Lesbók Morgunblaðsins - 19.01.1980, Blaðsíða 2

Lesbók Morgunblaðsins - 19.01.1980, Blaðsíða 2
Aö líkindum kannast fáir viö Ijóðskáld- iö Ernest Hemingway, en fyrir skömmu var gefiö út í New York safn Ijóða skáldsins, 88 Ijóö. Ernest Hemingway ætlaði sér reyndar aldrei aö veröa Ijóöskáld, en einsog svo margir sagnaritarar fékkst hann talsvert viö Ijóðagerð, einkum á sínum yngri árum, áöur en hann vann sér fastan sess sem skáldsagnahöfundur. Þrátt fyrir aö Hemingway léti aöeins frá sér fara tuttugu og fimm Ijóö um ævina, var hann þó afkastameiri en almennt gerist um hans líka. Og af Ijóöunum 88 voru 73 fullgerð árið 1929, þegar Voþnin kvödd komu út. Ljóðskáldið Hemingway er mótsagna- kennt, bráölynt og alþýölegt, og á mor/ton fráKm/aAiA ''írt: " Söimtífno' micm^cim naii nauiuyuiu diiiurn sðiniims. Ef tii vill kunni hann sjálfur best aö meta gamansemi kveðskaparins, því þótt hann væri tvímælalaust höfundur síns tíma, stóö hann eilítið utan samtíðarinnar og varö síðar meir ákaflega einmana, þegar gamlar minningar, heilsuleysi og örvænt- ing skyggöu á fjölbreytt líferni. í Ijóöunum má greina hinn raunverulega mann þroskast, ekki goðsögnina, og því ekki fjarri sanni aö líta á þau sem tilraunir úr rissbók listamannsins. Fyrsta bók Hemingways, Þrjár sögur og tíu Ijóö, kom út í París 1923 og var upplagið aðeins 300 eintök. Ljóöin voru fremur notuö sem uppfylling í bókina, því nokkru áöur haföi megnið af handritum skáldsins glatast á feröalagi, svo grípa varö til þess, er tiltækt var, m.a. þeirra Ijóöa, sem birst höföu í tímaritum um þaö leyti. Bókarkorniö seldist upp á skömm- um tíma, en fór aö mestu framhjá gagnrýnendum, sem þótti þaö í þynnra lagi. Sjálfur var Hemingway heldur aldrei sérlega hrifinn af þessari frumraun sinni. Á þriöja áratugnum var þýska bók- menntaritið Þverskuröurinn (Der Quer- schnitt) eitt af þekktari bókmenntaritum í Evrópu og birti þá verk margra ungra höfunda. í blaöinu birtust Ijóö á erlendum tungumálum, en annaö efni var að mestu á þýska tungu. Þverskuröurinn birti langa smásögu eftir Hemingway, Hinn ósigraöa (The Undefeated), og nokkur Ijóöa hans. En Hemingway áleit þaö ekki þýðingar- mikiö spor á ferli sínum, heldur þarfnaö- ist hann peninganna, sem hann fékk fyrir. Sárasjaldan minntist Hemingway á Ijóðagerö sína í öörum skrifum sínum. Þó lýsir hann í Grænuborgum Afríku (1935) fundi sínum viö Austurríkismanninn Kandisky, sem er sögunafngift á Hans Koritschoner, miklum áhugamanni um samtímabókmenntir. Hemingway kynnti sig fyrir honum og Kandisky hugleiddi nafniö: „Hemingway er nafn, sem ég hef heyrt. Hvar? Hvar hef ég heyrt þaö? Ó, já. Dichterinn. Þú veist, Ijóðskáldið Hem- ingway?" „Hvar hefuröu lesiö hann?“ „í Þverskuröinum." „Sá er maöurinn", sagöi ég, harla ánægöur. Þverskurðurinn var þýskt tíma- rit, sem ég hafði skrifað nokkur klúr Ijóö fyrir og birt eina langa smásögu í, löngu áöur en ég gat selt nokkuð í Ameríku." Aö ofan: Skáldiö og heimsmaðurinn Hemingway, klæddur samkvæmt tízku tímans, á nautaati 1931. En allir hafa einhverju sinni verið ungir og til hægri sjáum við upprennandi skáld meö ævintýraglampa í augum, hér er Hemingway aðeins 16 ára. Neðst: „Töffarinn" Hemingway, — þannig vildi hann gjarnan líta út í ásýnd heimsins. Formáli og Ijóðaþýðingar eftir Aöalstein Ásberg Sigurdsson JOÐSKALDIÐ BÖKMENNTIR OG LISTIR at m BttUI

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.