Lesbók Morgunblaðsins - 11.05.1991, Blaðsíða 2

Lesbók Morgunblaðsins - 11.05.1991, Blaðsíða 2
George Steiner Hugsuður sem skilgreinir vestrænan menningarheim George Steiner fæddist í París 1929. Hann lauk námi í frönskum menntaskóla, stundaði há- skólanám á Englandi og víðar og hef ur starf- að sem fyrirlesari og prófessor við háskóla vestan hafs og austan og hefur lengi kennt George Steiner Viðfangsefni Steiners er tungumálið og þar með umQöllun um stjórnmál, bókmenntir, heimspeki, sálfræði og listir. Eftir SIGLAUG BRYNLEIFSSON við háskólann í Genf. Steiner er kunnur sem hugsuður. Fyrstu bækur hans komu út á sjötta áratug aldarinnar og síðasta ritið birt- ist 1989. Viðfangsefni hans er tungumálið og þar með umfjöllun um stjórnmál, bókmenntir, heimspeki, sálfræði, listir. Margar bækur hans eru safn greina og ritgerða, sem ritað- ar voru að gefnu tilefni, aðrar um ákveðin efni, stefnur eða bókmenntir en öll ritin eiga tungumálið og notkun þess sem kveikju. Heimur Steiners er vestrænn menningar- heimur. Hann var alinn upp í Frakklandi, er af austurrískum gyðingaættum, móðurmál hans var þýska og franska, hann skrifar rit sín á ensku og aðrir málheimar hans eru ítalska og spænska. Fyrstu bækur hans, „Tolstoj and Dostojevsky" og „The Death of Tragedy" voru umQallanir um tengsl Guðs og tungumáls. Deyr tungan með dauða kris- tinnar guðshugmyndar? Tragedían deyr áreiðanlega með dauða Guðs, harmleikurinn er harmleikur þar sem öll von er dauð og Guð er íjarri. Verk Sófóklesar „Ödipus" og „Antígóna", „Bakkynjur" Evrípídesar og leikrit Racine ásamt „Wozzeck" Búchners lýsa manninum sem óvelkomnum gesti í köld- um heimi. Guðirnir hafa yfirgefið manninn. „Áköllin heyrast ekki lengur..í harm- leiknum gin við sú hryllilega staðreynd að svið skynsemi, reglu og réttlætis er ákaflega takmörkuð. Framfarir og aukin þekking í vísindum og tækni verða síður en svo til að víkka þessi svið, sem eru undirstaða siðaðra mennskra samskipta. „Utan mannsins og í sál hans sjálfs er [það sem Steiner nefnir] „l’autre", annar heimur. Það má nefna það „X“, illviijaðan guð, blind örlög, freistingu illra afla eða blindar girndir og heipt mann- dýrsins. Þessi öfl liggja í leyni og á krossgöt- um hæða þau oss og eyðileggja." (Úr The Death of Tragedy.) Barátta hetjunnar við óviðráðanleg öfl er inntak harmleiksins og í þjáningum hennar nær hún fullri reisn. Mað- urinn rís upp gegn ranglæti guðanna. Rang- lætið sýknar hann ekki, en það hreinsar hann. Því lýkur harmleikjum hvort heldur forn- grískum, leikritum Shakespeares eða harm- leikjum franskrar klassíkur með sorg og gleði, harmi yfir falli mannsins og lofsöng um reisn mannsins, reisn mennsks anda. „Engin grein bókmennta nær þeim áhrifum sem gera harmleiki Racines og Shakespeares ásamt Sófóklesi að mestu afrekum mennsks anda.“ Með fjörrun guðanna glatast úr hug- arheimi mannsins nálægðin við uppsprettuna, upphaf „orðsins" og lífsins sjálfs. Fjörrun guðdómsins og nálægð er inntak áhrifamestu verka mannsandans, harmleikjanna og skáld- sagna Dostojevskys og Tolstojs að skoðun Steiners. Þegar þessi fjörrun er altæk er tími harmleiksins allur. Talsverður hluti ritgerða Steiners fjalla um nasismann og eyðileggingu gyðingdóms- ins í Evrópu. Ástæðan er að Steiner taldi sig hafa lifað af. Hann er af þeirri þjóð og af- sprengi þeirrar menningar sem var einmitt mjög mörkuð áhrifum Marx, Freuds og Ein- steins ásamt skáldsögum Kafka og heim- speki Wittgensteins. Hann telur að bækurnar „Language and Silence“, „Extraterritorial", „Bluebeard’s Castle" og „After Babel“ eigi sér uppruna og kveikju í ritum Adornos, Walters Benjamins, Ernst Blochs og hins vegar í málkenningum Romans Jakobsons, Karls Kraus og Noams Chomskys. Heimur Weimar-lýðveldisins, trúin á útópíuna og skynsemi og mátt mannsins var erfð frá re- nesansanum og skynsemisstefnu upplýsing- arinnar. „Hið óskiljanlega gerðist, þessir heimar eru nú (skrifað 1965) allir og hver dagur grefur þá dýpra og dýpra. Hryllingur stytjaldarinnar og hólókastsins gleymist einnig.“ Þess vegna hefur Steiner verið óþreytandi við að minna heiminn á hve djúpt menn gátu hrapað í skipulögðum morðum heilla þjóða og stétta. Og það er ekki fyrr en eftir að hulunni var svipt af vilpunni aust- an múrs, sem öll hryllingssaga þessarar ald- ar kemur í ljós. I formála að „Language and Silence" (skrifaður 1966) skrifar Steiner, að ritið sé safn greina sem fjalli einkum um tunguna og einnig um stjórnmál, en fyrst og fremst um tunguna og framtíð bókmennta og lista. Tungumálið var undirlagt gjörræðislegri hug- myndafræði nasisma og kommúnisma. Nasískur jargon (merkingarlaust hrogna- mál), dauðramál, stóð þó ekki lengur en nasistar réðu löndum, í 13 ár, en marxískur jargon var iðkaður í 40-70 ár og er það enn- þá, þótt hann hljómi fremur undarlega í eyr- um flestra. Mál morðingjanna, falsara og lygara og á Vesturlöndum, niðurkoðnun málsins í fjölneyslusamfélögum. „Lifir tungu- málið af? Erum við á leiðinni út úr mál- heimi, út úr tíma sem vissi merkingu orða inn í heim ómáls, hljóða og merkingarlauss orðagrauts? Eða þögn? Þetta er efni þeirra ritgerða sem hér birtast.“ (Formáli.) Viðamesta verk Steiners er „After Babel“ sem kom út hjá Oxford-útgáfunni 1975. Höfundur segist hafa verið mörg ár að vinna þessa bók. Höfundur leitast við að skilgreina inntak merkinga orða og hugtaka og umsköp- un eða þýðingu þeirra á aðrar tungur. Lesinn texti á þjóðtungunni er skilinn af lesandan- um. Hann reynir að komast sem næst því að skilja það sem höfundur textans skrifar. Viss umsköpun eða þýðing á sér því stað á textanum og hún mótast af þýðandanum. Þýðing texta úr einu tungumáli á annað og athugun þess er tilefni til skilgreiningar á eðli og notkun tungunnar. Tugir þúsunda tungumála hafa verið töluð og eru töluð. Höfundur telur að sú staðreynd sýni sérleika hvers einasta einstaklings og sé sönnun fyr- ir því að engir tveir einstaklingar séu ná- kvæmlega eins. Sagan af Babelsturninum staðfesti sundurgreiningu og sérleika hvers tungumálahóps og hvers einstaklings. Frumástæðan fyrir íjölbreytileika tungumála er að áliti höfundar meðfædd og innri krafa um sérleika og einkalíf hvers og eins, „hver maður er eyland", en einnig hluti heildar sem tengist saman með tungumáli sem er fljótt á litið þjóðtunga en hver einstaklingur hefur í rauninni sína tungu, sem mótar viðhorf hans til annarra og enginn getur án verið. Hér á skilningurinn uppruna sinn. Steiner vitnar í orð Heideggers: Maðurinn telur sig herra tungunnar, en tungan er drottning mannsins. Tungan er oftast talin vera tæki til tjáningar, þar með koðnar tungan niður í prent(svertu). Þar sem slíkt tíðkast (víðast hvar) skyldu menn vanda mál sitt. Þetta skyldi þó ekki hyija hið sanna. í rauninni mælir tungan. Maðurinn talar tunguna og tungan ræður orðum hans. Tungumálið er ekki á valdi mannanna ...“ Samkvæmt kabbalískum fræðum, kenn- ingum Jakobs Boehme (þýskur dulspekingur) og Heideggers er „orðið“ eða „logos“ upphaf alls og í því býr sköpunarkrafturinn. Getur „orðið" þá ekki einnig eytt og afmáð? Síðasta bók Steiners er „Real Presences" frá 1989. „Hafa orð okkar einhverja merk- ingu?“ er undirtitill ritgerðarinnar. Steiner lýsir andlegum viðfangsefnum og stefnu bók- menntafræðinga, strúktúralista og póst- strúktúralista og deconstructionaiista. Hug- tökin eru fljótandi og orðin hafa glatað merk- ingu. Heimspekingar elta uppi merkingar í merkingarlausum hugtökum. Bækur um bækur hafa komið í stað bókanna. Enda- lausar ritskýringar í stað lestrar á því rit- skýrða og síðan ritskýringar ritskýringanna. Steiner dregur upp dapurlega mynd af bókmenntarannsóknum þar sem gengið er framhjá ljóðinu sjálfu, inntak þess gert óvirkt með ritskýringum og textaskýringum sem falla að kröfum um samfélagslegan og fre- udískan skilning og útlistun bókmennta. Steiner skrifar: „Við hirðina í Býsanz störf- uðu voldugir geldingar, sem stjórnuðu í nafni keisarans eins og bókmenntafræðingar og deconstructionalistar starfa að því að afmá líf ljóðs og listaverka. En grundvallarmunur hins gelta og hins lifandi blífur." Steiner staðhæfir að Descartes, Kant, öll skáld, listamenn og tónskáld finni fyrir ná- lægð raunveruleika innan máls og forms. Þessi nálægð gerir mun þýðingar og þýðing- arleysis og sá munur er, „að Guð er“. Steiner fjallar um tunguna í þessari bók eins og í flestum bókum sínum og ritgerðum, en í þessari verða kenningar hans tímabær- ari þar sem hann gagnrýnir þær viðteknu skoðanir um listir, bókmenntir og tungu sem hneigjast til níhílisma. George Steiner: Real Presences — Is there anything in what we say? Faber and Faber 1989. löfundur er fyrrverandi kennari. ----i4_--------- JENNA JENSDÓTTIR Hughrif Þú varst mér góður vinur þú varst mér stoð í háska gafst ró með þinni röddu þótt reifuð væri hún gáska. Þitt augnaráð oft brenndi og óró vakti í sinni ég kvöl í vitund kenndi af kærleikssemi þinni. Við áttum aldrei stundir sem öðrum voru frelsi og allir okkar fundir því einkenndust af helsi. Þótt bundnum sé ei bannað að blanda saman geði þá er nú sýnt og sannað að sjaldan Ijær það gleði. Svo eyddust bestu árin að orð mér dóu á vörum þín burtför byrgði sárin og brátt er ég á förum. Höfundur er rithöfundur í Reykjavík. JENS ELÍASSON Vorþrá Eftir vetrarins langa svefn þú mig vaktir eftir vetrarins hvíta regn með hlýju þaktir þú vorblíðan vinalega angan nú byijar þín vinsæla vorgangan og þá vaknar í dökkum hjörtum verður einsog í sölum bjöi-tum eftir vetrarins langa svefn er mörgum var um megn vorið mitt blíða ég var lengi búinn að bíða eftir þér og nú eitu hér þú með þinn unaðs vorsins ilm er gefur lífinu lit og bætir sálarslit hafðu þökk mitt vorið bjarta þú átt mitt hjarta. Höfundur starfar á dekkjaverkstæði í Reykjavík. Leiðrétting í höfundarkynningu á Rósu Guðmundsdótt- ur - Vatnsenda-Rósu- í Lesbók 20. apríl, var hún ranglega sögð upprunnin úr Öxnad- al. Var Rósa sögð fædd í Fornhaga, svo sem stendur í æviágripi í Ljóðasafni AB, en það er einnig rangt. Landskunnur Hörgdæling- ur, Páll Arason, er nú fluttur aftur í heima- hagana og upplýsti, að Rósa væri fædd á Ásgerðarstöðum í Hörgárdal. Faðir hennar fluttist hinsvegar að Fornhaga árið 1802, þegar Rósa var 7 ára og þar ólst hún upp.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.