Þjóðviljinn - 09.11.1988, Blaðsíða 12
—SPURNINGIN-
Hvaö finnst þér um
áform Kvennalistans um
skipti á þingmönnum inn
á Alþingi?
Matthildur Matthíasdóttir:
Væri það ekki bara ágætt þá
staðnar þetta síður og hreyfing
kemst á málin.
Guðmundur
Guðmundsson:
Mér finnst þetta alveg fráleitt.
Það var að heyra á Guðrúnu
Helgadóttur að þetta stangaðist
á við lög. Ef maður er kosinn á
þing á hann að vera þar.
Sigurður Þórðarson:
Ég er alveg sammála Guðrúnu
Helgadóttur.
Sigurjón Kristjánsson:
Ég veit það ekki, ég pæli svo lítið í
pólitík. Það koma kannski fram
ferskari hugmyndir með þessu.
Sóley Guðmundsdóttir:
Kjörnir fulltrúar á Alþingi eiga að
sitja þar, til þess eru þeir kosnir.
þJÓÐVIUINN
Miðvikudagur 9. nóvember 1988 243. tölublað 53. órgangur
SÍMI 681333
Á KVÖLDIN
C04040
ÁLAUGARDÖGUM
681663
Einar Már. Þyngdarpunkturinn á reiki.
Stundum á öðmm fæti
AfRiddurum hringstigans íPýskalandi: Ikkferflúkke Óli vœl
er mittsœn kopfim vehgg var... Frá Inga Boga Árnasyni í Kíl
Salurinn hlær, fullur af fólki.
Við erum stödd í Borgarbóka-
safninu í Kfl. Norrænu bók-
menntadögunum í Hamborg lýk-
ur senn og sumir rithöfundarnir
hafa lagt lykkju á leið sína hing-
að. Þessir lesa úr verkum sínum:
Einar Már Guðmundsson, Kjart-
an Flögstad, Ernst Brunner og
Anders Huldén.
Riddarar hringstigans eftir
Einar Má er nýkomin út í þýskri
þýðingu undir nafninu Die Ritter
der runden Treppe. í pontu er
Einar Már Guðmundsson að lesa
úr þessu verki - á þýsku. Hann
talar hátt og fylgir hverju atkvæði
eftir eins og maður í erfiðisvinnu.
Hann stendur - ekki teinréttur -
heldur ýmist fattur eins og hann
sé að byrja limbódans eða ská-
hallandi fram og mér sýnist
stundum á öðrum fæti. Hann
bendir fram í sal og segir: „Dú,
Óli.. .“ en upp í loft þegar hann
les orðin „Simmermans Ham-
mer“. Þyngdarpunkturinn er
týndur. Orðin týnast út úr honum
- hægt... Og fólk hlær.
Landinn lítur í kringum sig.
Margt háskólafólk er meðal
áheyrenda, bæði kennarar og ne-
mendur við norrænudeild há-
skólans í Kíl. Annars eru
áheyrendur á öllum aldri og virð-
ast tilheyra flestum stéttum: Sá í
köflóttu jakkafötunum á öðrum
bekk gæti verið tollvörður og
strákurinn fyrir aftan hann lítur
út fyrir að vera nemandi í
finnsku. Þeir hlæja báðir og kona
á næstaftasta bekk grætur af
hlátri.
Eftir lesturinn stormar fólk á
næstu ölstofu og það gefst tími til
að spyrja Einar Má örfárra
spurninga áður en hann fer aftur
til Hamborgar.
- Gunnar Gunnarsson, Jóhann
Sigurjónsson og Guðmundur
Kamban voru víkingar andans.
Hvenær getum við átt von á nýju
víkingatímabili?
„Það tímabil er hafið, skýrt og
greinilega. Það er núna þýtt mun
meira af íslenskum bókmenntum
en gert hefur verið lengi. T. d.
koma út þrjár ísl. skáldsögur í
Danmörku á þessu ári: Grámos-
inn, Djöflaeyjan og Éftirmáli
regndropanna. Svo er líka von á
bókum Thors og Guðbergs á
þýsku. Áhugi á norrænum bók-
menntum er hér mikill,
áheyrendur hafa streymt til að
hlusta á okkur, í bókabúðum, há-
skólum og fyrirlestrarsölum."
- Má þá skilja þig sem svo að
íslenskir höfundar séu um þessar
mundir að spinna áfram þráðinn
þar sem Gunnar Gunnarsson
skildi við?
„Nei, ég held ekki. Gunnar var
hér á svo óheppilegum tíma í
Þýskalandi, hann geldur þess.
Það er synd hve mörg verk hans
eru vanrækt og gleymd hér, t.d.
meistaraverk eins og Svartfugl.
En norrænar bókmenntir eiga
mikla möguleika hér í Þýskalandi
ekkert síður en á tímum Gunn-
ars.“
- Hvers konar möguleika áttu
við? Ertu að tala um sölumögu-
leika eða áttu við að íslenskar
bókmenntir geti sagt Þjóðverjum
eitthvað sem þeir ekki vissu áður?
„Ég er að tala um hvort tveggja
í senn. Það er gott að lesa upp og
breiða út bókmenntir í Þýska-
landi vegna þess að hér er svo
mikil bókmenntahefð. Hópur-
inn, sem er móttækilegur fyrir
góðum bókum, er svo stór. Ég
held að í okkar bókmenntum sé
viss tónn og kraftur sem eigi
ágætlega heima í Þýskalandi."
Andspænis okkur situr útgef-
andi Einars í Þýskalandi, Wolf-
gang Butt. Hvað telur hann að
höfði til þýskra lesenda í bókum
Einars?
„Bækur Einars geyma sér-
kennilegan samruna af máli og
hugmyndaheimi barna og máli og
hugmyndaheimi fullorðinna.
Þessi samruni er auðvitað óraun-
sæilegur, því hann er ekki til í
verunni - nema í hugmyndaheimi
Einars og bókum hans. Frum-
leikinn liggur einmitt í þessum
samruna. Hugmyndaheimurinn í
bókum Einars er ekki endilega
fyrst og fremst íslenskur, þvert á
móti eru þær lausar við allan
þjóðernisblæ. Það sem heillar
mig mest við bækur Einars er sér-
stök aðferð hans við að segja
sögu - og reyndar held ég að það
sé einmitt þetta sem heillar hvern
sem er án tillits til þjóðernis.“
Kíl, 28. okt. 1988
Ingi Bogi
Bokaklubbur
Þjóðvilþns
Tilboð vikuna 8.-14. nóv.
Leitin að
dýragarðinum
Nýtt smásagnasafn eftir Einar
Má Guðmundsson.
Verð kr. 2.150,-
(Verð út úr búð kr. 2.670,-)
Að lokum
Síðustu Ijóð Ólafs Jóhanns Sig-
urðssonar. Myndir eftir Jón
Reykdal. Útgefandi Mál og
menning.
Verð kr. 1.850.-
(Verð út úr búð kr. 2.175.-)
Þrjár sólir
svartar
Skáldsaga af Axlar-Birni eftir
Úlfar Þormóðsson.
Verð kr. 1.900.-
(Verð út úr búð kr. 2.632.-)
sími: 681333
ii
Nú að bándarísku forseta-
kosningunum loknum þarf að-
eins að spyrja tveggja spurn-
inga: