Vísir


Vísir - 28.02.1969, Qupperneq 12

Vísir - 28.02.1969, Qupperneq 12
SY JUMPINQ TO THE BKIP6E L.E0GE! . THERE MAY BE A WAi' TO ESCAPE FROM THIS PJLUAR- WITHOUT TME CANNIBALS . KNOWINS IT’ > SHH! HE’S COMING THIS WAY! WATCH TARZAN CAKEFUI.C.Y' IF HE ESCAPE&, WE MUST BE WITH Ntok MIM— r YOU’RE CffAZY, JUNGLE-MAN! AtO ONE has evert uumped ^ THAT FARl Það gæti verið að það sé leið að kom- ast frá þessum stöpli án þess að mann- Tarzans vei, ef hann kemst und- m við að vera méð honum. Suss. 12 rrsssa 'SBB asnss V í SIR . Föstudagur 28. febrúar ISSS. EFTIR C. S. R Þetta var i fyrsta sirui, seni hún mundi eftir, aö hann færi fram úr rúminu, áður en morgunverðurinn var til. En hún gat ekki staöið kyrr og hugsað máliö. Hún hraöaði sér að ljúka við að klæöa sig og flýtti sér niður til að reiöa fram morgun- matinn. Það var margt, sem átti eftir að koma á óvart þennan dag. Til aö byrja með, kom herra Marble niöur i sunnudagafötunum sínum í staö þess að vera í hversdagsfötunum, sem hann fór venjulega í i vifinuna. Og hann gerði ekki annaö en gretta sig, þegar Annie öhjákvæmilega spuröi hann í sakleysi sínu, hverju þetta sætti. Hann haföi heldur ekki komið rakleitt niöur í borðstofuna eins og hann var vanur. I staðinn hafði hann farið inn í Iitlu setustof una á bak víö, sem var sjaldan not- uö, og þegar Annie flýtti sér á vett vang til að sjá aö hverju hann væri að leita, kom hún aö honum, þar sem hann stáröi út um glugg^nn út yfir litla vaphirta garöinn. Þaö var sama útsýnið og hlaut að hafa bor iö fyrir augu hans, þegar hann fór svo óvænt inn í svefnherbergi Winniar. Hann gat séð þetta, alltaf. þegar hann var heima og það hlaut aö hafa veriö mörg hundruö sinn- um, en samt horföi hann út um gluggann á beöið, sem var blóm- laust eins og venjulega, meö slikri ákefð, aö jafnvel Annie tök eftir því. Þetta var furðulegt. Hann hafði farið á fætur um leið og hún, og þaö þýddi, að hann var' fimmtán mínútum fvrr á ferðinni en venju- lega, en ekki var það þö nein á- l YMISLEGT ÝMISLEGT Seljum bruna- og annað fyllingaretn) á mjög hagstæðu veröi Gerum ti'boö l jarflvegsskiptingar og alla flutninga. — Þungaflutningar hf.. — Simi 34635. ?ósthólf 741. 30 4 35 Tökum að okkur hvers konar mokstur og sprengivinnu i húsgrunnum og ræs- um. Leigjum lt loftpressur og víbra- rieða. — Vélaleiga Steindörs Sighvats- sonai, Álfabrekku viö Suðurlands braut. simi 30435. TEKUR ALLS KONAR KLÆÖNINGAR FUÓT ÓQ VÖNDUÐ VINNA CtRVAL AF ÁKLffiÐUM lAUGAVEð <2 - SfMI 10825 MEIMASlHI 83851 BOLSTRUi Svefnbekkir í úrvali á verkstæðisverði aKsw sólflthring áíheöi'®1 ytSur a6 briugJiH BÍlMffiffl íMiiR car rentai service © Bauðarárstíg 31 — Sími 22022 stæöa fyrir hann til aö vera rúrnar fimm minútur úti i garöi og reika þar um fram og aftur eins og hann væri að leita aö einhverju. Og þö gat jafnvel Annie merkt, aö honum létti við aö finna ekkert. Við morgunveröarboröiö var allt meö felldu. Herra Marble borðaöi litiö, rétt eins og hann var vanur og sagöi minna, en þaö sagði heid ur enginn • neitt viö morgunverö i Malcom Road númer 53. John var niöursokkinn í lærdöminn, hann varð að læra fyrir tímana, og Winnie saumaöi hnapp á hahzk- ann sinn og boröaði hafragraut á milli. En eftir morgunmat, meðan frú Marble var í ganginum að hjálpa manninum sinum i fraklv- ann, tók hann upp úr vasa sinum, eins og hann heföi undirbúið þaö, lausan vöndul af pundsseölum. „Héraa“, sagöi hann, „taktu þá og borgaðu Evans allt fyrir hádegi. Og við skiptum ekki viö hann fram ar. Framvegis kaupiröu það, sem þú þarft hjá Richard. Þú hefur nög fyrir reikningnum hjá Evans og eitt hvað meira.“ Annie tók þakklátlega við seðl- unurn. „Ö, elskan, ég er svo ánægö“, sagði hún. ,,Svo Jim hjálpaöi þér þá, eftir allt saman?" „Hu?“, sagði herra Marble snöggt, og hún hrökk aftur á bak, þegar hún sá svipinn á andliti hans. „Hvaö ertu aö meina?" sagði hann. „Ekkert, elskan ,,nema þetta. ÍHvers vegna — hvaö—?“ En herra Marble hafði rifiö dyrn ar upp og hraöaöi sér muldrandi út. Vissulega haföi Annie nóg aö hugsa, þegar hún byrjaði sin dag- legu húsverk, og hún hugsaði meira aö segja, hvaö þaö væri leiö inlegt, aö hún gæti ekki hugsaö skýrt. Hvaö Will haföi verið stirð ur. Hann var svo stiröur um morg uninn, að hann gat tæpast gengið og hún haföi aldrei vitaö til þess, nema. áður en þau giftust, er ham(i spilaði fótbolta. En Will gat ekki hafa verijji í fötbolta í nótt, eöa var það? Hún varö áhyggjufull. Og uppi varð hún enn á ný undrandi. Hin fötin hans Wills, gömlu hvers dagsfötin, lágu í ólögulegri hrúgu á svefnherbergisgólfinu. Hún tók þau upp og fór meö þau í burtu. . a . V WILTON TEPPIN SEIW ENDAST OG ENDAST EINSTÆÐ ÞJÖNUSTA! — KEM HEIM TIL YÐAR MEÐ SÝNISHORN. — TEK MAL OG GERIBINDANDIVERÐTILBOÐ YÐUR AÐ KOSTNAÐARLAUSU! Daníel Kjartansson . Sími 31283 an verðum við nann kemur I áttina til okkar. töpli án þess að mann- æturnar viti a£. Hivcrnig? Með því að stökkva að vindubrúnni. Nei, ómögulegt. Þú ert brjálaður, frum- skógarmaður. Enginn hefur nokkru sinni stokkið dvo langt. Þau voru gegiiblaut og útötuð i leöju. Þaó hlaut aö vera þess vegna, 'sem hann var ekki i þeim um morg iminn. Hvernig gat hann haía farið aö þvi aö gegnbleyta þau svona og ata þau for? Henni dall knatt- spyrna ^ftur I hug, en auðvitað var þaö kjánalegt. Will var hættur að leika knattspyrnu, og jafnvel þótt svo væri ekki mundi hann ekki stunda hana seint um kvöld og í hversdagsfötunum sínum. Hún and varpaði og hætti aö brjóta heilan!i um þessa spurningu og hélt áfram aö taka til i herberginu. Þá var eftir að taka til i ber- bergjum Wimiíar og Johns, og svo að líta yfir hlutina til aö gá hvort allt væri i lagi. í baöherberginu skaut gömai hag renning upp koliinum. Will haföi komiö hingaö inn i gærkvöldi. Ef til vill gæti hún séö, til hvers hann geröi það? En hún fékk efeki séö að neitt væri ööruvisi en vanaáegá. þegar hún leit i kringum sig. Læsti skápurinn með glerhuröinni, þar sem Will geymdi íjósmynda- dótiö sitt, hékk á veggmim við hliö hennar. Hún gægöist inn eins og hún haföi gert ötali sinnum áöur. Hínar margvislegu flöskur vom henni sem lokuð bók, en hún hafði gaman af þvi aö viröa fyrir sér miðana á þeim og velta þvi fyrir sér hvað áletranimar þýddu. Sumar flöskumar voru i dular- fullum brúnum lit, og sumar voru hvitar. Þeim var öllum snyrtilega raöað upp. Nema hvað ein þeirra skar sig svolitiö úr á hillunni. (Þaö var eins og einhver heföi komið henni þar fyrir aftur í myrkri). Annie leit kæruleysislega á merki- miðann. Hann sagöi henni enga sögu, en samt vildi þannig til, aö hiö einkennilega ■ nafn festist • I huga hennar — potassium cyanide. Hún sneri sér frá skápnum án þess aö fhuga málið frekar. Hún hafði dálitiö gaman af öllu þessu. Hún var meira að segja pínulítið ■ spennt yfir vangaveltum isiniim/þegar hún setti á sig hatt- inn fyrir framan spegilinn sinn í svefnherberginu. Það var langt um liöið síðan hún hafði haft mikla peninga i vasanum eins og núna. Ekki svo aö skiljk, aö þeir mtmdu verða þar lengi. úf þvf að hún þurfti að borga reikninginn hjá Evans, en þeir gerðu það að verk- um, að henni fannst hún vera a- kaflega efnuö. Og henni fannst þaö stóffeostleg tiamgsna aS gaaga inn

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.