Lesbók Morgunblaðsins - 19.06.1927, Blaðsíða 5

Lesbók Morgunblaðsins - 19.06.1927, Blaðsíða 5
LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 189 Morguiiblaðið hefir nvlega- sagt frf |iví, að fjðrar franskar konur komu fyrir skemstu í heimsókn til Englands og voru gostir stjórn- arinnar. Þessar konur höfðu allar hjálpað onskum hormönnum í stríð- inu. Tvær þeirra höfðu haldið breskan hermann á laun í nær 4 ár í litlu þorpi, sem Þjóðverjar sátu í. Höt'ðu þ«er liann geymdau í skap allan tímann og var nú skápurinn fluttur til Englands og liaf'ður þar til sýnis. Konunum var haldin stórveisla í liöll borgarstjórans í Londou og hverri þeirra var ánöfnuð Hfrenta, samtals -'5000 sterlingspund. - - Bobertson hershöfðingi flutti þeim þakkarkveðju sjálfur, en utan við Mansion House var ógrynni f'óiks sem hylti þær. Akranes = Skipaskagi. „Kaupstaður á Skipaskaga skötnum verður helst til baga, eftir sjer þann dilk mun draga : drykkjurúta og letimaga." Svo kvað Pjetur biskup í hljóði, heima hjá sjer, nýkominn af þing- fundi; þar hafði verið til iimiM'in lagaákva'ði um að leyfa kaup- staðarstofnun á Skipaskaga. A þeim dögum lagðist sá uggur ;i gætna menn, að sjóþorpum stæði tjón af nýjum verslunarstöðum og slíkt hið sama nágrennum búð- anna. Þó náði fram að ganga lög- gilding þessa verslunarstaðar. Og Skipaskagi blómgaðist. — Jeg brá mjer yfir á Skagann sólbjartan dag í óskaleiði; frá Roykjavík er klukkustundar sjó- ferð með ,Suðurlandi', soinskreiðu skipi og dýru þeim sem kaupa far. Skipaskagi er allgott nafn og það er rjettnefni að því leyti, uð í því felst sú saga, að skip hafa lagt að nesinu fyrrum og haft þar bækistöð. En þó er Akran*3* geðfoldara nafn og fogurra. Það nafn gefur -^il kynna, að akur- yrkja hafi lánast á nosinu fyrruiii. Og ]>á er oiim bygðarlagi liliið, ])og;ir verslun, sjávargagn og land- ga'ði falla því i skaut. •log gokk um alt nesið í glaða sólskini og skimaði iit í fjarskann. Faxaflói blasir við aiiganu, Snæ- fellsnes og jöknHinn, on ofan við skagalin f.jiill og firnindi. Frnnsti oddi skagans er umgirtnr moð steinsteypugai'ði. miklum og vel gorðum. Hann or til blífðar rið sjávargangi utan af Faxaflóa, og ])eim hafsjóum, sem komnii- oru ,vestan úr Oraudandsliafi. þorri- stöðvar ])orsksins eru í skjóli þessa stoypuvirkis og flatmagaði fiskur- inn sig í sólskininu, moðan jeg stóð við á nesinu, þarna í grjó:- inu. Garð þenna bygði — hafi jeg tekið rjott eftir — Böðvar Þorvaldsson útgorðarmaður, at eig- in ramleik og er ]>að handarvik sti'irum rausnarlofrt.íbúðarhús Böð- vars ])ar á nesinu, er geysihag- legí og fagurt að því skapi, utan og innan, svo að langt bor af flosl- um húsiim hjor í landi. Þegar Pjotur biskup gorði visu sína, var lítil bygð á Skaganum. Síðan hefir,fjölgað smáiu saman, svo að nú er komið frain nr ]>ús- undi. Höfðataian va-ri okki til fiá- sagna, ef alt fólkið stæði naeð tiornar í gneinuii sjó. Va\ svo cr oigi háttað liögmn fólksma. Eftir ])VÍ soin kiiiinugur maður sagði mjer, W ofnahagurinn viðunaiuli. okki auðlegð annarsvegar njo iir- birgð hinsYOgar. I>rjár orsakir orn lil þesa að Akurnesingar komast sóniasaniloga af. og ]>ú onn i'leiii. Fyrst niá tolja landgæði og voð- ursíold. Þ*ma ]>rífast .jarðopli í besta lagi, i sandi og möl; tún- yrkja er nokkur. í öðru lagi er útvegur sjávarins. Aflinn mi í vor ágiotur t. d. Og í þriðja bfj hofir fólkið tamið sjer sparsemi. Það. hefir sniðið sjer stakk eftir vexti, lifað Í sínu, sem kallað er, að mestu leyti. Skemtanal'íkn, skrautklæði, drykk.juskapur — sú þronning hefir eigi náð landfestu á Skipaskaga. Drykkjurútarnir og letimagarnir liafa eigi orðið dilkar á Akranesi. Fyrirmennirnir, l'or kólfarnir, loiðtogarnir á nosinii, lial'a verið og eru reglumenn, iðju- momi. Ef til vill hefir vísa bisk- upsins orðið ]ioim hvöt til þess ttS varast vítin. Ef til vill lial'a tiiannrænuöfl sjálfra þeirra kv.'ikt í þeim vita og leiðarl.jós. (iott Og vol, hvort heldur sem verið hefir. þegar sumrar og fram á líður, verður nesið alt kringum lnisin Akranes. Þvílíkt hoiti. liog^r ]>að ber nafn moð rentu! Þá dettur engum í hug orðið Skipaskagi. Kuldi stendnr af nafninu skagi og brimsúg andar frá. l''ti á oddanum stendur viti, og or víðsýnt, úr honuni. Hann bætir úr þeirri flatneskju, sem nesið er liáð. Engum er alt gefið. hvorki mönnum nje skepnum. — Þenna dag sem jeg var á Akranosi, ríkti heiðbirta yfir láði og legi. líoyk.ia- vík sást í blárri móðu og var reykur borgarinnar klæddur í ]>ann ljósmóðu hjúp. Þá var tæpnr hálfur mánuður til sumars. Trú- lofaðir æðarblikar flugu hópum saman með unnustum sínum, utan af flóa og inn til eyjanna. Oóð-

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.