Lesbók Morgunblaðsins - 20.10.2001, Blaðsíða 2

Lesbók Morgunblaðsins - 20.10.2001, Blaðsíða 2
2 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ˜ MENNING/LISTIR 20. OKTÓBER 2001 Í októbermánuði kemur út á ensku ný skáldsaga eftir Isabel Allende, Portrait in Sepia (Mynd í Sepia), sem er beint framhald skáldsögunnar Dóttir gæfunnar sem rithöfund- urinn sendi frá sér árið 1999 og út kom í íslenskri þýðingu í fyrra. Sögusvið verksins eru Chile og Kalifornía við lok 19. aldar og heldur All- ende þar áfram að segja sögu del Valle fjölskyldunnar, og tekur upp þráðinn þar sem Dóttur gæf- unnar lauk. Sagan einkennist af mikilli breidd líkt og aðrar bæk- ur höfundarins, og lýsir ástum og sorgum, sjálfsleit og þroska í ævi persónanna, sem jafnframt varpa ljósi á sögulegan bak- grunn þess tíma og þeirra sam- félaga sem bókin lýsir. Með Portrait in Sepia hefur Isabel Allende, jafnframt lokið skáld- söguþríleik sem hófst með Húsi Andanna, en líkt og margir muna, heitir ættmóðir þeirrar skáldsögu Clara del Valle. Einangrun Emily Dickinson Út er komin ný ævisaga eftir Al- fred Habegger um bandaríska ljóðskáldið Emily Dickinson, og heitir hún My Wars Are Laid Away in Books: The Life of Emily Dickinson (Ég finn frið í bókunum: Líf Emily Dickinson). Samkvæmt umsögnum vikurits útgefenda er hér um að ræða mikið vandaverk. Í framsetningu sinni og fræðilegri afstöðu tekur höfundur mið af þeirri endur- skoðun á Dickinson og verkum hennar sem fræðimenn af fem- íníska skólanum hafa unnið að undanfarna þrjá áratugi. Fjallar höfundur um þá lífsýn sem Dick- inson tjáir í skáldskap sínum í ljósi viðhorfa Vikoríutímans og bendir á hvernig skáldkonan hafnaði þeim félagslegu skyldum sem konum þess tíma voru sett- ar, með því að einangra sig í föð- urhúsum og skapa sér rými til frjálsrar tjáningar í skáldskap sínum. Alfred Habegger er fyrrum prófessor í ensku við University of Kansas í Bandaríkjunum. Hann hefur áður ritað ævisögu Henry James eldri, föður rithöf- undanna Henry og Alice James og heimspekingsins William James. Sjálfs-ritstuldur Cela Uppi varð fótur og fit í spænsk- um bókmenntaheimi, er nób- elsverðlaunahafinn Camilo Jose Cela var gagnrýndur fyrir að draga fjögurra ára gamalt erindi úr pússi sínu á alþjóðlegri ráð- stefnu um spænska tungu sem haldin var á Spáni í vikunni. Ráð- stefnuna sóttu um 300 gestir úr röðum fræðimanna og rithöf- unda, auk þess sem spænsku konungshjónin og þjóðhöfð- ingjar margra spænskumælandi landa voru viðstaddir. Erindið hafði Cela flutt á þingi í Mexíkó fyrir fjórum árum að mörgum þessara sömu gesta viðstöddum. Spænskt dagblað sagði frá atvik- inu undir fyrirsögninni „Cela gerist sekur um sjálfs-ritstuld“ og hafa forsvarsmenn þingsins gert sitt besta til að verja end- urflutninginn. Sagði einn þeirra, sem er forstöðumaður Cerv- antes-stofnunarinnar, m.a: „Það er ekki hlaupið að því að segja eitthvað nýtt um spænsku tungu. Sjálfur hef ég oft endurtekið mig í því sambandi.“ Camilo Jose Cela fæddist á Spáni árið 1916 en hann hlaut Nóbelinn árið 1989. ERLENDAR BÆKUR Þríleikur Allende Isabel Allende V IÐ Íslendingar trúum á fram- haldslíf eins og hryðjuverka- mennirnir sem flugu óhikað á tvíburaturnana í New York í góðri trú um að þeirra biði ríkuleg umbun á öðru og betra tilverustigi. Trú okkar á líf fyrir handan á eflaust rætur að rekja til heiðinna hugmynda um villt Valhallarlíf eftir frækilega frammistöðu á víg- vellinum og kenninga kristninnar um eilífa himnaríkissælu; auk þeirrar staðföstu vissu að við séum svo einstök að það sé óhugsandi að lífi okkar ljúki við líkamsdauðann. Hvergi kemur trúin á framhaldslíf skýrar fram en í minningargreinum Morgunblaðsins. Þær eiga sér langa sögu og ríka hefð. Fyrst skrifuðu aðeins merkir menn greinar um aðra merka menn þar sem tíunduð voru helstu störf í þágu samfélagsins og framlag þeirra þakkað. Fyrr en varði voru minningargreinar einnig skrifaðar um Pétur og Pál, „ómerkilegur“ ævi- ferill rakinn; hárnákvæmt skipulagið í bíl- skúrnum hjá frænda sem bar viðbrugðinni trú- mennsku hans fagurt vitni tíundað, pönnu- kökurnar góðu sem amma bakaði í stórum stöflum lofsamaðar; og undirskriftin bara Jón og Gunna. Fyrir um áratug var sú hefð ríkjandi að nánustu ástvinir skrifuðu ekki minningargreinar og að hinn látni væri ekki eftirspurn. Það skrýtna er að yfirleitt vitrast miðli þessum vinalegar ömmur eða menn með einhver tengsl við sveit eða sjávarsíðu (það fer eftir undirtektum og viðbrögðum þess sem hringir) og skilaboðin eru oftast þau að þeim gengnu líði vel, þeir fylgist með lífi og starfi eftirlifenda og hvetji þá til dáða. Oft hittir mið- illinn ótrúlega vel á, stundum geigar getspekin verulega en aldrei nær hann sambandi við neinn í neðra. Eftir situr hlustandinn jafnlitlu nær og áður um lífið eftir dauðann. Þrátt fyrir trúna um eilíft líf haga flestir jarðlífinu eins og það sé hagstætt tilboð sem stendur aðeins núna. Við íhugum fæst hvernig staðan er í bókhaldinu á himnum, hugsum mest um efnið en minnst um andann og hirðum hvorki um boðorðin né förum að dæmi Jesú um kyrtlaeign eða vangaframboð. Við mengum jörðina, sóum og spillum og veltumst í leti og sjálfsánægju. Samt lítum við svo á að okkar bíði líf eftir dauðann; fallegri og betri tilvera; alveg burtséð frá hegðun okkar í jarð- lífinu. Við leitum í góðri trú að staðfestingu á framhaldslífi en kannski er sú leit aðeins flótti frá óþægilegum grun. Getum við í alvöru ímyndað okkur að hinumegin sitji heilagir við sama borð og hryðjuverkamenn, hlusti á út- varpið og lesi minningargreinar? ávarpaður. Þetta hefur hvorttveggja breyst, fjölmörg dæmi eru um að eftirlifandi maki skrifi um sáran söknuð og jafnvel innstu einkamál og beini orðum sínum til hins látna. Tilgangur minningargreinanna er ekki lengur sá að minnast þjóðþekktra einstaklinga sem sköruðu fram úr og reisa þeim viðeigandi bautastein, heldur sá að hugga aðstandendur og senda hinstu kveðju – bæði til hins fram- liðna og þeirra sem hann mun hitta fyrir hinu- megin. Mennirnir elska, missa, gráta og sakna, sagði skáldið góða Jóhann Sigurjónsson. Í góðri trú leita sumir á náðir miðla. Á Bylgj- unni starfar einn slíkur og hann tekur á móti símtölum hvaðanæva af landinu og annar varla FJÖLMIÐLAR Í GÓÐRI TRÚ Þrátt fyrir trúna um eilíft líf haga flestir jarðlífinu eins og það sé hagstætt tilboð sem stendur aðeins núna. Við íhug- um fæst hvernig staðan er í bókhaldinu á himnum, hugsum mest um efnið en minnst um andann. S T E I N U N N I N G A Ó T TA R S D Ó T T I R snilldarlega ýmis augnablik og uppátæki og virðist leggja talsvert uppúr því að gera sér mat úr text- anum til að ná dýpt og harmi í per- sónuna. Hilmir Snær fer sér að ýmsu óðslega og virðist treysta meir á fyndnina og ærslin. Oft og tíðum fara þeir þó saman fram úr sjálfum sér, missa tökin, textinn drukknar og læti og hamagangur ná yfirhöndinni. Við það raskast eitt megineinkenni þessa verks, sem er tónfallið. Þórhildur Þorleifsdóttir Kistan www. kistan.is RÚV útvörður tungumálsins Ríkisútvarpið lifði með þjóðinni nánast alla tuttugustu öldina. Allan lýðveldistímann hefur það verið vettvangur þjóðlegrar menningar, útvörður tungumálsins og vanga- veltna um tilveru og tilverurétt okk- ar sem þjóðar. Við eigum að skera utan af því poppfituna, leyfa Rás 1 að lifa og dafna og halda henni fyrir alla muni í þjóðareign. Magnús Árni Magnússon Kreml www.kreml.is HVERNIG stendur á því að leik- stjóri gengur svo algjörlega á skjön við höfundarverk? Hvað vakir fyrir honum með þessu vali á leikurum? Við því er ekkert augljóst svar að finna í sýningunni, en ég ætla ekki hér og nú að fara að gera honum upp skoðanir eða markmið; þessu verður hver að svara fyrir sig. En víst er um það að verkið breytir um inntak og áherslur, er ekki harm- rænt og snýst upp í unggæðislegt spunaverk. Vissulega skemmtilegt á köflum, þó heldur verði ærslin þreytandi eftir því sem á líður. En „Beðið eftir Godot“ er bráðfyndið verk að upplagi og þarf enga hjálp í viðlögum til þess að vekja hlátur, en sá hlátur sem vakinn er með harmrænu ívafi er miklu áhrifa- ríkari en sá sem sprettur af brönd- urum og tiltækjum. [...] Benedikt Erlingsson og Hilmir Snær Guðnason eru báðir frábærir leikarar og mikið má dást að flink- heitum þeirra í þessari sýningu og mörg gullfalleg augnablik eiga þeir svo sannarlega. Mér þykir þó Benedikt ná lengra með sína per- sónu en Hilmir Snær. Hann gefur sér betri tíma, undirbyggir oft Morgunblaðið/Ásdís ... hringir alltaf tvisvar. Á SKJÖN VIÐ GODOT I Bókin Germs: Biological Weapons and Am-erica’s Secret War er efst á metsölulista Ama- zon-vefbókabúðarinnar um þessar mundir og um 100.000 pantanir liggja fyrir. Ofarlega er einnig bókin Living Terrors: What America Needs to know to Survive the Coming Bioterrorist Catastrophe. Sömuleiðis er þar fjöldi bóka um Osama bin Laden og talibana í Afganistan. Nýja stríðið hefur breytt ýmsu. Sjálfshjálparbækur um tíu skref upp á topp verðbréfaheimsins og reyf- arar með farsælum endi eru ekki lengur vinsæl- asta lesefnið. (En það þurfti sem sé stríð til?) Þess verður þó vart langt að bíða að metsölubók- menntir með hryðjuverkafléttu vermi efstu sæti listanna. IIÍ fjölmiðlum hefur verið tíðvitnað í bók-menntaverk sem þykja lýsa ástandinu og til- finningunum sem bærast í hjörtum mannanna eftir atburðina 11. september. Sem endranær birtust mistúlkanir á spádómum Nostradamusar í fjölmiðlum en í þeim hafa fjölmiðlamenn og aðrir tengimeistarar fundið fyrirboða um hvers hrundu borg,“ segir í ljóðinu og ennfremur: „Og til hvers báru turnar hátt við ský,/og til hvers er að reisa þá á ný,“ einnig: „og til hvers eru tund- urskeytin gerð,/og til hvers eru njósnarar á ferð,/ og til hvers er að trylla hrjáðan lýð,/og til hvers á að heyja næsta stríð“. Í síðustu Lesbók var vitnað til ljóðs Hannesar Sigfússonar „Engin tíðindi spyrjast“ en ljóð hans „Návígi. Fleygir sjóndeild- arhringar“ varpar einnig forvitnilegu ljósi á at- burðina. Til Lesbókar hafa hins vegar borist fjölmargar sendingar frá kvæðagerðarmönnum vítt og breitt um landið sem tengjast atburðunum. Í síðasta blaði var birt kvæði eftir Pétur Sigurgeirsson biskup og í Lesbók í dag má sjá þrjú önnur sýn- ishorn. IVÞessar íþróttir, tilvitnanaleitin og kvæða-smíðin, lýsa ef til vill þörf fyrir tengingar. Þó að kannski sé ómögulegt að skýra eða skilja atburðina er undarleg hugsvölun fólgin í því að finna menningarlega tengingu sem varpar örlitlu ljósi á þá. konar hræringar á og undir yfirborði jarðar í gegnum tíðina. Síðan þær voru kveðnar niður hefur ensk-bandaríska skáldið W.H. Auden verið vinsælt vestanhafs, ekki síst ljóðið „September 1, 1939“ sem birt hefur verið í heild sinni á leið- arasíðu margra stórblaðanna. „Við verðum að elska hvert annað ellegar deyja,“ segir í ljóðinu. Ekki eru allir jafn sáttir við boðskap þess en í síð- asta erindinu óskar skáldið sjálfum sér og les- endum til hamingju með að vera meðal hinna réttlátu. Sagan segir að skáldinu hafi á gamals aldri ofboðið sjálfumgleðin í ljóðinu og ekki vilj- að sjá það prentað aftur. En aðrir þykjast sjá mikla fyrirboða í ljóðinu um atburði síðustu vikna og afleiðingar stríðsins. IIIÍslenskir fjölmiðlar hafa ekki lagt sig eftirbókmenntatilvitnunum í sama mæli. Í Vel- vakanda Morgunblaðsins síðastliðinn fimmtudag var vitnað í ljóðið „Til hvers?“ eftir Davíð Stef- ánsson sem sannarlega hefur sterka skírskotun til atburðanna í New York: „Þá grípur marga geig- ur, jafnvel sorg,/sem ganga fram hjá sinni NEÐANMÁLS

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.