Alþýðublaðið - 17.06.1976, Blaðsíða 5

Alþýðublaðið - 17.06.1976, Blaðsíða 5
1 sssr Fimmtudagur 17. júní 1976 ÚTLÖND 5 Hverjir eru huldumennirnir bak við lceland Shipping? REKSTEN MÁLIÐ TEYGIR ANGA SÍNA INN í 20 w r •• Ein af skipasmi&astöövum norska stórfyrirtækisins Akergruppen. Þaö fyrirtæki hefur smföaö mörg -skip fyrir Reksten og veröur fyrir miklu tjóni, ef ekki tekst aö halda flota Reksten útgeröarinnar gang- andi. Þessi skipasmfðastöö er Bergens Mekaniske Verksteder i Solheimsviken, en hún er ein af mörgum I Aker samsteypunni. Hilmar Reksten. Hverjir eru huldumennirnir bak við hið leyndardóms- fulla skipafirma Iceland Shipping? Þetta er spurning sem brennur á vörum norskra skattyfirvalda, sem þessa dagana kryfja til mergjar við- skipti norska skipaeig- andans Hilmars Reksten út um allan heim. Fyrirtæki hans, Reksten Shipping, sem nú hefur siglt i strand, á gjaldþrot fyrir höndum, en hið opin- bera kannar leiðir til að fleyta þvi af stað aftur, hugsanlega i samvinnu við stærstu lána- drottnana. Hilmar Reksten, sem er kominn á áttræöisaldur, hefur veriö kyrrsettur i Noregi meöan víötæk rannsókn fer fram á utanlandsviöskiptum hans slöastliöin 35 ár. Hann hefur hvorki veriö úrskuröaöur I stofufangelsi né látinn sæta öörum feröahömlum en þeim aö hann má ekki yfirgefa Noreg án Fyrir skömmu bar á góma I þætti þessum oröin upplifa og upplifun. Fordæmdi ég þá al- gerlega notkun þeirra i Islensku máli. En þaö er mikill sannleikur fólginn I þvl sem stóö I bréfi nokkru sem barst þættinum um daginn, aö ekki fellur eik viöhiö fyrsta högg. — 1 Morgunblaö- inu var viötal viö borgarstjór- ann I Osló, undir fyrirsögn- inni: Skammdegið ný upplifun. Hér finnst mér aö heföi átt aö vanda þýöinguna betur: og vil ég Itreka aö oftast fer vél á aö nota oröiö reynslaþar sem mál- böðlar ' nota upplifun. Skamm degiö var þessum norska manni ný reynsla. Sem dæmi um útbreiöslu þessara oröa: upplifaog upplif- un,má nefna aö I slöasta tölu- blaöi Samúels er viötal viö stúlku sem unniö hefur erlendis I svonefndum „Playboyklúbbi” —jafngóö islenska og þaö er nú. Spyrjandinn spyr hvernig hafi nú veriö meö hiö ljúfa Uf. Svar stúlkunnar er: „Tja, ég sá tölu- vert af þvi en uppliföi htiö sjálf.” I jólablaöi Vikunnar eru birt svör nokkurra manna viö spurningunni: Eru jólin trúar- hátiö? Einn kemst þannig aö leyfis — og yröi þá væntanlega aö feröast I fylgd meö opin berum eftirlitsmanni, fái hann fararleyfi. Svissneskt pappirs- fyrirtæki með „ís- lenzkt” nafn Gjaldþrot Rekstens, ef þaö veröur niöurstaöan, yröi svo oröi: „Það eru einmittsvona at- vik, sem maöur upplifir svo sterkt, sem siöar fylgja manni alla ævi.” — Betra væri að tala um atvik sem hafa mikil áhrif á fólk. Grein I þessu sama blaöi heit- ir, Látum jólin vera hátlö barn- anna. Þar stendur þessi srtn- ing: „Þaö gerir llfiö aöeins til- breytingarlkara og gleöilegra aö upplifa stundum eitthvaö óvenjulegt.” Þar sem ég er farinn aö minnast á jólablaö Vikunnar þykir mér viö hæfi aö ræöa nánar um málfariö á þvl. Skipt- ir þar nokkuö I tvö horn þótt flest sé lítt aöfinnsluvert. 1 blaö- inu eru greinar eftir Hujdu A. Stefánsdóttur og Axel Thoreteinsson á kjarnmiklu og góbu máli og þáttur sem nefnist Babbl og er þaö réttnefni hvaö varöar málfar hans. Þar er orðiö allavega, i merk- ingunni aö minnsta kosti, notað tvlvegis I örstuttri grein, og auk þess I myndatexta: „Þeir ætla aö sjá um sönginn, allavega fyrstum sinn. ... Söngvarinn sá heitir Magnús Finnur Jónsson og er fremur ungur aö árum, allavega I bransanum. ... Hins vegar er framtlð Pelican ekki eins á hreinu. Allavega hefúr stórt, aö þaö gæti nær riðiö nokkrum lánadrottnum hans aö fullu. Þeirra stærstur er stór- fyrirtækið Aker-gruppen, sem hefur smiöaö mörg af skipum fyrirtækisins. En lánadrottnarnir leita nú allra leiöa til aö fá sitt til baka, og þvl er nú kannaö hvort herra Reksten hafi hugsanlega getaö hagnazt sjálfur og átt eignir þótt sýnt sig aö ekki er hægt að sjá fyrirfram viö hverju er aö búast af þeim. I síðasttalda dæminu vlsar fleirtalan þeim til nafns hljóm- sveitarinnar, Pelican, sem mun vera eintala og er þetta þvl.al- röng málnotkun. Þarna verður i staö þeim aö nota liðsmönnum hljómsveitarinnar eöa eitthvaö þess háttar, enda átt viö þá. Lagfært yröi þetta dæmi þá eitt- hvaðá þessa leiö: Hins vegar er framtið Pelican engan veginn ákveöin. Aö minnsta kosti hefur komið i ljós aö ekki veröur séö fyrirfram viö hverju má búast af liðsmönnum hljómsveitar- innar. skipaútgeröin rambi á barmi gjaldþrots. Þessi leit hefur leitt norek skattayfirvöld út fyrir landssteinana, einkum til Panama og Sviss. Þar eru skráö ýmis fyrirtæki, sem koma viö sögu I viðskipta- keöju Reksten útgeröarinnar, og eitt þeirra fyrirtækja, sem gerthefur samning viö Reksten, heitir Iceland Shipping. Af sama toga er fyrirsögn greinarinnar: Herbert I hvlld — Pelican fjórir aö sinni. Hvemig litist fólki á aö heyra: Hljóm- sveit Ragnars Bjarnasonar fimm um þessar mundir eöa: Kirkjukórinn fjörutlu og tveir núna? I téöri grein koma auk þess fyrir eftirtaldar slettur: djobbiö, bransinn, grúppa, stúdló. Enginn veit hverjir eiga þetta fyrirtæki, en norskum rann- sóknarmönnum hefur tekizt aö hafa upp á svissneskum lög- fræöingi, sem haft hefur sam- band viö Norges Bank i Oslo vegna samninga Iceland Shipping og Reksten útgeröar- innar. Ekki hefur enn náöst I þennan mann, en talið er ólik- legt að Islendingar eigi hér hlut aö máli. 20 erlend fyrirtæki tengjast málinu En það eru fleiri fyrirtæki en Iceland Shipping, sem leitaö er tengsla Rekstens viö. I upphafi beindist rannsóknin aö viö- skiptum Rekstens I öörum löndum á timabilinu frá 1967—1976, en eftir þvi sem á rannsóknina liður sannast þaö betur, ab ekki veröur hjá þvi komizt aö rannsaka viöskiptin langt aftur I tímann, jafnvel allt til strlösloka. Þegar er vitaö til þess aö Reksten hefur á einn eöa annan hátt haft viöskipti viö 20 erlend fyrirtæki, sem hann hefur átt eignaraöild aö án þess aö norekum skattayfirvöldum hafi veriö kunnugt um þaö til þess, nema þá aö litlu leyti. Þessi viöskipti veröa sér- staklega könnuö, og þá kemur væntanlega I ljós hverjir eru hinir raunverulegu eigendur Iceland Shipping, og þá hvort þaö er aöeins „islenzkt” nafn á erlendu papplrsfyrirtæki, eöa hitt, sem heldur veröur aö teljast óliklegt, aö einhverjir Is- lenzkir athafnamenn eiga þar hlut aö máli. —BS Svo viröist san þeir menn sem I fjölmiölum fjalla um danshljómsveitir og þá tónlist sem þær flytja noti mjög sér- stakt tungutak — eigi fagurt. Finnst mér aö þessir aðilar ættu aö bindast samtökum um aö bæta hér úr skák. Þeir bera mikla ábyrgö — Þar eö þeir hafa veruleg áhrif á málfar barna og unglinga. Og bæöi þessir aðilar og ekki slöur listamennirnir sjálflr skyldu hafa þaö hugfast aö hér á landi er það taliö bera vott um uppskafningshátt og jafnvel heimsku aö geta ekki talab um hugöarefni sin á islensku. „í djobbinu upplifir grúpp- an bransann í stúdíóinu...” r Islenzkubættir Albyðublaðsins eftir Guðna Kolbeinsson

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.