Þjóðviljinn - 17.12.1977, Blaðsíða 14
14 SÍÐA — ÞJÓÐVILJINN Laugardagurinn 17. desember 1977
Þýðandinn: Þor-
geir Þorgeirsson
Svartur hótar nú illilega Df5 og
siöan aö beina öllum sinum spjót-
um aö peöinu á f2, sem tvimæla-
laust er veikasti hlekkur hvlts.
Kortsnoj lék þvi 26. c5! meö því
augnamiöi aö halda frum-
kvæöinu.
t athugasemd viö þennan leik
segir Mbl. „Þessi leikur leiöir
einungis til einföldunar. Væn-
legra til árangurs viröist 26.
Ha8!, sem heldur svörtum I tals-
veröri klemmu.”
Löngum hefur þaö veriö lykil-
hugmynd i skák aö skipta ekki
upp á sterkum sóknarmönnum
fyrir lélega varnarmenn en þaö
veröur einmitt uppi á teningnum
eftir 26. Ha8? Svartur drepur
.einfaldlega þennan hrók meö 26. -
Hxa8 og eftir 27. Hxa8+ Kh7
hefur svartur hvorki meira né
minna en losaö sig úr svolltilli
klemmu á drottningarvæng þvi
hvltum veröur t.d. ekkert ágengt
meö 28. Ha7 vegna 28. -Df5! og
peöiö á c7 er tabú; 28. Hxc7? Hxc7
29. Dxc7 Rg4 og svartur vinnur.
Stöldrum nú viö stööuna áöur
en Spasski lék siöasta leiknum
fyrir biö:
Af einhverjum ástæöum dkvaö
Spasskl að leika strax hinum tvl-
eggjaöa leik 41. -d4 i staö þess aö
biöa átekta meö því aö leika 41.
Hb7 og skoöa slöan stööuna I ró og
næöi heimaviö.
Hvaö meö þaö, Spasski hefur
sjálfsagt reiknaö flest afbrigöin
út yfir boröinu og álitiö þetta vera
einföldustu leiöina. Þaö kom llka i
ljósþegartekiövartilviö skákina
aö nýju aö Spasski haföi reiknaö
rétt Ut og Kortsnoj komst ekkert
áleiöis.
Verð kr.4.320.—
Kilja kr. 3.780 —
Félagsverð inn-
bundin kr.3.500.
TvÉsýn biðstaða
Spasskí hafði löngum undirtökin en Kortsnoj rétti
úr kútnum og hefur peði meir
Aldrei þessu vant fékk Spasski
betri stöðu með hvitu mönnunum
eftir frönsku vörnina hjá
Kortsnoj. Framan af tefldist
skákin eins og 6. og 8. skákin og
enn á ný breytti Spasskl útaf.
Ekki verður annaö sagt en að
leikmáti Spasskis hafi komið
mjög á óvart þvi i þrem leikjum
hafði hann fært drottningarhrók
sinn til g4. Þá höfðu skákmeistar-
arnir aðeins leikið 13 leikjum og
er sjaldgjæft að sjá hrók úti á
miðju borði svo snemma tafls.
Kortsnoj virtist eitthvað fipast
við þetta og lék hann full varfærn-
islega. Spasski fékk þannig
möguleikarikari stöðu en
Kortsnoj varðist vel og tókst um
siðir að virkja liðsafla sinn og
skapa sér ákjósanleg færi auk
þess sem hann vann peð. Biöstað-
an er mjög flókin og yrði synd að
segja að annarhvor hefði betur.
10. skákin:
Hvitt: Boris Spasski
Svart: Viktor Kortsnoj.
Frönsk vörn:
1. e4 e6
2. d4 d5 0- bxc3 Re7
3. Rc3 Bb4 7. Rf3 Bd7
4. e5 c5 8- dxc5 Dc7
5. a3 Bxc3+ 9- Bd3 Ba4
Allt þetta hefur sést áður I ein-
viginu. I 6. skákinni lék Spasski
hér 10. Be3 en i þeirri 8. lék hann
10. 0-0. Nú kemur hann fram með
alveg nýja hugmynd.
10. Hbl Rd7 11. Hb4 Bc6
Svartur neyðist til að færa bisk-
upinn úr hinni ákjósanlegu stöðu.
11. — Rxc5 er nefnilega svarað
með 12. Hxa4.
12. 0—0 Rxc5 13. Hg4!?
Spasski teflir ákaflega frum-
lega. Hér kemur hrókur út á mitt
borð eftir þrettán leiki!
13. — Rg6
Þannig valdar svartur g peöið
sitt auk þess sem e peð hvits er i
skotlinunni.
14. Rd4 0-0-0
Ekki var hollt að snæða peðið á
e5 með 14. — Dxe5 þvi eftir 15. f4
ásamt f5 opnast taflið óþægiiega
fyrir svartan.
15. f4
Hvitur notar tækifærið og
treystir miðborðsstöðu sina og
hótar jafnvel frekari framrás f
peðsins. Kortsnoj virðist sjá
ástæðu til aö óttast þetta.
15. — Bd7
16. Hg3 Kb8 !?• Del Ka8
Kortsnoj notar tækifærið á
meðan Spasskl leikur hægfara
leikjum að koma kóngnum I
öruggt skjól. Guð má lika vita
hvað Spasski var að undirbúa
með 17. Del....
18. h4!
Þetta iá þá á bakviö. Hvitur
hótar nú h5 og þrengja þannig
verulega að svörtum. Svona leik-
ur hlitur þó að hafa þann alvar-
lega galla að peðstaðan fyrir
framan kónginn eyðileggst og
biöur hættunni heim. Spasski álit-
ur stöðuna hinsvegar góða auk
þess sem hann verður aö tefla til
vinnings.
18. — Rxd3
Eftir 18. -Rxd4 kemur 19. Hxg7
og peðið á f7 fellur lika.
19. cxd3-h5 20. Be3-Hde8
Þessi leikur virðist fyrst og
fremst þjóna þeim tilgangi að
rúma d8 reitinn fyrir drottning-
una. En þaðan gæti hún sótt á h4
peðið. Sú áætlun varð hinsvegar
bara möguleiki.
24. a4!
Beint oni en peðið er friðhelgt
t.d. 21. — Bxa4 22. Dal.
21. — Hh7 22. Hg5-Re7
Riddarinn hefur augastað á f5
reitnum.
23. Bf2-g6 25. Hcl-Hhh8
24. Dal-Hc8 26. a5-Rf5?
Kortsnoj hefur sjálfsagt yfir-
sést svarleiks hvits.
27. c4!
38. — Dxa5
Við fyrstu sýn virðist 38. —
Dxh4 næstum þvi vinna skákina
fyrir svartan. Þetta er hinsvegar
ekki svo einfalt þegar skyggnst er
niður i kjölinn. Hvitur svarar
nefnilega með 39. Kg2 með hótun-
inni Be7 ásamt Hxc6. Leiki svart-
ur þá 39. — De7 kemur 40. Hhl og
svartur ryðst inn kóngsmegin!
38. Db2
Endataflið eftir drottninga-
kaupin er að sjálfsögðu tapað á
hvitt.
39. — Da2 41. He3-Dg4
40. Dcl-De2 42. Kh2
27. — Re7
Hótun hvits var Rxf5 ásamt
Dd4.
28. Hg3-Hhd8 29. Hf3-Db8
Svarta staðan er þröng en
traust og Spasski á erfitt með að
færa sér i nyt betri staðsetningu
mannanna.
30. Da3-Rf5
Nú er allt i lagi með þennan
leik.
31. Rxf5-gxf5
32. Bc5 32. — Hc6
hótar Bd6 33. cxd5-exd5
Svarta peðastaðan verður nú
óburðug en hann hefur fengið
hálfopna g linu og bráðum leysist
staðan úr læðingi.
34. d4-Hg8 36. Db4-Bc6
35. Hbl-Ha6 37. Hc3-Dd8!
Svartur vinnur nú peð.
38. g3
Þráttfyrir að Spasski hafi valiö
hina hvössu hollensku vöm varð
9. skákin frábrugðin f yrri skákum
að þvi leyti að skákmeistararnir
tefldu nú mun rólegri stöðu-
baráttu en áður. Þar af leiðandi
er orðið nokkuð liðið á skákina-
þegar herir þeirra mætast.
Lítum nú á stöðuna eftir 25. leik
Spasskis, sem haföi svart, Hf7.
William Heinesen
TURNINN Á
HEIMSENDA
Einstætt verk heimsbókmennta i
snilldarþýðingu
„Það er annars ekkert hlaupið að þvi að.lýsa töfrum
bókarinnar Turninn á heimsenda eftir William !
Iieinesen. Þetta er „ljóðræn skáldsaga i minninga-
brotum úr barnæsku” — og hvað ætli maður hafi nú 1
lesið margar bernsku- og æskuminningar um dag- -
ana? ófáar —en enga eins og þessa — nema ef vera j
skyldi Brekkukotsannál Haljdórs Laxness. Turninn j
á heimsenda minnir um sumt á þá bók. Báðar eru !
þær forkunnar góðar bókmenntir... Báðar eru þær i
svo heiiiandi að maður leggur þær helst ekki frá sér j
ólesnar”. (Dagný Kristjánsdóttir, Þjóöviljinn). ;
Bók sem enginn bókmenntaunnandi
lætur fram hjá sér fara
Mál og menning
Hér fór skákin i bið. Eins
og minnst var á hér að ofan er
langt frá þvi að lyktir skákarinn-
ar séu ljósar.
AÐ LEIKSLOKUM