Alþýðublaðið - 23.08.1972, Qupperneq 11

Alþýðublaðið - 23.08.1972, Qupperneq 11
Kross- gátu- krílið fi/BÐ //? Skor fífí. Nfífj L / Ffísr n£/-T> /AW 2 ams S VflLuk £K/</ f Rl$T/ REim w 5ÓÍS/V SPmHL '/ SP/LU/n □ HftLL/ fíf/Dl* i- V TÞ Pu/np fíN _ /<ppp £LUR 1, BRfíK wrt ■ýtUF , /NO rm.fi t*íyrA r- tqnn HL*/n/n -o fugl PR RfíND /R < tn ' t 'h t- Xfn ^ M' m< Os^ ‘ 'i)^^o'5 -\'nrr,A)in^ » XjC'nii'CS ' /Cl ^l i} Cr* ;6 X) Þykir sérlega lagin að fást við börn og...” En þarna hætti hann skyndilega og Lindsay kenndi einhvers tómleika. Hver var þessi maður? Hvar hafði hann fengið þessar upplýsingar? Og það sem var mest um vert, hvers vegna hafði hann hætt upptalningunni einmitt þarna? Hvað vissi hann fleira, og hvi horfði hann þannig á hana? ,,Það vantar eitt mikilsvert at- riði. Mér var ekki sagt, að þú værir kona. Mér skildist, að aðeins einn kvenlæknir ynni hér, svæfingalæknirinn.” Lindsay snerist strax til varnar. Þá var eins og hann vildi koma af stað deilum með þvi að tala um kvenfólk i þessu sam- bandi ,,Skiptir það nokkru máli? Er nokkuð, sem bendir til þess, að konur geti ekki verið eins góðir læknar og karlar? Ert þú einn þeirra, sem óttast samkeppni kvenna?” Lindsay steig eitt skref fram, en iðraðist þess strax, þvi að henni varð óglatt og sá allt sem i rauðri móðu. Henni heyrðist hann svara ásökunum hennar úr mikilli fjarlægð. ,,Ég held, að það sé mjög erfitt að vera bæði kona og skurðlækn- ir. Viðhorfin eru svo gerólik. Sú persóna hlýtur að vera mjög sér- stæð, sem gæti takizt vel upp á báðum sviðum. Aðalatriðið er, að hún finni hvort hún er kona eða læknir.” Það varð löng þögn, er hann hafði lokið máli sinu. Lindsay leit undan, meðan hún hugsaði um svar hans. Hún fann enn til i höfð- inu. Hún óskaði að hann færi. Hún átti sér engrar undankomu auðið, er hann gekk skyndilega að hlið hennar og gat horft beint i andlit hennar. ,,Biddu hérna. Stallu alveg kyrr. Ég ætla að finna þetta fjandans snyrtiherbergi sjálfur og siðan kem ég aftur og reyni að lækna þig af höfuðverknum.” Hann gætti ekki að, hvort hún hlýðnaðist honum. 1 gegnum skothriðina i höföinu heyrði hún hurðarskell. Hún vissi ekki, hve lengi hún þurfti að biða. „Nú skulum við sjá, hvað er hægt að gera. Vertu alveg róleg og láttu mig um þetta.” Hann lagði hönd sina mjúklega á öxl hennar, sneri henni i hálf- hring og leiddi hana inn i setustof- una. Lindsay hafði ekki munað eftir skýrslunni, fyrr en hann tók hana úr hendi hennar. Annars hugar sá hún, að hann slétti úr efstu blöðunum, vafði þeim saman og stakk þeim i jakkavasa sinn. Þvi næst sneri hann sér að henni og fór að losa um tölurnar á sloppnum hennar æfðum fingr- um. Lindsay snerist til varnar, en hann tók ekkert mark á þvi, held- ur lagði sloppinn frá sér og lét hana setjast i stól. Henni fannst hún heyra hann hlæja. Hún skildi strax, hvers vegna hann hló. Blúndum settur undir- kjóllinn var svo finlegur i saman- burði við stifaðan sloppinn og virtist undirstrika það, sem hann hafði áður sagt um konur og lækna. En þótt einkennilegt mætti virðast, fyrtist hún ekki við hlátur hans, heldur brosti lika. „Láttu höfuðið siga fram,” Hann stóð fyrir aftan stólinn, og hún fann hönd hans þrýsta á háls sinn. Er hún varð við ósk hans, hóf hann að nudda hálsvöðvana með fingurgómunum svo fast, að hún beit saman tönnum af sárs- auka. Hún lokaði augunum, svo að hún tárfelldi ekki og reyndi að vera alveg róleg. Hún vissi ofur- vel, að hans verk yrði þvi erfiðara, sem hún var stifari. Smám saman dró úr verknum, og hann hóf að nudda stærra svæði. Lindsay fann til léttis. Hann hélt áfram að nudda hana með háttbundnum strokum, sem róuðu hana. „Sveigðu nú höfuðið aftur og lokaöu augunum.” Lindsay var fegin að skipta um stöðu, og hún tók eftir, að hönd hans var viðbúin, ef höfuð hennar skylli á stólbakinu. Hann leyfði henni að koma sér þægilega fyrir, áður en hann hófst handa. Og nú nuddaði hann enni hennar. Jafn- vel vangar hennar fengu með- ferð. Loksins var hann ánægður og gekk fram og gnæfði yfir hana. „Kemur þetta oft fyrir?” „Nei.” „Hefur þú verið undir miklu álagi siðustu dagana?” Hún haföi næstum svarað honum neitandi, en vissi, að það var ekki sanngjarnt. Hann var aðeins að sinna störfum sinum sem læknir, og minnsti þakklætis- votturinn, sem hún gat sýnt LÆKHIR honum, var að segja honum sann- leikann. „Já, þvi miður sló ég alltaf á frest að gera nokkuð við þvi. Ég hef aðeins við sjálfa mig að sakast.” „Hvað er að tarna — iðrandi kona? Æstu þig ekki upp. Þú ert uppstökk eins og primadonna. Segðu mér bara, hver er trún- aðarlæknir hér og hvort nokkur er i lyfjageymslunni núna.” Hann bætti við, er hún hikaði: „Ég get alveg eins sagt þér, að ég þarf að gera margt i kvöld, og timinn flýgur frá mér.” Lindsay roðnaði. Mikillar óþolinmæði gætti i rödd hans, og hann var kuldalegur á svip. Meðan hún gaf honum umbeðnar upplýsingar, varaðist hún að segja, að hún gæti annazt sig sjálf. Eitthvað var i fari hans, sem varaði hana við að reyna um of á þolinmæði hans. Hún and- varpaði feginsamlega, þegar hann var farinn eftir að hafa gefið henni fyrirmæli um að aðhafast ekkert, fyrr en hann kæmi aftur. Þótt Lindsay fyndi til nokkurr- ar niðurlægingar að þurfa að halda þarna kyrru fyrir, var ekki laust við að hún fyndi enn til höfuðverkjar og ógleði, og einnig hafði undarlegur drungi læst sig um allan likama hennar. Þess vegna gafst hún upp, hallaöi sér aftur og lokaði augunum. „Drekktu þetta.” Hún vissi ekki, að hann var kominn, fyrr en glas nam við varir hennar, bg hönd hans studdi við hnakka hennar. Hann hafði komið svo hljóðlega, að aftur datt henni Indiáni i hug. Henni fannst sem hún væri að fá móðursýkiskast og flýtti sér að súpa á glasinu. „Við skulum biða í tiu minútur, þangað til þetta fer að virka, og þá skulum við fara.” Ekkert annað. Engin skýring á þvi, hvernig hann, sem starfaði ekki við sjúkrahúsið, hafði komizt yfir lyf. Aðeins fingur hans á úlnlið hennar og augun á úrinu. Meðan þau biðu, fann Lindsay æ minna til návistar hans sem manns, sem ókunnugs manns, sem hafði svo skyndilega barið að dyrum hennar. Hins vegar mat hún það við hann, að hann gerði allt, sem i hans valdi stóð, til að % I -I í 1 1 % i I § I •i I % I a »í r H viroist ávallt svo miklu grimm- ari en áður á annan jóladag. Og ennþá grimmilegri varð heimurinn um áramótin þegar sjúkradeildin var flutt frá Gleina til Rehmsdorf, inn i sjálfar fangabúðirnar. t sjúkra- skýlinu þar, sem gert var handa 150 manns urðu nú að hirast 600. Læknarnir höfðu nú ekkert af- drep handa sjlfum sér en urðu að liggja hjá hinum sjúku. Sjö þúsund og sex hundruð fangar fóru i gegnum Rehms- dorf á meðan Yeo-Thomas var þar og slikt var ásigkomulag þeirra, aö tala þeirra sem höfðu i sér löngun til að taka þátt i ráðagerðum um flótta fór aldrei yfir 40. Þar af voru 10 Frakkar sex Hollendingar og tuttugu og fjórir Gyðingar. Eftir þvi sem leið á vorið varð Rehmsdorf staður sem æ æski- legra varð að flýja, þvi SS sad- istar og KAPO-kúgarar voru nú ekki einu mennirnir, sem þeir þurftu að óttast: frelsandi vinir komu nú æðandi gegnum loftið og hentu niður sprengjum af ná- kvæmni sem hlaut lof allra fréttamanna samtimans. næturárás á Brabag verksmiðj- una tókst með ágætum — 80% af verksmiðjunni voru eyðilögð án þess að fangana sakaði enda þótt sjúklingarnir i sjúkraskýl- inu leituðu verndar læknanna, æpandi af hræðslu. En tvær árásir aö degi til i marz á sömu verksmiðju voru ekki eins hnit- miðaðar. 1 annarri þeirra féll 500 punda sprengja á kofa beint á móti sjúkraskýlinu, enda þótt sex kilómetrar væru á milli verksmiðjunnar og sjúkradeild- arinnar, og jafnaði hann alger- lega við jörðu. Hálfsturlaðir af skelfingu dembdu sjúklingarnir sér yfir læknana og sjúkra- liðana, sem urðu að beita þá hörðu til að geta farið og hugað að sundruðum kofanum. Fleiri sprengjur lentu á búð- unum á meðan „Monsieur Maurice” og „Monsieur Jean” hófu náðarstörf sin i rústunum, þar sem brak me blóð- og heilaslettum, búklausir útlimir og útlimalausir búkar lágu e . og hráviði um allt. Einn kost höfðu þó i ar sprengjuárásir: fanga*nir fengu leyfi til að grafa skurði ti. að skýla sér i og Yeo "homas og Dulac sáu um aö þeir yrðu grafnirá hentugum stóðum, þar sem þeir gátu með hinu fátæk- lega vopnasafni sinu reynt að verjast ef veröirnir fengju skip- unjna sem von var á um að út- rýma þeim. Þvi nú hafði ný skelfing gripið um sig meðal fanganna. Þar sem herir Bandamanna nálg- uöust óðfluga yfirgáfu Þjóö- verjar fangabúðir sinar og drápu alla fangana — sumir voru lokaðir inni i kofum sinum sem siðan var kveikt i, og aörir voru murkaðir niður á göngu eftir vegunum. Engin ástæða var til að ætla, að Remsdorf, sem i raun var ætlað til útrým- ingar Gyöingum, hlyti ekki sömu örlög. Kvalararnir voru að girða fyrir það að nokkurt fórnarlamba þeirra yrði eftir á lifi til frásagnar um þá grimmd, sem þau höfðu veriö beitt. Sálarþrek fanganna fjaraöi smamsaman út eftir þvi sem fleiri kviksögur bárust. Matur- inn fór sifellt minnkandi og fangarnir tóku að berjast sin á milli um matarskammtinn. Jafnvel fangar sem voru svo máttfarnir að þeir gátu ekki risið upp úr rúmfletunum, reyndu að kreista brauöbitann úr höndum þeirra, sem voru enn verr á sig komnir. Og Tommy átti meira að segja fullti i fangi með að halda uppi aga á meðal þessara tærðu beinagrinda. Ötti þeirra átti við rök aö styðjast, en skurðirnir komu þeim aö engu gagni. Hinn 13. april kom skipun um að yfirgefa fangabúðirnar. Morðin skyldu að visu framin, en ekki þarna á Yeo-Thomas staðnum. Þessi vitneskja vakti von hjá Tommy og þegar hann hafði tekið saman kveikjarann sinn, pipu Hubbles og vasataflið fór hann að finna Dulac. — Ég ætla að skipuleggja flóttatilraun á meðan á flutn- ingnum stendur, sagði hann. — En þú þarft ekki að hlýðnast skipunum minum frekar en þú sjálfur vilt. Ég skal segja þér að ég er ekki franskur liðsforingi i raun réttri. Ég er Englending- ur. Ég vil að hinir fái lika að vita þetta. Pierre Kaan getur sagt ykkur hver og hvað ég er. En nú var Duiac farinn að þekkja Tommy fyrir þann sem hann var. — Mér er sama hver eða hvað þú ert, sagði hann, ég fer eftir þvi sem þú segir. Og ég veit aö hinir gera það lika. 16. kafli. ^ Undanhaldið varð aégilegt. ý, Hlaða varð jafnvel fársjúkum og deyjandi föngum á lestarnar til að enginn yrði eftir og gæti -S; sagt frá. Þeir sem voru nógu 'i\ sterkir til aö ganga urðu að bera M hina sem rúmfastir voru og $5 læknar og sjúkraliðar hjálpuðu K til. Hundruð dauðvona manna íf með graftarvilsu vellandi úr kaunum og sárum voru reknir inn i opna flutningabila. Þeim $ var ekki leyft að taka með sér » ábreiður sinar og voru i skyrt- ;Í unni einni fata. Nafnakall var ^ einnig viðhaft og þeir fáu sem gerðu tilraun til að fela sig i búðunum voru eltir uppi og drepnir af vörðunum. Kenn stormsveitarforingi ætlaði ekki að eiga neitt á hættu — i hverj- um vagni voru þrir vopnaðir verðir og á undan og eftir fanga- lestinni óku yfirbyggðir vagnar fullir af vörðum. A meðan beðið var eftir að lagt vrði af stað komu nokkrar Iflugvélar og hófu vélbyssuskothrið á lestina, 11 Miðvikudagur 23. ágúst 1972

x

Alþýðublaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.