Lesbók Morgunblaðsins - 21.12.2002, Blaðsíða 9

Lesbók Morgunblaðsins - 21.12.2002, Blaðsíða 9
LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ˜ MENNING/LISTIR 21. DESEMBER 2002 9 Kannski hefur hann ekki rétt fyrir sér, en hann hefur þá ekki þekkt annan höfund. Hins vegar læðist auðvitað alltaf að manni sá óþægilegi grunur að ekki sé allt sem sýnist þegar Snorri á í hlut. En mikilvægt er að árétta að Snorri er ekki einn um þessa skoð- un. Bróðursonur Snorra, Ólafur Þórðarson, vitnar einnig til vísna Egils í Þriðju mál- fræðiritgerðinni sem rituð er eigi síðar en 1259. Hann er hins vegar ekki bundinn af bókmenntategundum eða kveðskap höfuð- skálda í sinni bók, enda er tilgangur ritsins allt annar en Snorra með Eddu. Þess vegna er athyglisvert að kanna hvaða vísur hann notar til að skýra latnesk hugtök frumtexta síns. Ólafur vitnar einnig til Arinbjarnar- kviðu, og til tveggja lausavísna. Brot úr ann- arri vísunni er hvergi annars staðar varð- veitt, en hin vísan er ein sú síðasta í sögunni þar sem Egill kvartar um getuleysi sitt. Það er ólíklegt að Snorri og Ólafur hefðu báðir vitnað til Egils sem höfundar Arinbjarnar- kviðu ef þeir vissu betur, og ósennilegt að Sturla Þórðarson hefði stælt kviðuna í Há- konarkviðu ef hann héldi að hún væri eftir Snorra. Ólafur og Snorri eru eiginlega sami mað- urinn, ef svo má að orði komast, og bókagerð þeirra líklega samofnari en við gerum okkur grein fyrir. Þannig hefur Jonna Louis Jensen leitt að því getum í nýlegri grein að Ólafur hafi lagt smiðshöggið á Heimskringlu, en ekki Snorri sjálfur. Og þannig ættum við kannski einnig að vera varkár þegar við eign- um Snorra Heimskringlu alla. Og fyrst ég er farin að sauma að karlinum – Snorra Eddu líka! Sú bók er t.d. varðveitt í mörgum ólík- um gerðum frá miðöldum sem sýnir að höf- undartak Snorra á verkinu var laust, jafnvel þó að hann sé í Uppsalaeddu nefndur höf- undur þeirrar gerðar sem þar er. Við eigum að leyfa okkur að njóta fjölbreytni bók- mennta þessa tíma í stað þess að bindast höf- undum of sterkum böndum. En aftur til sögunnar. 3. Egla er bersýnilega skrifuð fyrir fólk sem hefur áhuga á skáldskap. Lausavísurnar eru 60 talsins, máske aðeins færri í upphafi, og margoft vikið að skáldskap í sögunni. Það er svo áberandi að lesandinn hættir eiginlega að taka eftir því. Sagt er frá skáldum Haraldar hárfagra snemma í sögunni, og minnir sú til- vísun á Skáldasögu sem varðveitt er í Hauks- bók. Þræðir eru afhjúpaðir á milli Egils, Bjarnar Hítdælakappa og Gunnlaugs orms- tungu, og að endingu minnt á að mörg skáld séu af Mýramannakyni. Síðasta nafnið í sög- unni er einmitt Skúli Þorsteinsson, eitt af skáldum ættarinnar. Loks er áhugaverð frá- sögn af læri Einars skálaglamms hjá Agli, sem er nokkurs konar spegilmynd af sögu Egils; andhverfa hennar. Einari skálaglamm tekst að ná eyrum konunga og verða virt hirðskáld. Vellekla hans er ein aðalheimild Snorra í Heimskringlu um Hákon jarl, en engin vísa úr orðasmiðju Egils ratar á þá bók. Til að undirstrika mikilvægi Einars fyrir utan heim Egils, eru vísur Einars í Eglu varðveittar í öðru samhengi, í Jómsvíkinga- sögu. Einar er gestur í heimi Íslendinga- sagna, en Egill kemst aldrei þaðan út. Fræðileg umræða á Íslandi um bókmenntir á miðöldum leynir á sér. Varðveittir eru for- málar ýmissa sagnarita, heilagramanna- sagna, riddara- og fornaldarsagna sem vitna um viðhorf höfunda til sagnaritunar. Íslend- ingasögur eru þó lausar við slíkar grein- argerðir. En um vísurnar gegnir öðru máli. Skáldskaparfræði var á háu stigi á miðöldum, og þar sem Egla hin fyrsta verður til í þeim hópi sem skóp þekktustu rit í þeim fræðum, skiptir máli að hafa á vísunum sérstakar gæt- ur. Ekki aðeins myndmálinu, kenningunum og tilvísunum, heldur íþróttinni sjálfri, form- tilraununum og feluleik skáldsins í orðunum. Agli kynnumst við fyrst sem þroskuðu hirðskáldi í Egils sögu. Frásagan af því þeg- ar þriggja ára smábarnið hunsar bann föður síns, og eltir hann yfir mýrarfláka, holt og hæðir í boðið til Yngvars afa er dæmigerð sýn inn í æsku hetjunnar sem gefur hugboð um það sem koma skal – eða ekki. Hún er dæmisagan af hirðskáldinu hjá hinum þakk- láta höfðingja, og skáldið reynir að þóknast herranum sem best. Frásögnin er óborg- anleg; við kætumst yfir henni en í raun er hún tragísk. Hún fjallar um manninn sem nær hátindinum of snemma, í barnæsku sinni, eftir það er allt á niðurleið. Saga Egils er harmsöguleg. Höfundur Eglu setur á svið sögu af lánlausu skáldi og vísurnar spretta upp úr þeirri frásögn. Það skiptir kannski ekki máli hvort þær eru gamlar eða ekki, en mikilvægt er að missa ekki sjónar á þeirri staðreynd að sá sem samdi Eglu var sífellt að hugsa um skáldskapinn, og þess vegna verð- ur að huga sérstaklega að því hvernig hann fór með þennan skáldskap. Yngvar tók drengnum með kostum og kynjum, og setti hann í heiðursæti hið næsta sér. Egill situr við hlið afa síns, húsráðand- ans, gegnt Þórólfi og Skallagrími. Feðgunum og bræðrunum er stillt upp í upphafi sög- unnar, drengurinn einn á móti þeim tveimur. Egill yrkir tvær vísur. Eina við komuna, og er sagt að Yngvar hafi haldið „vel upp vísu þeirri“, sem vísar til hégómleika Egils sem er snar þáttur í persónulýsingu hans, enda er strákurinn ánægður með sig. Yngvar gefur honum í skáldalaun þrjá kuðunga og and- aregg, og yrkir Egill vísu um gjafirnar. Báð- ar vísurnar virðast reglulegar, þ.e. reglum hins dróttkvæða háttar er fylgt, en skáldið brýtur upp formið á einum stað, eins og oft gerist í vísum Egils. Áheyrandinn nýtur reglulegrar hrynjandinnar, en allt í einu heyrist nýr óvæntur tónn. Egill hefur sér- stakt dálæti á að varpa ljósi á andstæður með því að leyfa alríminu að hljóma þar sem það á ekki við. Það hljómar betur. „Síþögla gaf söglum sárgagls þrjá Agli.“ Strax í fyrsta vísuorði er dregin upp and- stæða milli hins sítalandi Egils – söglum – (málæðið kemur honum í vandræði síðar) – og hins þögula – síþögla – kuðungs. Einhvers staðar mitt á milli verður drengurinn að finna jafnvægi sitt. Sjávarmyndmál er ríkjandi í vísunni; en hvað með andareggið sjálft? Er eggið ekki táknmynd um Egil sjálf- an, gefur gjöfin ekki fyrirheit um að önd hans eigi eftir að sleppa úr egginu. Hann fái andargift. Væri slík ofljós merking and- areggsins – þ.e. líking sem getur vísað í fleiri en eitt fyrirbæri ekki – dæmigerð fyrir skáld sem hafði unun af orðaleikjum? 4. Margar vísur Egils eru sérstaklega glæsi- legar að formi til, og það er hljómur vísnanna sem er ekki síst minnisstæður þeim sem heyra vísur Egils. Egill er músíkalskt skáld og hlustar eftir hljóm orðanna, tengir merk- ingu orða saman með rími, og einmitt þar sem hann fylgir ekki reglum bragarins heyr- ist rödd hans skýrast. Tökum dæmi. Heim- sókn Egils og Ölvis til Bárðar konungs- manns, er ákaflega eftirminnileg í sögunni og gefur tóninn fyrir samskipti Egils og kon- ungs, ekki síst Gunnhildar drottningar. Sú heimsókn er fyrsta heimboð Egils eftir kom- una í Noreg. Hann gengur fram á sviðið, kynnir sig og yrkir fyrstu vísur sínar í áheyrn konungs, og þess vegna geymir hún marga lykla að atburðarás sögunnar. Þar kemur fram að konungurinn er ekki óvinur Egils, heldur Gunnhildur; það stef er end- urtekið aftur og aftur í sögunni, og er sér- staklega áberandi í vísum Egils sjálfs. Eirík- ur býður Agli til stofu, en Gunnhildur reynir að drepa hann. Kringumstæður heimsóknarinnar eru ykk- ur vafalaust þekktar. Egill tekur sótt þegar Þórólfur fer í brúðkaupsveislu sína og Ás- gerðar Bjarnardóttur og er gefið í skyn að Egill hafi átt bágt með tilfinningar sínar. Hann hressist þó skjótt og fer með Ölvi hús- karli Þóris að heimta landskuldir, eins og sagt er. Þeir koma til Bárðar í Atleyju, og fá að vera þar um nóttina. Bárður segir þeim ekki að hann eigi von á Eiríki blóðöx og Gunnhildi í dísablót, en þar kemur að kon- ungur býður þeim til stofu. Egill og Ölvir setjast gagnvert konungi og drottningu í öndvegi. Hefst nú mikil drykkjuveisla, og verða förunautar þeirra brátt ofurölvi og dragnast spúandi út úr stofunni. Bárður veit- ir of vel, en Egill drekkur sleitulaust og er sí- þyrstur; hann kann sig ekki. Þess er ekki langt að bíða að Ölvir hnígi út af vegna of- drykkju, og gef ég Eglu nú orðið: „stóð þá Egill upp og leiddi hann út til dyr- anna. Egill kastaði yfirhöfn sinni á öxl sér og hélt á sverðinu undir skikkjunni. En er þeir koma að dyrunum þá gekk Bárður eftir þeim Agli með horn fullt og bað Ölvi drekka braut- fararminni sitt. Egill stóð í dyrunum og kvað vísu: Ölvar mig því að Ölvi öl gerir nú fölvan. Atgeira læt eg ýrar ýring of grön skýra. Öllungis kanntu illa, oddskýs, fyr þér nýsa, rigna getr að regni, regnbjóðr, Háars þegna. Egill kastaði þegar niður horninu og greip sverðið og brá. Myrkt var orðið í stofunni. Egill lagði sverðinu að Bárði miðjum svo að blóðrefillinn gekk út um bakið. Féll Bárður niður dauður en blóð hljóp út úr undinni. Þá féll Ölvir og gaus spýja úr honum. Egill hljóp út um forstofudyrnar en niðamyrkur var úti.“ Þessi atburðarás er ákaflega hröð og kall- ast myndmál vísunnar mjög glæsilega á við lausamálið. Skoðum vísuna aðeins betur, ekki síst formið. Egill yrkir undir dunhendum hætti, sem merkir að síðasta orð línu er fyrsta orðið í þeirri næstu, t.d. Ölvar mig því að Ölvi, öl gerir nú fölvan og atgeira læt eg ýrar, ýring of grön skýra. Egill heldur hætt- inum út vísuna, utan í 5. og 6. línu þegar hann víkur allt í einu frá honum. Í fyrripart- inum er lýst á glæsilegan hátt hvernig ölið rennur um kinnar Ölvis; hann er rennandi blautur. Dunhendan eykur á áhrif lýsing- arinnar, því að tenging línanna virkar eins og að vökvinn renni frá einni línu í þá næstu. Hér er formskynjunin fullkomlega í samræmi við efnið. Í seinni hlutanum er verið að lýsa annars konar vökva, en þar sem Egill víkur frá hætti er fyrri partur líkingar um bardag- manninn Ölvi: oddskýs regnbjóðr. Oddhvöss ófriðarský hrannast upp; blóðregnið er á næsta leiti. Og þegar regnið steypist niður, renna línurnar líka saman: rigna tekr regni, regnbjóðr, Hávars þegna. Ég er efins um að rétt sé að skilja kenninguna regn Hávars þegna sem líkingu um skáldskap, því hún er örugglega tvíræð og gæti eins átt við blóðið sem mun streyma þegar Egill hefur sleppt horninu og brugðið sverðinu. Vísuhelming- arnir tveir kallast nefnilega á við það sem koma skal: Ölvir ofurölvi mun spúa yfir stof- una, en í síðari hlutanum er ýjað að drápi Bárðar, þar sem blóðið hleypur úr sárinu. Myndin er óhugnanleg og minnir á sögur af því hvernig Óðinn komst yfir skáldskapar- mjöðinn, eins og Jón Karl Helgason hefur fjallað um. En hún er einnig glæsileg, form- legt snilldarverk, þar sem engu orði er ofauk- ið. Tvískipt form vísunnar kallast á við vökv- ana tvo sem renna úr líkama Ölvis og Bárðar og gefa hugboð um ævi Egils sem helguð er skáldskap og vígum. Hann sjálfur stekkur út úr myndinni, inn í óminnismyrkrið. Tækni duhendunnar er Agli sérstaklega hugleikin. Slík stílbrögð er víða að finna í vís- unum, og er einkar áhrifamikil í vísu Egils um Þorstein son sinn síðast í sögunni. Þegar Egill kemur til Íslands hagar hann sér að sumu leyti eins og Eiríkur gerði í Noregi; hann ræður yfir hlut manna, er óbilgjarn valdsmaður í deilunni við Önund sjóna vin sinn og hann setur mönnum afarkosti í deilu- málum. Hann getur ekki fyrirgefið syni sín- um hégóma. Egill er ekki stór í sniðum. Son- ur hans Þorsteinn var andstæða hins ljóta Egils, ímynd hins bjarta Þórólfs. Hann var afbragð annarra manna, föðurbetrungur: „allra manna fríðastur sýnum, hvítur á hár og bjartur álitum; hann var mikill og sterkur, og þó ekki eftir því sem faðir hans. Þorsteinn var vitur maður og kyrrlátur, hógvær, stilltur manna best. Egill unni honum lítið. Þorsteinn var og ekki við hann ástúðigt. En þau Ás- gerður og Þorsteinn unnust mikið.“ Þau mæðginin fá þá hugmynd að Þorsteinn skuli bera þær silkislæður til alþingis sem Egill hafði þegið af Arinbirni. Egill geymdi þær í kistu, eins og aðrar gersemar sínar, og urðu þær engum lifandi manni til gagns. Veð- ur var blautt um þinghaldið, svo slæðurnar urðu saurugar að neðan; þvoði Ásgerður þær við heimkomuna og lagði aftur í kistuna. Eg- ill sá verksummerkin, og sagði Ásgerður hon- um strax hið sanna. Þá kvað Egill vísu þar sem hann fer hörðum orðum um son sinn; og kallast hún á við vísuna þar sem Egill sækir arf Ásgerðar: „Áttka eg erfinytja, arfa mér til þarfan. Mik hefir sonr of svikið, svik tel eg í því, kvikvan.“ Orðin eru köld, glæpurinn virðist lítill en dómurinn er harður. Egill segist hafa eignast arfa í lifanda lífi, og með því að nota tækni dunhendunnar á einum stað í vísunni leggur hann áherslu á aðalefnið: svikið-svik. Í þeim línum brýtur hann einnig boðorð háttarins og notar aðeins aðalhendingar: mik-svikið, svik- kvikvan. Þetta eru síðustu orð Egils um börn sín í sögunni, og þess vegna er vísan sér- staklega mikilvæg. Hún er í hrópandi ósam- ræmi við Sonatorrek. Egill sem hafði barist fyrir rétti arfans í Noregi, afneitar syni sín- um í lok sögunnar, fer frá óðali sínu og suður í Mosfellsdal. Þannig tengjast vísur Egils saman í Eglu, og formið kallast á við efnið með afar glæsi- legum hætti. Formið þjónar efninu. Stundum finnst mér Egill minna mig á Jónas Hall- grímsson. Rétt eins og Dick Ringler skýrir svo vel í nýju bókinni sinni, er hin djúpa formskynjun Jónasar ekki innantóm heldur samofin hugsun hans, og það á einnig við um vísur Egils Skallagrímssonar. Vísur sem lagðar eru honum í munn eru ekki bundnar stað og stund, jafnvel þó að þær séu fastar í sögunni. Sögumaðurinn hefur borið skyn- bragð á áhrifamátt vísna og fléttað þeim glæsilega inn í frásögnina. Sagan breytist um leið og vísan hljómar og þar með viðhorf les- anda og áheyrenda til Egils eftir því hvar hann er staddur í skáldveröld sinni. Úr verð- ur glæsilegt samspil ólíkra forma. 5. Egla eins og hún var gefin út í haust er ekki eftir Snorra Sturluson, og það er að ganga í berhögg við söguna að lesa hana sem höfundarverk hans. Þó efast ég ekki um að sagan sé sprottin upp úr hans umhverfi, jafn- vel skrifuð í Reykholti. Höfundurinn er ber- sýnilega hugfanginn af Mýramannakyni, svo mjög að hann endurtekur sumt tvisvar sem um ættina er sagt. En Íslendingasögur eru ekki höfundarverk, ekki eign höfunda, heldur eiga þær sig sjálfar. Þær eru boðflennurnar í íslenskri bókmenntasögu. En jafnvel þó að lesandi Egils sögu kannist ekki við neinn Snorra, er hann ekki í neinum vafa um að Egill sé skáldið. Snorri og Ólafur efuðust ekki heldur, hvort sem þeirra vitn- isburður skiptir einhverju, og því spyr ég: hví nagar efinn okkar köldu skynsemi? Í frá- sögninni talar rödd skáldsins, og hún er sú sama söguna á enda. Og skiptir þá ekki máli hvort að sumar vísurnar séu ungar. Í þeim er hinn furðulegi Egill skapaður, hégómleiki hans og ágirnd opinberast, og fjandsamlegt samband hans við konuna Gunnhildi skil- greint. Í Eglu eru vísurnar hluti af frásögn- inni, þræðirnir í vefnum. En seinna bættust líklega stóru kvæðin inn í söguna, kannski vegna þess að Egla hefur villt á sér heimildir sem sagnfræðilegt verk, því hún tengist um of konungasögunum og Sturlungum – og Snorra. En kvæðin eru af öðrum toga en vís- urnar í frásögninni, þjóna ekki sögunni, held- ur þjónar sagan þeim, jafnvel þó að svo hafi ekki verið í öndverðu. En við lifum á póstmódernískum tímum. Við lifum á tímum höfundanna, einstakling- anna og merkimiðanna, en Íslendingasögurn- ar og flest verk miðalda spruttu upp úr menningu sem hafði ekki áhyggjur af frum- útgáfum. Nú er svo komið að Egill Skalla- grímsson þarf að verja höfundarnafn sitt í fullum herklæðum meðan gefin eru út ný og ný verk í nafni Snorra Sturlusonar. Leitin að höfundinum getur verið dæmalaust skemmti- leg, en við verðum að viðurkenna að hún er aðeins leikur að orðum. Aðeins handritin tengja sig við tímann og þeirra eigum við að njóta. Endurskoðuð og stytt gerð erindis sem flutt var á jólarannsóknaræfingu Félags ís- lenskra fræða, Sagnfræðingafélagsins og ReykjavíkurAkademíunnar 7. desember síð- astliðinn. En að mínu áliti eigum við að standast þá freistingu að nafngreina ákveðinn höfund, við eigum að nema staðar í leitinni að höfund- inum, því að um leið og við nefnum hann hef- ur Egils sögu verið markaður bás sem henni var ekki ætlaður. Sagan er ekki höfundarverk eins manns. Handritin sýna okkur þvert á móti að sagan breyttist í meðförum nýrra kyn- slóða, svo að erfitt er að draga upp mynd af þeirri Eglu sem fyrst varð til í Borgarfirði á fyrra helmingi þrettándu aldar. Höfundur er dósent í íslenskum bókmenntum við Háskóla Íslands.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.