Þjóðviljinn - 21.12.1989, Side 7

Þjóðviljinn - 21.12.1989, Side 7
BÆKUR Hetjan og dauðastríð hennar Hershöfðinginn í völundarhúsi sínu eftir Gabrícl García Márquez Guðbergur Bergsson þýddi 206 bls. Forlagið 1989 Hershöfðinginn sem er inn- lyksa í völundarhúsi sínu í splunkunýrri skáldsögu eftir Gabríel García Márquez er eng- inn annar en Símon Bolívar, maðurinn sem stýrði frelsisherj- um spænsku Ameríku gegn Spán- verjum á fyrri hluta 19. aldar og leysti hana undan valdi þeirra. Frést hefur að sagan hafi valdið harkalegum deilum í Suður- Ameríku og á Spáni, og segir gagnrýnandi Times Literary Supplement að Márquez hafi tek- ist að móðga hreint alla skoðana- hópa með þessari bók. í>ar syðra er litið á söguna fyrst og fremst sem sagnfræðilegt og pólitískt verk: sú hlið á henni kemur minna við okkur á norðurslóðum en annað sem sagan hefur að geyma. Enda er það undramargt. Ferðasaga Símon Bolívar fæddist í júlí 1783, en saga Márquezar hefst ekki fyrr en 8. maí 1830, árið sem hann deyr aðeins 47 ára. Pá er Bolívar völdum rúinn, orðinn helsjúkur maður, gamall fyrir aldur fram en búinn að lifa við- burðaríkara lífi en flestir fyrr og síðar. Hvers vegna byrjar skáld- sagan ekki fyrr? Sagan fylgir Bolívar á síðustu löngu ferð hans: frá Santa Fe í Bogotá, sem nú er nálægt miðri Kólumbíu, niður eftir hinu mikla Magdalenufljóti til sjávar. í hafn- arborginni Karþagó í Kólumbíu hyggst hann stíga um borð í skip og sigla til Evrópu. Hann hefur sagt af sér embætti sem forseti lýðveldisins sem hann átti svo stóran þátt í að stofna; hann hef- ur mátt þola ótal samsæri og morðtilraunir, enginn skilur lengur drauma hans um samein- aða spænsku Ameríku og enginn ann honum í Bogotá. Vatn sem rennur að ósi er gam- alt tákn lífshlaups mannsins, og í sögu Márquezar endurlifir Bolí- var alla ævi sína í stuttum brotum og svipmyndum á þessu fimm mánaða ferðalagi niður hitabelt- isfljótið. Ferðalagið er rammi utan um æviferð Bolívars. Og höfundur skirrist ekki við að æða með okkur fram og aftur í tíma, stundum mörg ár, stundum bara dagpart, en alltaf svo snöggt að maður má hafa sig allan við að fylgja honum á þeysisprettinum. Allra síðast rifjar hann upp forna sorg og svo stóra að hann hefur aldrei haft orð á henni fram að þeirri stund. Þetta stöðuga og óundirbúna flakk um spennandi ævi mikils manns gerir söguna erfiða en líka fjölbreytt og einstætt listaverk, hún verður eins konar völund- arhús hugans þar sem eldhuginn Bolívar gengur um á ófúnum andans fótum, þótt hann sé far- inn á líkama. Og eins og ævinlega eru það smámunirnir, sögurnar ótalmörgu inni í sögunni sem verða lesanda minnisstæðar, myndir af fólki og umhverfi sem höfundur bregður upp af blygð- unarlausu örlæti suður-amerískra sagnamanna. Eitt yndislegasta dæmið er sag- an af ungu og fögru, ensku sendi- herradótturinni Míröndu sem Símon kynnist í veislu í Kingston á Jamaíku þegar hann er þar í útlegð rúmlega þrítugur. Nokkr- um dögum seinna fær hann boð um að hitta hana í kvöldmyrkri á leyndum stað, og þó að hann hætti dýrmætu lífi sínu stenst hann ekki ögrunina. Honum til undrunar er hún ekkert sólgin í kossa hans en heldur honum þó hjá sér til morguns við tal og SIUA AÐALSTEINSDÓTTIR SKRIFAR ljóðalestur. Þegar hann kemur heim er búið að drepa vin hans 'sofandi í rúmi hans. Það kemur í ljós að Míranda vissi að það stóð til að myrða Bolívar, hún gat ekki sagt honum frá því, en þetta ráð vissihún að dygði til að bjarga lífi hans. Þessa eftirminnilegu nótt er sama hellirigningin og fylgir Símoni Bolívar á síðustu ferð hans niður Magdalenu. Ég hafði satt að segja ekki hugmynd um að það rigndi eins voðalega í heitu löndunum og þessi saga segir. Mynd af hetju Fyrst og fremst verður sagan samfelld persónusköpun Símons Bolívars, frelsishetjunnar sem Márquez gefur í skyn í sögulok að muni aldrei eignast sinn líka, „um aldir alda“. Sú persónusköpun er bæði söguleg og persónuleg. Með því að byrja svona seint að fylgja honum eftir og leggja áherslu á hið sammannlega í innri baráttu hans, viðkvæmni fyrir gagnrýni, þversagnakenndum hugmyndum og uppátækjum og stríði hans við veikindi og dauða nær höfundur betur að sýna manninn sjálfan á bak við goð- sögnina. Hvernig hugsar hetja? Hvernig verður hann við von- brigðum og þjáningum? Það kemur í ljós að fyrir utan hetju- skap fortíðarinnar er hann maður breyskur og dyntóttur eins og við hin - bara svo óttalega miklu stærri í sniðum, líka þar. Eins og fram hefur komið skefur Márquez ekki utan af goðsögunum heldur. Nóg er af þeim í endurlitum yfir ævi manns- ins sem fór átján þúsund spænsk- ar mflur ríðandi meðan á barátt- uni stóð: sem jafngildir því að hann hafi riðið tvisvar umhverfis hnöttinn og ríflega það, þó að lágvaxinn væri og fíngerður. Hér segir frá endalausu kvennafari hans, óbugandi hreysti, ótrúlegri heppni og gífurlegum vinsældum meðal alþýðu. Þetta er eins og íslendingasögurnar: eitthvað fyr- ir alla. Svo má velta fyrir sér hvort sag- an hafi ákveðna skírskotun til nú- tímans, hvort Márquez sé hér að fjalla um dauðastríð sjálfstæðis- baráttu S-Ameríku gegn Banda- ríkjunum. Út í það skal ekki farið hér. Þý&ingin Ein af ótalmörgum persónum sem lauslega en eftirminnilega eru nefndar til sögu er hershöfð- inginn José Laurencío Sílva. Hann sker sig úr yfirmönnum í her Bólívars vegna þess að hann er kynblendingur. Lýst er stutt- lega hreystilegri framgöngu hans í frelsisstríðinu og örunum eftir sárin sem hann hlaut, svo er sagt að bara einu sinni hafi hann verið niðurlægður sem kynblendingur. Það var þegar aðalsmær neitaði honum um dans á hátíðardans- leik. Viðbrögð Bólívars voru snögg og dæmigerð: hann biður hljómsveitina að spila valsinn aft- ur og býður José sjálfur upp í dans! Þessa sögu finnst mér Guð- bergur skemma með klaufalegu og geigandi orðalagi. Hann segir (123): „Hershöfðinginn lét þá endurtaka valsinn og dansaði hann með honum.“ Ef þetta þýð- ir eitthvað þá er það helst að þeir hafi báðir dansað valsinn, hvor við sína dömu. Spænskan gerir það hins vegar alveg ljóst að karl- Hver er ekki hvað? Eiríkur Brynjólfsson Öðru eins hafa menn logið Smásögur. Skákprent 1989. í þessum smásögum er Eiríkur Brynjólfsson á hringsóli um sígild efni sem leita víða fram í penna á seinni árum. Þar eigra um spurn- ingar um draum og veruleika, sögu og veruleika, hugsun og at- höfn. Hvað og hver er ekki hvað. Fólk hittist í strætisvagni og er kannski Gunnar og Hallgerður; eiga þau að vera í þessari sögu eða halda sig innan spjalda Njálu? Maður hittir mann sem kveðst hafa framið morð: en er það annað en það óskamorð sem býr í hatrinu? Oftar en ekki líkjast þessar sögur einskonar fingraæfingum: hvert skyldi nú höfundurinn komast með þessa hugmynd hérna? Hann kann orðið meira en skalann, kann reyndar tölvert fyrir sér, en það er ekki víst að það sé á hreinu til hvers skal nota kunnáttuna. Tökum dæmi af sög- unni „Morð að yfirlögðu ráði“ þar sem aðdragandinn (hvunn- dagsleikinn í lífi kennara) og upp- ákoman sem er tilefni sögunnar (ókunnur maður á kaffihúsi sem kveðst hafa framið morð og held- ur því fram að það sé ekki ýkja mikill munur á því að óska mönnum dauða og drepa þá) eru ekki í nauðsynlegu samhengi. Og útfærslan á vangaveltum um hug- renningarsynd og athöfn verður nokkuð svo „afstrakt", nær ekki að sækja í sig línu og lit og áleitna ögrun. Sumar hugmyndir falla niður máttvana eins og skrýtlan um guð og mannkynin tvö í sögunni „Hugleiðingar fyrir tvö klósett og tölvu". Miklu betur tekst til með útfærslu í „Áskorunin“, sem væri nokkuð sterk saga í minningunni ef karlar eins og meistari Kafka hefðu ekki fengið svo miklu mennirnir tveir hafi dansað sam- an - enda er það rúsínan í pylsu- endanum. Ég eyði rými í þetta smáatriði af því að mér finnst þýðingin bera þess fleiri merki að vera unnin í flýti. Guðbergur er auvitað þrautþjálfaður þýðandi, en róm- aður tær stíll sögunnar á spænsku er hrár á íslensku, orðalag stund- um tyrfið (sem ekki gerir hana auðveldari aflestrar) og þýðandi gætir þess ekki alltaf að sjá fyrir sér myndirnar sem Márquez dregur upp og framkalla þær á íslensku. Kápumynd finnst mér einstak- lega vel við hæfi og litavalið allt nema bókarheiti. Var prófað að hafa það í gulu? Ljósmyndir segja sögu Út er komin hjá Máli og menn- ingu bókin Innan garðs sem hefur að geyma ljósmyndir Þórarins Óskars Þórarinssonar með texta eftir Einar Kárason. f bókinni eru ljósmyndir úr undirdjúpum mannlífsins, í Reykjavík, Danmörku og Bandaríkjunum. Þórarinn hefur lag á því að láta eina mynd segja langa og dramatíska sögu, og þótt myndir hans virðist miskunnar- lausar og naprar leynir sér ekki næmi höfundar fyrir hinu átakan- lega í fari manneskjunnar. Þórar- inn beinir linsum sínum að ýms- um þeim hliðum þjóðlífsins sem sjaldan eru gerð skil og eiga eftir að koma mörgum á óvart. Á bókarkápu segir Guðmund- ur Ingólfsson ljósmyndari: „Myndir Þórarins Óskars bera vitni sagnamanninum, eins þótt ljósmyndir komi fyrir orð. Sögur af furðulegu fólki og fyrirbænum og allt lyginni líkast." Bókin er 69 bls. í stóru broti. Ævars saga Kvarans Hjá Erni og Örlygi er komin út Ævars saga Kvarans skráð af Baldri Hermannssyni. Ævar R. Kvaran var um hálfrar aldar skeið einn dáðasti leikari lands- ins, söngvari, rithöfundur og skeleggur baráttumaður fyrir fag- urri framsögn íslenskrar tungu. Hann er fjölhæfur maður, hefur víða komið við á langri ævi, kynnst mörgu fólki og gefið gaum að lífi þess og örlögum. Ævar segir frá bernsku sinni í Bergstaðastræti, knattspyrnu- ferli, ástum og æskudögum, frama fullorðinsáranna, kjarn- miklu fólki, fyrsta mið- ilsfundinum, kynnum af Haf- steini miðli, lækningum að hand- an og hvernig það vildi til að hann ákvað í broddi lífsins að helga líf sitt öðrum. í sögu hans stíga fram á sviðið frægir leikarar og listamenn, þjóðkunnir stórbokkar og stjórnmálamenn, gleðimenn og góðar konur, undirheimafólk og smælingjar þjóðfélagsins. meira út úr manninum, sem veit ekki hvers vegna hann er frelsi sviptur en láist að taka af skarið sjálfur og ganga út. Best gengur Eiríki Brynjólfs- syni að sýna fram á að hann hafi erindi af sínu erfiði í sögunum „Heimkoma" og „Herbergi til leigu“. Fyrri sagan: ungur maður kemur heim og finnur karl í rúm- inu hjá konu sinni. Mun það nú sannast að hver sem er geti fram- ið morð ef svo ber undir? Síðari sagan: nýfráskilinn maður kemst af tilviljun að því að skilnaðarmál er í uppsiglingu hjá vinum hans og hann er eins og dæmdur til að koma þar við sögu. í þessum sög- um gengur höfundi best að flétta þræði í ramman hnút um leið og hann stflar upp á dularspil um það, hvort og hvernig hnútur verði leystur eða á hann höggvið. Prentvillur eru skelfilega margar. Árni Bergmann íslensk teíknimyndasaga Það er ekki á hverjum degi sem út kemur íslensk teiknimyndasaga. En Mál og menning hefur nú sent frá sér teiknimyndasöguna 1937 sem myndlistarmaðurinn Þorri Hringsson og skáldið Sjón hafa sett saman. Sagan fjallar um dul- arfullt hvarf ungra drengja sumarið 1937 sem vekur ugg í mörgu íslensku brjósti. Þýskir fuglaveiðimenn sem eru á ferð um landið þykja líka all einkenni- legir. Hinn franskmenntaði rannsóknarlögreglurmaður, Hreinn Borgfjörð, kemur til landsins til að vinna að lausn málsins. Tinna, stúlkan knáa, verður honum stoð og stytta í æsi- legri atburðarás. Auk þeirra kemur fjöldi persóna við sögu, og munu glöggir lesendur kannast við margar jafnt úr íslensku þjóð- lífi sem erlendum teiknimyndum. 1937 er 48 bls., prentuð í Prentsmiðjunni Odda. Speki Konfúsíusar Komin er út hjá Iðunni íslensk þýðing á Speki Konfúsíusar. Ragnar Baldursson þýddi bókina beint úr frummálinu og ritar einnig inngang, skýrir orð meistarans og lýkur upp leyndar- dómum þeim sem spakmæli hans geyma. I kynningu útgefandans á bók- inni segir m.a.: í orðum hins foma vitrings Konfúsíusar er að finna frábæra djúpskyggni og mikið mannvit og eiga þau enn fyllsta erindi við nútímamanninn. Vísdómsorð hins mikla kínverska meistara hafa mótað og eflt hugs- un og menningu Kínverja og ann- arra þjóða að fomu og nýju. Margir kunnir andans menn á Vesturlöndum hafa haft lífsspeki Konfúsíusar að leiðarljósi. Hann var sá heimspekingur sem setti manninn og vegferð hans ofar öllu. Og víst er að orð hans munu enn um sinn verða mönnum þörf áminning, verðug til umhugsunar og eftirbreytni og eiga vissulega erindi til þeirra sem láta sig varða menningarsöguleg verðmæti þjóðanna. Fimmtudagur 21. desember 1989 ÞJÓÐVILJINN - SÍÐA 7

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.