Tíminn Sunnudagsblað - 13.11.1966, Blaðsíða 7

Tíminn Sunnudagsblað - 13.11.1966, Blaðsíða 7
 ■ ■; lM*yM)uÖ^»|WKUOM ':;s-... .sýnir, sem kemur fram í viðskiptum Þorlaks við Brynjólf biskup í Skál- holti. BrynjóLfur hafði mikinn hug á að koma upp prentsmiðju í Skálholti og hefja þar útgáfu fræðirita og forn- sagna. Hann tók við embætti um gextán hundruð og fjörutíu og hugði til prentsmiðju i Skálholti og sótti um leyfi til að reka hana þar á staðn- um. Þorlákur lagðist eindregið gegn þessu og vildi ekki sjá aðra prent- smiðju inn í landið. Þetta er auðvit- að bara pólitík, en hún hafði þær afleiðingar, að íslendingar hófu ekki {irentun fornsagna, fyrr en árið sex- án hundruð áttatíu og átta. Sjáðu hérna til dæmis, hvað Þorlákur skrif- ar Óla Worm, prófessor við Kaup- mannahafnarháskóla: „Ég get ekki nægilega furðaö mig á, hvers vegna embættisbróðir minn, Brynjólfur Sveinsson, leggur svo mikið kapp á að fá prentsmiðju í Skálholti, þegar hann veit, að það getúr ekki orðið nema með skaða fyrir mig. Að hann fari að gefa út sögur og fornfræði, með svo mikluin kostnaði, sem til þess þartf, er óhugs- andi, nema hann ætti smátt og smátt að ná í mín réttindi." Þorsteinn leggur bókina fró sér. —t Enda fór svo, að Brynjólfvr biskup fékk aldrei prentsmiðju í Skál holt. — Hefurðu bækur, prentaðar í biskupstíð Þorláks? — Nei, en aftur á móti á ég tvær bækur, prentaðar á Hólum í biskups- tíð Gísla Þorlákssonar. Ég á ágætt ein- tak af Manuale, prentuðum sextán hundruð sextíu og eitt. Þorsteinn sýnir mér bókina. Þar er á titilblað þrykktur langur og greiðargóður titill, svo að íslenzk- um lesendum hefur ekki dulizt, nvers éfnis mætti finna milli spjalda bókar- innar: Manuale, það er Handbokar Korn hvörnenn Maður eige að Lifa kristelega og Deyja guðlega. Hafa íslendingar ætíð lagt litla rækt við hið fyrrtalda, en stundað hið síðara af mikilli kostgæfni. - — Þá á ég brúklegt eintak af Nockrar Predikaner wt af Pijnu og Dauða D^ottins vors Jesu öhristi eftir Johann Arndt, prentað á Hólum sex- tán hundruð áttatíu og þrjú. Aftasta blað þeirrar bókar er ekki alveg staf- heilt. Að auki á ég fáeinar aðrar Hóla bækur frá sautjándu öld, en þær eru mjög vanheilar. Þorsteinn gengur fram í annað bókaherbergið og setur Manúalinn 1 hillu. — Gísli biskup andast árið sextán hundruð áttatíu og fjögur, og tekur þá við embætti Jón nokkur Vigfússon. Hann átti í deilum við presta stifts- ins, og gat þvi ekki sinnt útgáfu bóka, enda hafði Þórður Þorláksson, Tltllblað á sögu Ólafs Tryggvasonar, fyrra blndi, prentuðu I Skálholtl af Jónl Snorrasyni, árum eftlr Ouðs burð 1689. bróðir Gísla, tekið við Skálholtsstól, og fékk hann því nú framgengt, að prentsmiðjan var flutt að Skálholti ár ið sextán hundruð áttatíu og fimm, svo að Jón greip í tómt, þegar hann gat loksins veitt sér tóm til bókaút- gáfu. Skáliholtsprentsmiðja reyndist mjög vel þau átján ár, sem hún var starfrækt, og þar voru fyrsfú ís- lenzku útgáfurnar af fornsögunum gefnar út. Af Skálholtsbókum á ég nokkuð, og eru þær allar falleg eintök, og tvær þeirra mjög góðar. Þessar tvær eru Landnáma frá 1688 og Ólafs saga Tryggvasonar, fyrra og síðara bindi, prentuð 1689 og 1690. Aðrar Ská'holts bækur í eigu minni eru Schedæ Ara- prests fróða eða íslendingabók frá 1688, Grönlandia Arngríms lærða, einnig frá 1688, hún er ein þeirra fáu íslenzkra bóka, sem eru í mjög háu verði erlendis, einkum í Banda- ríkjum hún kostar miklu meira þar en hér. Þá á ég Kristnisögu, prent aða í Skálholti 1688, Srhematograph ia Sacra Edur Nockrar Merkefegar Figurur og Minder, 1695, Idran-Speig ill, 1694, mjög gott eintak, og að lok- um Sa Store Catechismus Útlagður af Herra Guðbrande Thorlákssyne frá 1691. — Hvað um eriendar útgáfur frá þessum tíma? — Ég á eina guðsorðabók, prent- aða í Stokkhólmi árið 1671, það er D.N. Jesu Christi_ S.S. Evangelia ab Ulfila gothorum. í þessari bók eru guðspjöllin á fjórum tungum, foru- gotnesku, íslenzku, sænsku og lat- ínu. Þetta er mjög fallegt eintak. Á síðari hluta sautjándu aldar gáfu Svía einnig út fomsögur íslendinga á frummálinu, og á ég margar þeirra Þar má fyrsta telja fyrstu fornsög- una, sem gefin var út á íslenzkri tungu, en það er Gautrekssaga ög Hrólfs saga Gautrekssonar eða Goth- rici & Rolfi Westrogothiæ rerum Historia, prentuð í Uppsölum 1664. ÍÞ& má nefna Herrauds och Bosa saga, Uppsölum 1666, Servarar saga pá gammal Gauska, Uppsölum 1671. Þeir kölluðu íslenzku „gammal 967 T í M I N N — SUNNUDAGSBLAÐ

x

Tíminn Sunnudagsblað

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/301

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.