Lesbók Morgunblaðsins - 09.02.1980, Blaðsíða 14

Lesbók Morgunblaðsins - 09.02.1980, Blaðsíða 14
Hin leynilega sendiför mín til Kína að spyrja nokkurra beinskeyttra spurn- inga. Meö þessu móti gat ég ekki lagt fast að honum að taka afstöðu. Viö lukum samtali okkar kl. 23.20, en höfðum þá ekki komizt að samkomulagi um neitt og ekki einu sinni rætt um það mál, sem krafðist ákvörðunar. Langsótt ábending Laugardagsmorguninn 10. júlí skoðuð- um við hina fornu keisarahöll, en síðan hófust að nýju viðræður okkar við Shou-En-lai í hinu mikla Húsi alþýðunnar. Salir þess eru nefndir eftir kínversku fylkjunum, og við hittumst í Fukien- salnum, sem svo heitir eftir fylkinu, sem liggur næst Taiwan. Það var hárfín ábending, sem ég því miður skildi ekki, því aö hvorki vissi ég heiti salarins né hefði ég vitað, hvað Kínverjar meintu. (í einni af síðari heim- sóknum okkar, þegar við hittumst í öðrum sal, sagði Shou-En-lai okkur frá þessu.) Á þessum fundi ríkti allt annar andi en í samtölunum kvöldið áður. Formálalítiö skýröi Shou-En-lai okkur umbúðalaust frá sjónarmiöum Kínverja. Það sem hann las yfir okkur, varö síöan að fastri trúarjátningu kínverskra kommúnista: Það væru „víða viðsjár í heiminum". Taiwan væri hluti af Kína. Peking styddi í Peking í janúar 1970 las ég skýrslu um samtal milli Shou-En-lai og sendi- herra Pakistans í Peking. Sendi- herrann sagði, að Shou-En-laí hefði fyrst og fremst áhyggjur út af Sovétríkjunum, en finnist minni hætta stafa af Bandaríkjunum. Hann virtist greinilega vera reiðu- búinn aö taka upp viðræður viö háttsetta ráöamenn í Bandaríkjun- um, að því tilskildu aö við ættum frumkvæöið. Áhugi okkar jókst því mjög á því að finna einhverja betri leiö til aö hafa samband við Kína. Afleiöing hinnar 20 ára einangrunar var meðal annars sú, aö við vissum ekki, hvernig við gætum tekiö upp beint samband við kínversku stjórnina. Um sumarið ákváöum við að sýna nokkra viðleitni, sem ekki væri hægt að vísa á bug, en heldur ekki aö viðurkenna. Þannig fór General Motors fram á það að mega flytja út til Kína dísilvélar og varahluti í þær. Nixon samþykkti það. Alveg óháð þessu ákváðu þeir Mao og Shou-En-lai aö gefa okkur merki. Því miður ofmátu þeir næmi okkar, því að það sem þeir vildu segja okkur, tjáöu þeir okkur á slíku rósamáli, að okkar vestrænu heilar skildu þá ekki. Á þjóöhátíöardegi Kína, 1. októ- ber, voru ameríski rithöfundurinn Edgar Show, gamall vinur kín- verskra kommúnista, og kona hans í fylgd Maos fyrir framan Hlið hins himneska friðar, þar sem myndir voru teknar af þeim meö formannin- Þegar ég haföi afgreitt fyrsta atriðið, greip Shou-En-lai fram í fyrir mér og sagöi, að öndin yrði köld, ef við færum ekki þegar til matarborðsins. Menningarbyltingin til umræöu Við miðdegisverðinn breyttist and- rúmsloftið, og Shou-En-lai varö aftur hinn umhyggjusami gestgjafi. Hann beindi talinu um tíma aö menningarbyltingunni. Ég sagði hana vera innanríkismál Kínverja, en forsætisráðherrann hélt því fram, aö ef við ætluðum að ræða saman, væri það í hæsta máta nauðsynlegt, aö við gerðum okkur grein fyrir mil^ilvægi þessara sögulegu atburöa. Hann sagöi frá því, að hann hefði verið lokaöur inni í skrifstofu sinni í nokkra hefði efast um nauðsyn svo óvægilegra aðgerða, en Mao hefði verið hyggnari og getað séð lengra fram í tímann. Þegar ég lít til baka, efast ég um, að Shou-En-lai hefði fariö að tala um þetta mál, ef hann heföi ekki að minnsta kosti að vissu marki veriö búinn að taka afstööu gegn menningarbyltingunni og viljað segja, aö hún væri um garð gengin. Eftir málsverðinn tók ég til, þar sem frá var horfið, og hélt áfram aö svara ræöu forsætisráðherrans, þangað til Shou-En- lai stakk skyndilega upp á því, að viö ákvæðum, að heimsókn forsetans yrði sumarið 1972, eins og við hefðum þegar komizt aö samkomulagi um allt og þyrftum aöeins að tiltaka tímann. Hann bætti því við, að hann teldi hyggilegra, aö við hittum fyrst sovézku leiðtogana að máli. En þar sem mér var Ijóst, á hverju við ættum von af hálfu Sovétmanna, svaraöi ég því til, að toppfundirnir ættu að fara fram í þeirri Kissinger við komuna til Peking 1971. Ekki er beint hægt aö segja að kínverska móttökunefndin ljómi af ánægju. hina „réttmætu baráttu" Noröur-Viet- nama. Stórveldin hefðu bundizt samtök- um gegn Kína. Indland sýndi ágengni. Sovétríkin væru óseðjandi og ógnuðu heimsfriðnum. Kína væri ekkert risaveldi eins og Ameríka og Rússland og vildi heldur aldrei verða það. Bandaríkin ættu í erfiðleikum, af því aö við „hefðum teygt hendur okkar of langt“. Shou-En-lai flutti mál sitt af miklum þunga og lauk því með storkandi spurn- ingu: væri nokkurt vit í því í Ijósi þessara víðtæku andstæðna og ólíku sjónarmiöa, að forseti Bandaríkjanna heimsækti Kína yfirleitt? Ég svaraði með sama þunga og benti á, aö Peking hefði hvatt til heimsóknar forsetans, en við myndum ekki gangast undir nein skilyrði. Ég sagðist ekki myndu minnast meira á þetta mál. Það væri kínversku leiötoganna að ákveða, hvort þeir ætluðu að bjóða forsetanum í heimsókn. Ég tók síðan fyrir hvert og eitt atriöi, sem Shou-En-lai hafði drepið á, og lagði vísvitandi þunga áherzlu á mál mitt. ofmátu þeir skilning okkar Kissinger segir frá fyrstu merkjunum frá Kínverjum um, er hin árlega skrúðganga fór þar hjá. Slíkt hafði aldrei áður gerzt. Engum Ameríkumanni hafði áður veriö sýnd sú viröing. Hinn leyndar- dómsfulli formaöur reyndi að gefa eitthvað í skyn með þessu. Seinna skildi ég líka, að með þessu vildi Mao segja, að hann heföi persónu- legan áhuga á samskiptum við Bandaríkin. En þá var það of seint. Viö skildum ekki Kínverja, þegar þetta geröist. Seinna gáfu Kínverjar okkur mik- ilvægt merki á ný. 8. desember kom sendiherra Pakistan í Washington, Hilali, aö máli viö samstarfsmann minn, Harold Saunders, og sagöi honum, að hann væri meö „skila- boð“ til mín, og þau væru í sam- bandi við nýafstaöna Kínaför for- seta Pakistans, Jaja Khan. Ég baö Hilali aö koma næsta dag í Hvíta húsiö, og þá afhenti hann mér umslag, sem hafði að geyma handskrifað bréf á hvítum pappír meö bláum línum. Jaja Khan haföi sent honum þetta bréf meö hraö- boöa, þar sem hann gat ekki sent innihald þess meö skeyti af öryggis- ástæðum. (Á sama hátt fengum viö síðan öll skilaboö um hina pakist- önsku leiö.) Hilali sagöi, aö hann mætti ekki skilja bréfiö eftir hjá mér, og þess vegna skrifaði ég það upp eftir honum. Boðin, sem Hilali las mér fyrir, voru ótvíræö. Hér var ekki gefiö neitt í skyn, heldur var um að ræða opinbera tilkynningu frá Shou-En-lai til Rich- ard Nixons: „Kína er ávallt reiðubúiö aö leita lausnar með friðsamlegum hætti ... Við myndum fagna komu sérstaks fulltrúa Nixons forseta, til Peking til að ræða við hann um rýmingu kínversks landsvæöis, hins svokallaöa Taivan.“ Þegar Hilali var farinn, fór ég niöur á næstu hæö til skrifstofu Nixons og ræddi lengi viö hann. Við vorum sammála: Viö yrðum að taka þessu boöi. Aö sjálfsögöu mættum viö ekki einskorða dagskrána viö Taivan, og viö vorum líka vissir um, aö Kínverjar vildu þaö ekki heldur. Ég samdi síöan drög aö svari, sem ég svo afhenti Hilali 16. des- ember. Meö því tókum viö einnig upp sérstaka aöferð. Kínversku skilaboöin, sem fóru um Pakistan, voru handskrifuö. Boð okkar lét ég skrifa meö ritvél á pappír, sem hvorki haföi bréfhaus né vatnsmerki stjórnar Bandaríkj- anna. Boöin voru ekki undirrituð (og skrifstofuliö okkar vissi ekkert um þessar sendingar). í svari okkar lýstum viö því yfir, aö Bandaríkin væru reiöubúin aö hefja viöræöur háttsettra manna í Peking „um þau vandamál á breið- um grundvelli, sem um er þörf aö ræöa... Fundurinn í Peking ætti því ekki aö vera bundinn viö Taivan- máliö, heldur ætti þar jafnframt aö ræöa önnur skref, sem líkleg væru til að bæta samskipti ríkjanna og draga úr spennu.“ Brátt fjölgaöí merkjum Kínverja. 18. desember veitti Mao Snow, rithöfundi, langt viötal, en enn á ný ofmátu Kínverjar skiiningsgáfu okk- ar og tilfinninganæmi. Nixon hafði fyrst látið í Ijós þá ósk sína opinberlega aö heimsækja Kína í viðtali viö tímaritiö „Time“ í október. Nú skýröi Mao frá því í fyrsta sinn, aö hann væri reiöubúinn aö taka á móti Nixon — í viðtali við „Life“. Mao sagði þurrlega: „Vandamálin í samskiptum Kína og Bandaríkj- anna hlýtur aö mega leysa meö Nixon.“ Þess vegna myndi hann, Mao, „gjarnan ræða viö hann, hvort sem hann kæmi sem feröamaður eða forseti“. Á sinn hárfína hátt afhentu Kínverjar Snow afrit túlksins, Nancy Tang, af viötalinu, en leyfðu honum ekki aö birta grein sína fyrr en nokkrum mánuöum síöar. Þeir reiknuðu örugglega meö því, aö viö myndum frétta af efni viötalsins, og bann þeirra viö birtingu orðréttrar bókunar á því átti aö sannfæra okkur um mikilvægi þess. En hvernig sem því var háttaö, þá uröu þeir fyrir vonbrigöum. Viö fréttum ekki af viötalinu fyrr en nokkrum mánuöum síöar og þá höföum við þegar tekið upp þau samskipti viö Shou-En-lai, sem meira aö segja okkar lítt þjálfuöu heilar gátu skiliö. — SvÁ — úr „Der Spiegel“

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.