Vísir - 31.01.1980, Blaðsíða 13
Hvers vegna
lórst Dú (Kín-
verskunám?
HREIÐRIÐ
Verð m/dýnum
kr. 259.900
RAMONA
Verð m/útvarpi og
dýnum kr. 698.000
Sendum litmyndalista ef óskað er
„Rúm ”-bez.ta verzlun landsins
INGVAR 06 GYLFI
GRENSÁSVEGI 3 108 REYKJAVIK, SIMI 81144 OG 33530
Sérverzlun með rúm
Ásdis ólafsdóttir:
Ég þurfti eins og flestir aftrir
aft taka einnhverja grein og
fannst þetta einkar spennandi,
þannig sló ég tvær flugur 1 einu
höggi. Allt þaft sem maftur ekki
þekkir er framandi og erfitt aft
skilja til aft byrja meft, en mér
list samt mjög vel á þetta og
held aft þaft verfti gaman. Ég
gæti vel hugsaft mér aft fara til
Kina, jafnvel til náms.
bb mk ma œs sm
ÍSiiS m 3SS BK H KS BS HS E9B SB 5BS Hi K SBB KB ÉS3 Í3S3 S 9HB BBB HB! 8H
Kaupið rúmið af framfeiðanda — Það tryggir gæðin
.
TROGIÐ
Verð m/náttborðum
og dýnum kr. 412.900
Páll Valsson:
Ástæftan fyrir þvi aft ég fór i
þennan „kúrsus” var einfald-
lega af forvitni um Kínverja og
þetta framandi mál sem og sögu
þeirra og menningu. Þaft aö
menningin og tungumáliö eru
svona gjörólik, gerir þaft virki-
lega skemmtilegt aft fást viö
þetta. En eins og annaft mála-
nám, þá byggist þaft á þvi aft ná
tökum á ákveftnum grund-
vallaratriftum.
Þórdls, Guftjón, Páll og Asdls settu upp svip er ljósmyndari VIsis hugftist festa þau á filmu.
vtsm
Fimmtudagur 31. janúar 1980
Kristján Guðlaugsson skrifaði nokkur kinverskutákn á töfluna fyrir
okkur, en nemendur hafa ekki iært slikan rithátt. Orðin þýða, talið
aö ofan: móðir, hampur og hestur. Ef litilli „krúsidúllu” er bætt
fyrir framan táknið hestur þá táknar það mamma.
Þórdis Guðmundsdótt-
ir:
Það var skemmtilegt andrúmsloft sem rikti i
kennslustofu nr. 31 i Menntaskólanum við
Hamrahlið er blaðamenn Visis litu þar inn til að
kynnast örlitið kínverskunámi sem þar fer nú
fram.
Það var engu likara en að með einu litlu skrefi
frá ganginum inn i kennsluherbergið, hefði verið
stigið risaskref frá islensku nútimasamfélagi og
beint inn á stofugólf kinverskrar menningar og
kennsluhátta.
Kinverskukór M.H.
í skólastofunni var hver
„bekkur” þétt setinn á meftan
kennarinn, Kristján Guölaugs-
son, stóö uppi á pallskörinni eins
og stjórnandi og lét fólkift söngla
I kór forlifti aö viftbættum vift-
liftum: guo (borift fram gvo),
kuo (kvo), gvai (gvæ), kvai
(kvæ), gui (gvi), guang
(gvang)....og kuang (kvang).
Síftan var tekift til vift næsta þátt
kórverksins — tuo (to), nuo
(no), luo (lo), kuo (kvo)....
sem skullu ankannalega á hlust-
ir áheryandans, efta llkt og
hvellir bjölluhljómar....
„Mjög gott hjá ykkur” sagfti
Kristján „þetta er aft verfta eins
og Vlnardrengjakórinn, en þift
verftiö aft passa ykkur aft halda
tóninum — halda tóninum alveg
stöftugum”.
Slftan var tekift til vift fram-
burft stafanna p, t, og k. „Menn
eiga aft geta slökkt á eldspýtu
meft blæstrinum, sem myndast
er þeir segja þessa stafi”, sagfti
Kristján og sat ekki vift orftin
tóm, heldur þreif eldspýtustokk
upp úr buxnavasanum,
kveikti á eldspýtu og hélt henni I
VERONA
Verð m/útvarpsk/ukku
og dýnum kr. 698.000
vtsm
' Fimmtudagur 31. janúar 1980
FJÖRÚtíÚ
NEMENDUR
Þetta er allt önnur menning
en sú sem viö höfum alist upp
vift. Kínverjar eru fimmtungur
jarftarbúa og samt þekkir maft-
ur litift sem ekki neitt til þeirra.
Þar sem þetta er I fyrsta skipti á
Islandi sem kínverska er kennd
ákvaft ég aft nota tækifærift. Ef
ég ynni nú I happdrætti, þá
mundi ég taka mér Siberiulest-
ina beint til Kina. — Zaijian
(bless).
Guð jón Ma gnússon:
Þaft er alltaf gaman aft kynn-
ast einhverju nýju. Þetta er
sjálfsagt mjög erfitt, en vift er-'
um Hka búin aft vera svo stutt.
Annars er kennslan þaft
skemmtileg aft ég er viss um aft
þetta muni ganga ágætlega.
rúmlega hálfs metra fjarlægö
frá munninum um leiö og hann
herpti varirnar utanum orftift
pao (pá) og mikil vindhvifta sem
I kjölfarift fylgdi slökkti á eld-
spýtunni.
„Þannig eigiö þift aö fara aö
þessu” sagöi Kristján og virtist
greinilega vera hlynntur mál-
vlsindum byggftum á tilraunum.
Þaft er mjög mikilvægt aft
hvert orft sé sagt meft réttum
tónblæ og til staftfestingar á þvl
hve rangur framburöur getur
komift sér illa sagfti kennarinn
söguna af sænska málfræöingn-
um Bernhard Karlgren. Karl-
gren bjó mörg ár I Klna og var
m.a. frægur fyrir kenningar
sinar I klnverskri málfræfti.
Þaö átti sér staft I hófi
skömmu eftir aö hann kom
þangaö út. Karlgren stóö upp I
veislunni og hélt þakkarræftu til
gestgjafa og annarra háttsettra
kínverja, þar sem hann dásam-
aöi landið á alla vegu og sagöi
alltaf guo (á fjóröa jóni) sem
þýftir helvlti I staft guo (á öörum
tóni) sem þýftir land.
Munnvik Klnverjanna áttu
vlst aft hafa sigift æ lengra niftur
er á lofræftuna leiö.
Af þessari dæmisögu geta
REKKJAN
NO. 23W
Verð m/dýnum, kolli
og spegii kr. 583.400
Kristján Guðlaugsson, kenn-
ari staðfesti að þetta væri I
fyrsta skipti sem að klnverska
væri kennd hér á landi og voru
nemendurnir um 40 I 2 hópum.
Þetta hefur þó verið á kennsl-
uskrá undanfarin 2-3 ár, en eng-
inn kennari fékkst tii þess starfs
og kinverska sendiráðið var
ekki reiðubúið að útvega til þess
mannskap.
Kristján er fyrrverandi for-
maftur Kínversk-islenska
menningarfélagsins, KIM, og
var hann á vegum þess boftinn
út til Klna 1976. Áriö eftir fór
hann þangaft aftur og kunni
hann þá ekki enn kínversku.
„Ég læröi kinversku hjá
Kristinu Lindell i háskólanum
Lundi I Svlþjóft. Þaft var eigin-
lega tilviljun aft ég fór út I þetta.
Þarna úti var ég aö læra sögu,
en haffti frétt af þessari kennslu
innan veggja skólans. Mér leist
svo ansi vel á fókift og þaft voru
ekki nema sex nemendur og á-
Ljósm. BG. lika margir kennarar. Slik
einkakennsla er hin ákjósanleg-
asta og þvl dreif ég mig I þetta,
en ætlaöi afteins aft vera eina :
kennsluönn. Þetta lengdist slft-
an I eitt og hálft ár, vegna þess
hve vel ég kunni vift mig
þarna”.
Auk þess sem Kristján kennir
klnversku, kennir hann einnig
víetnömsku flóttamönnunum
Islensku hjá Námsflokkum
Reykjavlkur.
íslenskukennslan
tslenskukennslan fer fram meö i
lestrar- og framburftaræfingum
og einnig er málfræöikennsla.
Þetta er býsna erfitt vegna þess
aft málin eru svo ólik. Þaft eru
engar beygingar, föll, kyn og
greinar né heldur tölur, forsetn-
ingar og tiftir sagna I klnversku
máli. Þess I staft nota þeir tóna
til þess aft greina á milli oröa.
Þaft er þvi allt önnur uppbygg-
ing I klnversku en
indóevrópskum málum.
.... Þið eigið að segja Eeee eins og ofurölvi maður sem reynir að segja öööö, alls ekki kringja varirnar.
8000 tákn af þeim 50.000 sem til
eru, en dagblöftin nota aft jafn- B
aöi um 3000 tákn.
En þaft var ýmislegt fleira á-
hugavert sem þau vissu.t.d. þaft
aft u.þ.b. 1/4 allra Pekingbúa
heitir nafninu LI, og mætti jafna
þvl til vinsælda Jóns nafrisins
hér á landi.
Þegar menn vilja svo hafa
samband vift einhvern ákveftinn
mann þar I borg, tjóir ekki aft
fletta upp slmaskránni, heldur
er mannsins aö leita I þar til
gerftri heimilisfangaskrá'
Klnverskar konur fengu ekki
eigin nöfn, fyrr en á þessari öld.
Voru þær fram aft þvi kenndar
vift menn slna efta aftra ættingja
eins og t.d. eiginkona LI efta
þriftja systir Lung Shan. Stafaöi
þetta af kenningum heimspek-
ingsins Konfúslusar.
HJÓNASÆLAN
NO. 26
Verð m/dýnum
kr. 455.800
menn séft aft rétta tóna veröur
aft setja iorftin, ef ekki á aö
koma út úí munninumallt annaft
orft meft allt aöra merkingu, en
til er ætlast.
Ekki gafst frekari tlmi til út-
listanna aft þessu sinni, þvi rétt
I þann mund hringdi bjallan út
og á augabragfti var allt öftru
vísi aft litast um I skólastofunni.
Borftum var ýtt fram og stólum
aftur, bókum skóflaö ofan á
skólatöskurnar og nemendur
voru þotnir burt á vit næstu
fræftigreinar efta til hvildar. Þaft
var þvl ekki fyrr en siftustu
nemarnir voru aö trofta sér út
um dyrnar aft ég rankafti vift
mér og tókst aft ná i skottift á
fjórum krökkum til aft leifta
okkur I enn frekari sannleik um
Kina og klnverska hætti. Slöan
röltum viö inn á Miftgarö.
TÁKNIÐ:
Rfkiö í miðiiinni.
beiur bekkt
undir nafninu
Kina
Páll Valsson sagöi aft Kin-
verjar væru sérlega lagvissir
menn, enda engin vanþörf á.
Orftin gætu breytt um merkingu
bæfti eftir samhengi og tóni. Eitt
orft gæti haft tugi merkinga eftir
framburfti þess. Sem dæmi
mætti nefna aft orftift shi — sem
oftast þýöir sögnin aft vera eöa
tlu, getur haft rúmlega 100
merkingar eftir tón og sam-
hengi.
Virftist þarna aft nokkru leyti
vera komin skýringin á tals-
hætti Klnverja. Ef menn vilja
þvl herma eftir kinversku máli
er vænlegast til árangurs aft
tala snöggt, nota nógu mikift af
orftum eins og gvæ, shung,
kvang og gvl og aft nota sem
flest tilbrigfti tónskalans. Lærö-
ir menn i Klna eiga aö kunna um
KÍNVERSKUKENNSLA
HAFIN í MENNTASKÖLA
HER á LAHDI