs- son og eitt atriði i gátunni ræðst á þann eðlilega og þekkta hátt, að hafa orðaskipti á goðkynjuðum heitum, Þórir á islenskri goða- fræði og Brian i Irskri goðafræði, á sliku byggjast allar gátur. Þar sem þó ljóst er að hér er ein og sama goðafræðin, goðafræði Got- anna, upprunnin, eins og þeir i Skandinaviu. „Þór” kannske samskonar goð i báðum löndun- um, goð aflsins og heitir Brian á Irlandi. Þetta hafa þeir hjálpað mér til að lesa úr irskri mytó- lógiskri bók, Helgi lektor Guð- mundsson og einkum Asgeir mælingamaður Ingvarsson. Eru þeir báðir irskumenn allgóðir. Það stendur óhagganlegt, að Njáluhöfundur hefur ritað undir verk sitt og hann heitir goðanafni, sem hafa má fyrir satt að sé Þór- ir, þegar tveir ungir menn, sem bera nöfn úr ætt þejrra Odda- verja, sérstaklega Loðmundar, gefa á ungum aldri mikla gjöf til guðsþakka og eru Þórissynir, þá gefa þeir fyrir sál föður sins, sem eftir öðrum heimildum og undir- skrift Njálu, er Eyjólfs-son Sæ- mundssonar fróða i Odda. Þetta getur ekki bilað, þegar þau Val- geröur á Keldum og Eyjólfur bróðir hennar eru Jónsbörn Loð- mundarsonar af Oddaverjaætt. Þá er það ljóst að þessi Loðmund- ur er sá, sem er Þórisson, og eignast Jón, föður Valgerðar og Eyjólfs, um likt leyti og hans er getið 1150, þvi ekki hafa þau Val- gerður og Eyjólfur fæðst fyrr en nærri 1180. En hvað dugar svo viskan á Sauðafelli, sem um gat úr Sturl- ungu? Sturla Sighvatsson segir að Alfheiður Eyjólfsdóttir sé orðin arfiað hálfum Odda. Ættfærsluna máttu þau öll vita á Sauðafelli, Sturla er kvæntur Sólveigu Sæ- mundsdóttur frá Odda, Jónsson- ar, og móðir hennar er Valgerður á Keldum Jónsdóttir Loðmundar- sonar, en Alfheiður er Eyjólfs- dóttir, Jónssonar Loðmundarson- ar. Sturla talar um að þetta sé fé Eyjólfs Sæmundssonar frá Odda, sem aðrir menn hafi tekið undir sig. Allt fólkið veit hvað það er að segja, og ekki til neins að tala um fé Eyjólfs i arfi, nema hann hafi átt afkomendur. Sturla veit á hvað hann stefnir á þessum dög- um, þótt honum yfirsæist i þess- um svifum að bana bana sinum. Jón sonur hans er eiginmanns- sonur Sólveigar Sæmundsdóttur frá Odda og gæti einn af afkom- endum Sæmundar verið nógu rik- ur til að innleysa Oddaauðinn af þeim, sem eiga hann óðalsréttar- laust. En það sem gefur þessu fullt gildi er það, að Sturla Þórðarson skrifar þetta og þá eru það bæði lög og rétt fræði, sem farið er með, og má þó sýnast að Sturla hyggi Loðmund,,afa Valgerðar á Keldum, vera Sæmundsson fróða frá Odda, sem auðsýnilega fær ekki staðist, enda ef um Loðmund Sæmundsson væri að ræða er allt skrifað út i hött um arfheimtu Alfheiðar, en fyrir þvi er óþarfi að gera ráð. En það er eitt atriði i undirskrift Njálu, sem er sérstak- lega þýðingarmikið i fræðunum. Það er„e g h” eiginhönd. Þetta segirstóra hluti. Við vitum það af formála Heimskringlu, að það er skrifað á íslandi áður en farið er að nota „danska tungu”. Það er gotneskuna, sem varð að islensku lista og visindatungunni. Það er ritað með rúnum og „rúne er en gamel skrift” segir Pétur Clau- sen, norskur maður, um 1600. Vis- ur, kvæði og viðburðir er ritað samtiðis. Það er þessi rúnaskrift sem þarf að læra og siðan að rita á „danska” tungu. Þetta lærir Njáluhöfundur svo vel að hann getur þýtt rúnirnar undir penna sinn jafnóðum og hefur þó ekki allar heimildir ritaðar og notar þá meira og minna röklausar hleypisagnir almúga. Og finnst i bókinni röng mannfræði og tima- setning, og hann spilar siðfræðis- lega nótu i verkinu, algerlega úr eigin brjósti. Hér er ekki tækifæri að tala um Njálu, en það þykir mér að sagan sýni frábæran vit- mann og eins og mörgum hefur sýnst, sjálfstæðan, sérstæðan og einstæðan, og mundi allt koma heim hjá launsyni Eyjólfs Sæ- mundssonar fróða, sem örlögin báru út úr Oddaverja arfi og met- orðum fyrir konungsdóttursyni úr Noregi, og siðan alinn upp hér og þar — og eins og Guðmundur biskup „barinn til bækur”. Þessu hefur verið öðruvisi farið, og all- almenntum ritun annarra tslend- ingasagna. Þar hefur einn maður þýtt og málfært textann, en annar ritað, og upp úr efninu og aðferð- inni kemur sami málblær á svo til allar íslendingasögur, eins og einn og sami maður hafi ritað þær allar. Þannig virðist hvergi vanta á sönnun þess, að Njálu hafi ritað Þórir Eyjólfsson, Sæmundssonar fróða, sennilega einn af 8 göfgum prestum, sem brunnu inni með biskupi sinum i Hitardal árið 1148. Ég skirskota þó til þess, sem hér áður segir um Njáluhöfund! LYC EC HJER Brenu , Njálssogu = Brian Eyjulvsson clerc e g h. Sendum starfsiólki voru og viðskiptavin- um okkar beztu JÓLA- OG NÝARSÓSKIR ,ncö þökk lyrir liftið ár. Fiskiðjan FREYJA hf. SÚGANDAFIllÐI. Simi <14-6105.

x

Þjóðviljinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.