Lesbók Morgunblaðsins - 05.10.1991, Blaðsíða 11

Lesbók Morgunblaðsins - 05.10.1991, Blaðsíða 11
maðurinn Richard Leacock og Kanadamað- urinn Pierre Perrault. Þeirra markmið var að forðast þrælatök kvikmyndatækninnar líkt og tíðkast í leiknum kvikmyndum, þar sem hver maður hefur ákveðnu hlutverki að gegna og honum lagðar fyrir athafnir og orð í munn. Á margan hátt höfðu heim- ildarkvikmyndir fyrir dága þessara manna verið undir sterkum áhrifum þessara þræla- hugmynda og þar með beygt aðstæður og viðfangsefnin undir vilja sinn og tækninnar sem þeir höfðu yfir að ráða. Þetta breyttist með cinema direct og um leið blésu þeir nýju lífi í orðið heimildarkvikmyndagerð og ekki síst sannleikshugtakið tengt kvikmynd- um. Aðferð þeirra við kvikmyndatökur fólst í því að þeir reyndu á engan hátt að hafa áhrif á það sem fyrir auga kvikmyndavélar- innar kom. í því sambandi talaði Rouch um algeran samruna manns og kvikmyndavél- ar, þar sem vélin var orðin óijúfanlegur hluti af manninum og Leacock dró upp líkinguna af flugu á vegg sem fylgist með atburðum. Með þessu móti tókst að gera heimildarkvik- myndir sem áhrifaríka upplifun, en ekki sem áhiaup staðreynda frá sjónarhóli almættis- ins. Að nokkru leyti var þetta endurvakning frá fyrri tíð, sbr. mynd Roberts Flahertys, Nanook of the North (1922), sem lýsir lífs- baráttu inúíta á Norðurhjara og var sýnd við fádæma vinsældir meðal hins almenna áhorfanda víða um heim. Það sem kemur flestum á óvart við áhorf- un þessara mynda Rouch, Leacocks og Perr- aults, er hve nálægt þeir komast kviku at- burða og hugmynda fólks og jafnframt hvesu áhugavert myndefni hversdagslífið getur verið. Þessi afstaða til myndefnis fól einnig í sér tilraun til að leysa eitt af grund- vallaravandamáli heimildarkvikmynda og er tengt sannleiksgildi þeirra. En fræjum efa- semda hafði verið sáð í huga manna eftir síðari heimsstyijöldina með frekari skoðun á áróðursmyndum stríðsaðila. Til lausnar á þeim vanda horfði cinema direct einna helst til langra myndskeiða líkt og Buster Keaton gerði í myndum sínum, en af ýmsum ástæð- um misheppnast slík tilraun og m.a. vegna vitneskju fólks um óendanlega möguleika kvikmyndarinnar til blekkinga og ekki síst til yfirlýsinga um að myndin sé heimildar- kvikmynd. Hvað síðara atriðið varðar, er annað uppi á teningnum þegar um yfirlýsta upplifun kvikmyndagerðarmanns er að ræða og virðist sú lausn reynast einna best vilji þeir greina frá sannleikanum. Þessi stutta kynning á aðferð áðurtaldra manna felur hið óhjákvæmilega í sér, að kvikmyndir þeirra verða mjög persónuiegar og bera þess merki hvaða menningarlegu einkenni verið er að fást við í uppbyggingu myndanna. Af þessu leiðir að myndir Rouch, Leacocks og Perraults verða mjög ólíkar innbyrðist og ræðst það af áðurtöldum þátt- um. Kvikmyndaskólinn Varan, sem starf- ræktur er í París, er eftirtektarverður í þessu samhengi og einn af fáum skólum í heimin- um sem beinlínis leitast við að ýta undir þessa grunnþætti sem fyrrnefndir herra- menn vinna út frá og vinnur einvörðungu undir merkjum cinema direct. Varan hefur verið starfræktur í rúmlega tíu ár og hafa yfir þijúhundruð manns stund- að nám við skólann. Nemendurnir koma víðs- vegar að, frá Norðurlöndunum, Evrópu, Mið-Ameríku, Suður-Ameríku, Afríku, Aust- urlöndum og Asíu og er bakgrunnur þeirra álíka misjafn og þjóðernið. Varan lítur á kvikmyndafræðin, stíl kvikmynda og fagur- fræðilega strauma í kvikmyndagerð í ljósi cinema direct, þar sem viðmiðunin er menn- ingariegur bakgrunnur nemandans og mark- miðið að skerpa vitund nemenda um menn- ingarleg sérkenni þess umhverfis sem hann á rætur í. Á þann hátt telja leiðbeinendur skólans að einna helst megi vænta heimildar- kvikmynda með sterkum þjóðlegum einkenn- um, en leiðbeinendurnir eru þeirrar skoðunar að mikill meirihluti þeirra heimildarkvik- mynda, sem framleiddar eru í heiminum, sé að meira eða minna leyti nákvæmlega eins og þar með oftast snauðar af þjóðlegri nálg- un á efninu. Af þeim sökum leggja þeir áherslu á að nemendur frá ólíkum menning- arsvæðum vinni saman, bæði til að nemend- ur geri sér betur grein fyrir ólíkum sjónar- miðum sem hægt er að hafa til lausnar ákveðins verkefnis og að þeir leiði hugann að eigin bakgrunni og þeim forsendum sem þeir hafa úr sínum heimi menningar. Árangurinn af þessu starfi sést víða um heim og hafa leiðbenendur skólans, sem er undir stjórn Pierre Baudry, farið víða þar sem þeir hafa kynnt þessi sjónarmið og cin- ema direct í vinnuhópum. Fyrir marga er þessi persónulega nálgun nýr heimur og ferskur, en ávinningurinn er ekki bara skjót- ari leið að haldgóðri þekkingu á miðlinum, heldur einnig þjóðhagslegur. Myndmálinu er fundinn vegur í gegnum menningarleg einkenni og því sterkur leikur fyrir smáþjóð- ir á tímum vaxandi heimsmenningar. í ljósi þess er vert að staldra við og leiða hugann að því hvort þessar fyrirmyndir, ci- nema direct og Varan, séu vænlegur kostur fyrir eflingu íslenskrar menningar. Að minnsta kosti tvær leiðir eru færar — og ódýrar, annars vegar ríkuleg umræða um gerð heimildarkvikmynda á íslandi út frá ýmsum sjónarhornum og hins vegar með skipulagningu vinnuhópa þar sem íslenskir kvikmyndagerðarmenn yrðu leiðbeinendur. Þannig er án efa skotið styrkari stoðum undir íslenska þjóðmenningu og sjálfsímynd þjóðarinnar, en bergmálið eitt aftan úr öld- um. Hliðsjónarrit: Cinema Verité in America: Studies in uncontrolled documentary. Step- han Mamber. MIT Press, Cambridge, 1974; The Cuban Image. Michael Chanan. British Film Institute, London, 1985; Living Ci- nema. Louis Marcorelles. George Allon og Unwin Ltd., London, 1973; Varan, Intyck fr&n ett besök pá en filmskola i Paris 22. mars - 2. apríl 1987. Madaleine Bergh (fjöl- rit). Höfundur stundar nám við Háskóla íslands og hefur sótt námskeið hjá Dramatiska Institutet. Úr kvikmynd Alfreds Hitchcocks, Maðurinn semn vissi of mikið.f1934). Hér sjáum við sviðsettar aðstæður, sem oft er gert í heimildarkvikmyndum. Cinema direct hafnar slíkum vinnubrögðum, en leitast við að kvikmynda raunverulegt fólk við raunverulegar aðstæður. Kvikmyndagerðarmaðurinn fer því ekki fram á neitt, nema að fá að kvikmynda. Endanleg útkoma myndarinnar ræðst af því hvernig atburðir sem kvikmyndaðir eru hafa æxlast fyrir framan kvikmyndavélina og hvaða merkingu þeir hafa fyrir fólkið, sem var kvikmyndað. SVANUR GISLI ÞORKELSSON Enginn sagði neitt Allt í einu var hún alls staðar eins og sólin og grasið. I hvert sinn sem ég leit upp sá ég hana dansandi um flekkinn við stuttskefta hrífu í of litlum skokk. Kvöldsólin þakti hár hennar kossum, allir fuglarnir þögnuðu um stund. Svo héldum við áfram hljóð upp að bænum. Þar beið móðir sem kyssti hana og mig og tíndi um leið stráin úr hári okkar. Ég þerraði svitann, brýndi Ijáinn, enginn sagði neitt. Kunnugleg lyktin af hörundi hennar, blönduð svita og fíflamjólk, var orðin að framandi ilmi, sem vakti með mér óskýrar myndir af föður og barni, konu og manni. Ég brosti en leit svo í grasið, beit saman tönnum og um stund varð eðlilegur hrynjandi heysláttumannsins að rykkjóttum sveiflum. Dagurinn varð lengri og heitari en nokkru sinni fyrr. Loks héldum við heim á leið og skildum eftir að baki daginn og engið. í hvarfi frá bænum í gróinni lautu rétti ég henni höndina. Enginn sagði neitt. Snjóblóm Einhvers staðar í hijóstrinu, á hörðu gráu gijótinu, getur þú fundið þau þar sem þau spretta án róta. Það stirnir á þau, geislar af þeim, og af þeim drýpur safi lífsins í stórum hunangssætum dropum. Þau heita kannski ekki neitt en ég kalla þau Snjóblóm. Einhvern tíma þegar síst varir, rekst þú á svona blóm, og þú veist að þú hefur fundið Snjóblóm. Þessi Ijóð og [leiri munu verða flutt á fyrsta Ijóða- kvöldi S.Í.L. á Hótel Borg finvntudagskvöldið 10. október, þar sem og önnur ljóðskáld, hreyfi- listamenn og tónlisiarmenn, munu koma fram. „Öll grimmd frá þinni ströndu styggð66 Stundum festast vissar ljóðlínur í huga manns öðrum fremur. Þær skera sig úr og láta mann ekki í friði, ef svo má segja. Mér finnst oft að ákveðið ljóð eigi sér tilverurétt, ef þar má finna einhveija þá hugsýn, sem lætur mann ekki í friði, en heldur áfram að búa í huganum. Því er þannig varið um mörg ljóð, sem ég hefi lesið. Ein setn- ing hefur borið þau uppi. Flest ljóð eru marklítil orð, sem gleymast um leið og þau eru lesin. Rímið eitt hjálpar okkur oft til að muna eitthvað úr þeim. Ég legg það ekki í vana minn að skrifa um ljóð annarra. Mun hafa gert það einu sinni hér í Lesbók, er ég tók til meðferðar Ijóð Steins Steinars: Verkamaður. Það er vel ort ljóð, en ég fann þó að því. Fannst hugsunin ekki rökrétt á einu sviði. Hægt væri að eiga sér helgidóm, þótt ytri hagur væri ekki glæstur. Lýðveldishátíðin 1944 er enn mörgum í fersku minni. Efnt var til verðlaunasam- keppni um ljóð, er flytja skyldi á hátíð- inni, og tónskáldum heitið verðlaunum fyrir að gera lög við þau. Mörg ljóð bárust í keppni þessa. Eins og kunnugt er hlutu tvö ljóð 1. verðlaun. Annað eftir Jóhannes Jónasson úr Kötlum, en hitt eftir Huldu, eða Unni Benediktsdóttur Bjarklind. Bæði voru ljóð þessi lipurlega kveðin og lærð- ust fljótt. Lögin við þau eru hljómfögur. Höfundar þeirra eru Þórarínn Guðmunds- son og Emil Thoroddsen. Ég, sem þessar línur rita, var rétt tvítugur að aldri, á þessu merkisári. Ljóðin og lögin lærði ég strax, þar eð þau hrifu huga minn. Ljóð Huldu tek ég smávegis til meðferð- ar í grein þessari, og þó ekki nema eina línu úr því. Hún er mér lang-minnisstæð- ust, og hefur lengi búið i huga mínum, vegna þess hversu innihaldsrík hún er og í tíma töluð, ekki síst nú þegar við höfum horft á grimmilegt stríð daglega í sjón- varpinu og heyrt frá því sagt í útvarpi. Hér er grimmdin að verki grímulaus og nakin. í ljóði sínu lofar Hulda það hlutskipti okkar að þekkja hvorki sverð né blóð og búa við friðsæld og þann auð sem hún skapi. Þá er henni ofarlega í huga hátign jökla, hinn blái sær og hin ómengaða og óspillta náttúra. Allt er þetta ómetanlegt. Sagt er að skáldin segi það upphátt sem almenningur hugsar, en kemurekki orðum að. í þriðja erindinu í fyrsta þætti úr lýð- veldisljóðum sínum segir hún: „Ó, ísland, fagra ættarbyggð, um eilífð sé þín gæfa tryggð, öll grimmd frá þinni ströndu styggð og stöðugt allt þitt ráð.“ Víst er þetta vel sagt og fagrar óskir fram bornar, en ein lína er mér hugstæð- ust: Öllgrimmd frá þinni ströndu styggð. Islendingar eru friðelskandi þjóð, sem ekki hefur borið vopn síðan á Sturlunga- öld. Allt vopnaskak er okkur andstyggð. En grimmd á sér víðar stað en á vígvöll- um, þar sem menn týna lífi. Ég er hand- viss um, að Hulda hefur hér átt við hvers konar grimmd. Allt dráp sér til gamans og dægrastyttingar. Lítill vafi mun á því leika, að styijalda- rástandið muni hafa blásið þessari ljóðl- ínu í bijóst skáldkonunni. Þegar hún orti ljóðið geisaði heimsstyijöld. Barist var af heift mikilli í Evrópu og víðar. Og eitthvað mun hildarleikurinn hafa borist upp að ströndum þessa lands, þar sem skipum var sökkt. Grimmdin er hið frumstæðasta í manninum. Þegar öll rök þrýtur er grimmdin hið nærtækasta. Hún er örþrifaráðið. Glöggt má sjá, að Hulda muni hafa verið friðelskandi kona, fyrst hún tekur það beinlínis fram í lýðveldis- ljóði sínu, að grimmdin skuli útlæg frá Islands ströndum, já, frá allri landsins byggð. Það les ég milli línanna. AUÐUNN BRAGI SVEINSSON LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 5. OKTÓBER 1991 11

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.