Þjóðviljinn - 12.09.1981, Side 11

Þjóðviljinn - 12.09.1981, Side 11
Helgin 12.—13. september 1981 ÞJÓÐVILJINN — SÍÐA 11 Jóhann Siguröarson I hlutverki Jóa. — Forsiöumyndin er af Jóni Hjartarsyni sem Superman I „Jóa”. Kjartan Ragnarsson leikari, leikritahöf undur og leikstjóri er maður sem hef ur mörg járn í eldinum. Hann steig fyrir nokkrum dögum niður úr flug- vélinni, sem bar hann heim frá Finnlandi, þar sem hann er að ieikstýra verki sínu Blessuðu barnaláni hjá Sænska leikhúsinu í Helsinki. Heim kom hann til að fara yfir Ofvitann með leikurum þeirrar sýn- ingar og í kvöld verður frumsýnt nýjasta leikrit hans Jói. Eftir helgi liggur leiðin svo aftur til Finn- lands. Kjartan var tekinn traustataki um stund, rétt eftir að æfingu lauk á Of- vitanum. Talið barst fyrst að finnsku leikhúsi og því hvernig það væri fyrir íslenskan leikhúsmann að koma inn í finnskan leik- húsheim. — Þaö er ótrúlega líkt, þegar kemur að vinnunni, en vissulega eru aðrir hlutir að gerast i finnsku leikhúsi en hér. Þeir gera mikiö af þvi að dramatisera skáldsögur og þeirra leikhúsrammi er svo miklu stærri en hér. 1 Finnlandi eru nálægt 20 atvinnuleikhús, þar af fjögur sænsk. 1 Finnlandi fer fram mikil leikhúsumræða og mér er til efs að leikhús sé betur statt nokkurs staðar i Evrópu en þar. Menn leita til Finnlands til að kynnast þvi helsta sem er að gerast i leikhúslífinu. Það er svona meö þjóðlifið og leikhúsið, það koma bylgjur sem skapast og fæða af sér nýjungar. Fyrir 10 árum litu allir til Sviþjóðar, nú er það úr sögunni. Finnar og kannski Þjóðverjar vekja hvað mesta forvitni leikhúsmanna, hvaö sem veldur. Nei, það var ekki svo erfitt fyrir mig að koma inn i leikhúsheim Finna, það er tekið mark á islensku leikhúsi i Finnlandi. Samskiptavandi fólks ->.Jói,” var eitthvaö sérstakt sem varö til þess aö þú fórst aö skrifa þaö verk, á ár fatlaöra ein- hvern hlut aö máli? Nei, alls ekki. Kveikjan var sú að ég var aö velta fyrir mér sam- skiptavanda fólks. Þessu ástandi þegar fólk hefur tækifæri til að gera það sem það vill, en heimur- inn er hólfaður niður frá þeim sem eru virkir i framleiðslunni svo að þeir geti framleitt sem mest. Samskipti við aðrar mann- eskjur verða út undan. Hver og einn þarf að finna sér tima til að kynnast börnunum sinum! Að ég skrifa um vangefinn strák er vegna þess að hann er leikrænni heldur en t.d. gamalmenni eða börn. Ég er alls ekki að fjalla um stöðu vangefinna, heldur frekar það hver á að taka á sig ábyrgðina, hvað þarf fólk að fórna miklu til þess að ,,hæfi- leikar þeirra fái að njóta sin”? Ég er með þessu verki að segja dæmisögu um manneskjur og veikleika þeirra. Ég kem ekki með neinar lausnir. Flöktandi móralisti — Hvernig vannstu þetta verk eftir aö hugmyndin var orðin til. Kynntiröu þér hvernig vangefnir hugsa og haga sér? Kjartan Ragnarsson segir frá Finnlandi, Jóa og leikritun Hugmyndin um Jóa byggir á minni eigin reynslu, en siðari ræddi ég við þá, sem þekkja og hafa unnið meö vangefnum. — Finnst þér kostur aö höfund urinn sjálfur setji upp sitt verk' Það fylgja þvi margir kostir að vinna með öðru leikhúsfólki. Ég er fyrst og fremst leikhúsmaöur. Ég er ekki að búa til leikrit, held- ur fyrst og fremst sýningu. Þaö þykir sjálfsagt i kvikmyndum að leikstjórinn fylgi hugmynd sinni eftir. Þegar ég er aö skrifa leikrit er þaö svipuð tilfinning og að byrja að vinna að sýningu. Ég nálgast þessa vinnu á svipaðan hátt. — Hvaö viltu segja meö þlnum verkum, viltu breyta heiminum eða hvað? Ég er flöktandi móralisti og ég vil breyta heiminum. Sem sósialisti þekki ég gallana um- hverfis okkur, en hvernig draumaheimurinn á að lfta út, þeirri spurningu get ég ekki svarað, en ég leita svars. Ég geri mér engar stórar hugmyndir um sjálfan mig sem höfund, og reyni ekki aö upphefja mig sem slikan. Aldrei að vita — Mér dettur i hug hvort þaö hafi oröiö breyting á þvi hverjir fást viö leikritagerö, hvort höf- undar af gerö þeirra Tjekovs og Strindbergs, sem voru fyrst og fremst rithöfundar er notuöu leik- ritsformiö eins og önnur form, hvort slikir höfundar séu aö hverfa og leikhúsmenn aö taka viö? Höfundar eins og Sam Sheppard og þú? Menn sem þekkja leikhúsið og hafa fariö aö skrifa leikriteftir aö hafa gengiö i gegnum timabil hópvinnunnar og leikverka sem uröu til innanhúss? Ég heföi aldrei orðið leikrita- höfundur ef ég heföi ekki byrjað að skrifa texta i hópvinnu. Ég tilheyri þeirri kynslóö leikara sem gekk i gegnum timabil leik- hópanna sem sömdu sin verk. Saumastofan varð þannig til að enginn hafði áhuga á að vinna úr þeirri hugmynd og þá gerði ég það sjálfur. Siðan hef ég verið að þreifa mig áfram eins og hægt er að greina i minum texta. Annars getur margt gerst I leikhúsinu. 1 Finnlandi er geysimikið gert af þvi að útrýma textanum og láta „ástandið” (situationina) standa. Mér finnst þetta ganga út i öfgar, þvi leikhúsiö hefur sin lögmál og það notar öll þau meðöl sem hægt er að nota til að hafa áhrif á aðra manneskju. Texti sem ekki hefur áhrif á þann sem talaö er við er ónýtur, en að sleppa textanum, það finnst mér undarleg leit. Annars er aldrei aö vita upp á hverju maður tekur i stil og það er gaman fyrir höfunda að upplifa leikhús af þessari gerö. Skemmtilega ögrandi — Þú vékst að þvi áöan aö Finnar gcrðu mikiöaf þvi aö sviö- setja skáldsögur. Nú hefur þú fengist viö slikt meö leikgerð Ofvitans, finnst þér Finnar hafa farið aörar leiöir en þú? Nei, það sem ég hef séö er mjög skylt Ofvitanum. Aö vinna með skáldsögur gefur alveg nýja möguleika. Það þarf aö koma sögu á sviö og skáldsögurnar eru skemmtilega ögrandi. Imynd- unarafliö fær aö ráöa, og þaö er reynt að orka á huga áhorfenda með þvi að koma meö alveg ný sjónarhorn. Þaö viröist rikjandi stefna þar ytra aö fá „drama- turgum” verkiö i hendur og láta þá vinna leikgeröina, meöan höf- undurinn er einhver persóna út i bæ (sé hann ekki dauöur — ká), en leikritun virðist hins vegar vera i lægð. Þeir taka fyrir efni, sem virðist höfða til þjóöarinnar, þvi það er jú hlutverk bæði leik- húss og bókmennta að skilja samtiðma, kanna framtíðina og þekkja fortiöina. — Hvaö er þaö sem vekur hjá þér þær freistingar aö setjast niöur og skrifa? Þörf leikhússins, iöngun til aö skrifa verk fyrir ákveöinn leikara og vandamál sem veröa á vegi minum úti i bæ. Ég reyni að gera það hvorki hátiblegra né erfiðara að skrifa en nauðsynlegt er. Ég geng að þessari vinnu eins og vinnunni i leikhúsinu, skrifa ákveðinn tima á dag og er ekki að biða eftir neinum inspirasjónum. Leikhúsreisa — Hvaö er framundan þegar starfinu lýkur I Finniandi? Viö stefnum aö þvi aö frumsýna 13. október og eftir þaö er leikhús- reisa á dagskrá. Við Guörún (Asmundsdóttir) erum i frii frá Leikfélaginu til áramóta og ætlum að reyna að nota timann til að lita á það helsta sem er aö ger- ast i leikhúsheiminum I Evrópu. Mig langar mikið til að skreppa til Póllands. Ég kom þangaö fyrir 10 árum og það verður forvitnilegt aö sjá hvað er að ger- ast þar núna. — ká.

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.