Vísir - 27.12.1973, Side 8

Vísir - 27.12.1973, Side 8
8 Yisir. Kimmtúdafíur 37. (losembcr l!)7:i. cJ/Víenningarmál Ólafur Jónsson skrifar um bókmenntir: Snjómann litli manni minn Klosi Ólafsson: SLETT CIl KLAUFUNUM Ugluspeglar. Dægurþras Arni Elfar hefur lýst hókina llcimskringla 1973, 179 bls. Undanfarið ár eða meir hefur lagst sú likn með þeirri þraut sem getur verið að lesa Þjóð- viljann að mega viku- lega eiga þar von á laugardagspistlum Flosa ólafssonar. Það er ekki litil iþrótt að halda slikum dálki úti að staðaldri með slikum friskleik og fyndni sem raun ber vitni i Þjóð- viljanum á laugar- dögum. En Elosi dugir betur en svo. Nú kemur á daginn af bók þeirra Arna Ellfars ab pistlar hans endast lengur cn i einn vikulegan skellihlátur. t>að ber eklti á öftru en hann fái mann til aft hlæja eina ferftina aft enn aft mörgum ef ekki öllum greinunum i þessari bók. Agg og gagg Kins og merkur bókmennta- og listfræftingur, Geirvar Háll segir i formálsorftum, skiptist bókin i tvo þætti, Ugluspegla, þar sem samankomnir eru nokkrir ugluspeglar, og Dægurþras, þar sem einkum er l'jallaft um ýmis- legt dægurþras. Ugluspeglar h'losa snúast aft miklu leyti um listgrein þá sem hann nefnir „gaggrini”, þaft er eins og nalnift bendir paródia , eftirherma og útúrsnúningar tiftkanlegrar blaftamennsku, umsagna og gagnrýni um leiklist, bókmenntir og raunar hvers lags menningar- mál, og fá þar margir sina vöru selda, bæfti vift aumir gagn- rýnendur dagblaftanna og eins hinir sem aft framleiftslunni standa. Uaft er vonandi ekki óvart? Kannski stafar þaft af þvi aft mér er málift nokkuft skylt, en ansi hef ég gaman bæfti af hinum prýftilega leikdómi um Dyra- bjölluna, sorgfullum eftirmælum Flosi Ólafsson og Ámi Elfor Slettúrklaufunum silfurlampans sem sálaftist i vor, efta umsögnum Klosa i gervi Geirvars Fáls um danslist, Pa-dö- dö, og um popp, svo einhver dæmi séu nefnd. Kn öllu gamni fylgir nokkur alvara. Mergurinn máísins i gýsi og grini Flosa um þessi efni finnst mér aft sé ádeila á óþarflegan hátiftleik og grafaralvöru, uppgert froftusnakk i umræftum um list menntir. Taki þeir til sin sem eiga! Og þaft er vonandi aft ekki béri meir i milli leik- húsmanna og gagnrýnenda en þvilik forskrúfun. Hræddur er ég samt um aft annaft og verra efni búi undir hinni hjákátlegu gagn- rýnisdeilu sem sifelldlega er aft fuftra upp og seint mun linna — nema þá aft blöftin og gagn- rýnendur gefist öldungis upp og lifi hér eftir samkvæmt heilræfta- visunni góftu sem Flosi kvað til gagnrýnandans: Snjómann litli, manni tnimi, inuiidu bara eitt, aft segja ekki, segja ckki segja ekki neitt. Fangahjálp og frimúrarar Annars virftist mér aft sé almenn regla um gamansemi Flosa aft hún njóti sin best þegar hann fer meft tómt rugl og endur- leysu. Þaft skrýtna er aft i greinum af þessu tagi komast alvörugefin erindi höfundarins, slik sem þau eru, oftast betur til skila en þegar hann fer sjálfur aft tala i einlægni og alvöru, aft þvi er virftist, — þá slær einatt meinlega út i fyrir honum. Þá býftur hann i staftinn upp á þann boftskap aft landift sé fagurt og fritt og nær að fara i Heiftmörk eöa upp að Tröllafossi i staftinn fyrir aft flækjast i ferft meft Guftna i Útsýn og þeim köllum, eða menn cigi aft fara i leikhús til aft skemmta sér vift sinnep og sósu án pjatts og finheita, efta hvaft þaft sé nú gott og gaman i Færeyjum og mikiö þar af falleg- um gömlum húsum. Allt er þetta sjálfsagt satt og rétt — en þarf ekki akkúrat Flosa til aft segja okkur frá þvi, ef þaft þarf þá yfirleitt aft segja frá þvi. Nei, mætti ég þá frekar biftja um greinar Flosa um brennivins- mál, fangahjálp, prests- kosningar, heimsókn Margrétar danadrottningar til frimúrara og ,,det som ude fryser” svo aft einungis séu nefndar af handahófi nokkrar bráftkostulegar greinar úr siftari hluta bókarinnar. Hann er meiri aft vöxtum og fjöl- breyttari aft efninu til en fyrri hluta bókarinnar og nýtur kannski aft þvi skapi betur ruglu- gangsins og ærustunnar sem er list og iþrótt Flosa Ólafssonar og fær mann oftar en ekki til aft hlæja aft honum hrossahlátri. Önundur og Tóta Og ekki má gleyma hagmælsk- unni, þaft sýnir sig enn betur en áftur vift annan lestur hversu mikill styrkur greinum Flosa er aft visnarugli hans. Svona orti hann t.a.m. út af oliumengunar- málunum á Klöpp i haust, visu sem er Visi nokkuft skyld og þvi vifteigandi aft tilfæra hana hér: Ónundur cr afskaplega fróftur önundi finnst svartbakurinn góftur önundur er er alveg tritilóftur önundur er svartoliubjóöur önundi finnst áróöur alveg hreinn viftbjóftur Tóta litla tindilfætt tók þann arf úr fööurætt aft vcra illa upp alin Önundur er kvalinn Þetta er meiri allsherjarskandalinn. Rugl og endurleysa? Ja, þaft má svo sem vera en þaö er þá ruglaft af gefnu timabæru tilefni og meft beinskeyttum broddi. Ætli fleirum en mér komi ekki þessi visa i hug þegar farift er hjá oliutönkunum á Klöpp enn i dag frekar en alvörugefnari útlegg- ingar út af hneykslinu sem þar varft. Og svo er sem betur fer um marga fleiri pistla Flosa Ólafs- sonar. aft i og meft og undir niftri gysinu og glensinu eru þeir tilkomnir markverftum tilefnum, og hitta einatt beint i mark. Árni Elfar „hefur lýst” bókina ljómandi liprum og kátlegum teikningum, en Árni sýnir sig i haust einn hinn leiknasta teiknara i bækur. Þetta er bók sem ugglaust hefur þegar gert mörgum glatt i sinni um jólin. Samt er vonandi aft trúfastir les- endur Þjóftviljans fái eftir sem áftur aft aft hafa gögn og gæfti Flosa á laugardögum á nýju ári. Þaft veitir ekki af einhverri alvöru i og meft léttri og leikandi kimninni hjá ,,úþ” og ,,dþ” og Jónasi leik- og alþingismanni Árnasyni, einkum hinum mesta „gúmorista” sem uppi hefur verift i New York borg nú i haust. Birgit Tengroth: EG VIL LIFA A NÝ Enduriniiiiiingar Guftrún Guftniundsdóttir þýddi Setbcrg 1973. 175 bls. Ætli þessi bók hefði verið samin og gefin út, keypt, lesin og umtöluð, þýdd á islensku — ef höf- undur hennar hefði verið gift einhverjum öðrum manni en Jensi Ottó Krag, þá viðskipta- en siðar meir forsætisráð- herra Dana? Það held ég ekki. Þess utan kemur hún i kjölfar annarrar umtalaftrar hjúskapar sögu sem lika var þýdd á islensku ný af nálinni, Gift eftir Tove Ditlevsen. En þaðvarbetri bók en þessi. Hvaft um þaft: þetta er svo sem ekki að skilja aft Ég vil lifa á ný sé neitt tiltakanlega slæm bók. Hjú- skaparsagan sem hún segir, svo sem tuttugu ára gamla, er ein- mitt aft sinu leyti ósköp venjulega sama um misráftið, misheppnaft hjónaband. ein af þeim mistökum sem öllum þykir ósköp leiftinlegt aö verfta fyrir þeim, en voru lik- lega óviftráftanleg. Hún segir frá tveim fullveftja, fullþroska ein- staklingum sem laftast hvort aft öftru af miklu afli. af likamlegum ástæftum. en reynist um megn aft búa saman, lýsir siftan i skjótum svipmyndum þeirri áraun hvers- dagsleikans. hægfara misklift, og sundurlyndi sem smám saman rýfur það hellubjarg ástarinnar sen kannski átti að reisa á hjúskapinn. Þau hafa vist hjónin ætlast til einhvers hvort af öðru sem hvorugt þeirra hefur megnað að uppfylla. Þetta þekkja nú fleiri. Og þeir geta lesift um þaft i þess- ari bók hvernig amasemi hvers- dagsins getur leikift ráftherra og leikkonur ekki siftur en annaft fólk. En það er meira efni i bókinni: hún er öftrum þræfti og ekki siftur sjálfslýsing höfundarins. Birgit Tengroth er sænsk leik- kona og rithöfundur, komin á sextugsaldur, en byrjaði barnung aft leika, varft stjarna i sænskum kvikmyndum á árunum fyrir og fram yfir strift. Siftar sneri hún sér aft sagnagerft og hefur skrifaft bæfti skáldsögur og smásögur, ein hin kunnasta þeirra mun vera Törst. Þorsti, sem Ingmar Berg- man geröi efíir eina af sinum fyrri. heldri kvikmyndum. Bókin er ekki nein samfelld hjúskaparsaga þeirra Jens Ottós þótt hjónabandift leggi til hinn raufta þráft frásögunnar. I og meft þeirra atburðarás eru raktar aftrar endurminningar höfundar- ins frá fyrri tift og seinni á ævi hennar, aukin mörgum skjótum og einatt meinlegum svip- myndum af meir og minna nafn- toguftu fólki, dönskum ráftherrum og kratabroddum. sænsku bókmennta- og leikhúsfólki. Á undan Jensi Ottó var hún gift Stig Ahlgren, nafntoguftum sænskum blaftamanni. Þaft var þó ekki hann sem óspart hneyklsafti Ottó tslendinga i eina tið meft þvi aft kalla forsetafrú vora „köttbulls- mamma.” Nei annars: þaft var Runa Moberg. Þaft má aft likindum segja um Birgit Tengroth sem fyrr var kveftift: þessi kona kann aft unna. Og Ijóst er af frásögn hennar aft hún kann einnig aft hata — sjá svipmynd hennar af Karin Swanström, sænskri leik- konu og kvikmyndafrömufti og raunar fleiri smámyndir i bókinni. Flóknara hefur auftvitaft verift samband hennar vift eigin- menn sina þótt einnig þar fari saman ást og hatur. Þaft er bara svolitift torvelt aft fá umtals- verftan áhuga á efninu. En ósjálf- rátt sækir sá grunur aft lesandanum aft þaft hafi ekki allténd verið tekift út meft sitjandi sældinni aft vera Jens Ottó i hjúskap þeirra Birgittu. Sagan er samin af leikni og hagleik. Birgit Tengroth er sýni- lega fær og fimur rithöfundur. Þýfting Guftrúnar Guftmunds- dóttur sýnist mér að sé brúklega af hendi leyst. Haft er eftir sænskum ritdómi um bókina að hún sé „glæsilega skrifuft” á frummálinu. En ef þaft er satt eimir þvi miöur ekki mikift eftir af þeim brag á islensku gerftinni.

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.