Fréttablaðið - 29.11.2003, Blaðsíða 20
22 29. nóvember 2003 LAUGARDAGUR
Ríkey Ingimundardóttir, móðir Ruthar Reginalds, er afar ósátt við ýmislegt sem
segir í nýútkominni bók Ruthar. Ríkey segir bókina fulla af rangfærslum og íhugar
nú að sækja Forlagið og Ruth til saka fyrir upplognar sakir og hugsanlega fá sett
sölubann á bókina. Ríkey svarar nú dóttur sinni í harðorðu opnu bréfi:
„Ekki benda á
mig sem
sökudólg“
Fréttablaðið hefur eftir RíkeyIngimundardóttur, móður
Ruthar Reginalds, að hún íhugi nú
að sækja dóttur sína til saka fyrir
það sem fram kemur í nýrri bók
Ruthar og Þórunnar Hrefnu Sig-
urjónsdóttur. Hún segist ekki geta
orða bundist vegna skelfilegra
áskana sem þar koma fram, segir
sannleikann skrumskældan. „Það
er algilt að mikil neysla vímuefna
á unga aldri getur heft andlegan
þroska og valdið veruleikafirr-
ingu,“ segir Ríkey. Fréttablaðið
átti viðtal við Ruth og var það birt
síðustu helgi en þar var farið í
saumana á ýmsu sem í bókinni
stendur. Meðal annars var fjallað
um þær ásakanir, sem Ruth hefur
sett fram um að foreldrar hennar
hafi haft af henni greiðslur vegna
plötusölu þegar Ruth var barna-
stjarna. Þessu hafnar Ríkey alfar-
ið. Blaðið birtir nú opið bréf Rík-
eyar til dóttur sinnar. Millifyrir-
sagnir eru blaðsins.
Rangfærslur og annarlegur
tilgangur
„Þú ferð offari Ruth og ekki í
fyrsta skifti sem órökstuddar
fullyrðingar, ósannindi og hreinn
skáldskapur beinast að mér frá
þér. En ótrúlegt að sjá slíkt á
prenti í nýútkominni bók þinni og
staðhæfingar notaðar í hispurs-
leysi til að pota þessari átakan-
legu bók áfram á jólamarkaði.
Útgefandinn Kristján B Jónas-
son slær um sig í Fréttablaðinu
22. þessa mánaðar og heldur að
vegna þess að engin andmæli hafi
heyrst síðan bókin kom út sé það
sönnun sektar. Og hann sé laus
allra mála. Í mínu tilviki er það
þannig að ég hafði einfaldlega
ekki lesið bókina. Eftir lestur við-
talsins útvegaði svo Pétur Már hjá
útgáfunni Eddu mér bókina til af-
lestrar. Var mér mjög brugðið.
Rithöfundurinn Þórunn Hrefna
Sigurjónsdóttir hefur einnig álp-
ast út á hálan ís. Að gera ekki bet-
ur er sennilega viðvaningsháttur.
Óábyrg skrif í sinni fyrstu bók
koma henni vonandi ekki svo al-
varlega í koll en alltof margar
rangfærslur virka almennt illa á
þá sem þekkja sögusviðið.
Lítilsvirðing og uppspuni
Hver er eiginlega tilgangurinn
með svona bók sem á að byggja á
hreinskilni? Í bókinni hefur furðu
margt ‘gleymst’ eða bara ekki
passað annarlegum tilgangi Ruth-
ar. Vísast til að draga að sjálfri
sér athygli í von um vorkun. Er
henni þá sama hverju hún lýgur
til eða hvern hún valtar yfir? Og
hvað er þetta endalausa röfl um
höfnun? Að vera ein í heiminum
týnd og tröllum gefin og ósannar
sögur um erfiðar heimilisaðstæð-
ur á okkar annars ágæta heimili í
Keflavík?
Það var bara stuttu fyrir prent-
un bókarinnar að ég síðast átti
fund með Ruth og Þórunni. Þær
vantaði frásagnir og myndir, Ruth
mundi óskýrt og margt ekki úr
fortíð sinni. Sömdum við um að ég
fengi að lesa handritið og fengi
síðan bókina. Það er greinilegt
hvernig það fór. Voru þær virki-
lega svona falskar? Atti bókin
kannski að vera jólagjöf?
Ruth þú ert vissulega drama-
drottning og öll ljós verða að
skína á þig. Þú hefur lent hræði-
lega í því í lífinu en ekki benda á
mig sem orsakavald og sökudólg,
það stenst ekki. Það hefur hvarfl-
að að mér Ruth að skrifa minning-
ar úr mínu eigin lífi undanbragða-
laust. Ruth þú fórst núna langt
yfir strikð Ég sé enga ástæðu til
þess til þess að þú nú komist upp
með svona lítilsvirðingar og upp-
spuna og fullyrðingar út í bláinn
án þess að ég svari í nokkrum orð-
um.
Aldrei snert krónu
Ég sá bara ekkert um þín né
önnur fjármál fjölskyldunnar yf-
irleitt. Jón Ólafsson hefur sína
viðskiptasiðfræði. Hans orð eru
mér enginn sannleikur. Magnús
Kjartansson tók að sér upp á æru
og trú að vernda þig og passa þeg-
ar þú varst í Brunaliðinu og ég
þurfti að vera erlendis. Aldrei
vissi ég neitt um tekjur þínar þar.
Þú lærðir bara að drekka og
margt ‘fullorðins’ sem þú hafðir
engan þroska til. Kannski vill
Ámundi Ámundason segja þér
satt til um afrakstur Bangsaplötu
2 án þess að vera með skæting?
Honum var framseldur útgáfu-
réttur án þess að nokkur vissi þar
um fyrr en löngu seinna.
Misjafn sauður í mörgu fé
Þer eru svo mjög margir aðilar
sem komu að þínum barnastjörnu-
ferli og misjafn sauður í mörgu
fé. Mér finnst það vissulega undr-
unarvert hvað þú hafðir lítið upp-
úr þér með allar þessar ‘tekjur’,
ófáar ferðirnar fór ég með þig í
endalausar upptökur, allskonar
uppákomur, viðtöl og fleira og
fleira. Það var mikið mál að gera
þig út, allt heimtaðir þú flottast og
fínast. Það segir sig sjálft að ekki
var hægt að standa undir því með
matarpeningunum einum saman.
Sumt af þínum pening fór því í þín
eigin flottheit og vissir þú vel um
það. Annað veit ég ekki um.
Ekki hafði mér dottið í hug að
framreikna mér laun fyrir allan
þann tíma og fyrirhöfn sem fór í
þig en þú varst svo óforskömmuð
að kalla mig fyrir lögfræðing fyr-
ir nokkrum árum með þessa enda-
leysu um arðrán framreiknað.
Meira að segja hvað skyldi þetta
eiga að vera mikið í dag. Þessi
málshöfðun var felld niður enda
gjörsamlega tilhæfulaus og var
ekki til neins nema leiðinda.
Rangfærslur á rangfærslur
ofan
Þú hefðir nú alveg getað sleppt
þessu hallærislega grátkasti útaf
Portúgalferðinni á bls. 222. Systir
þín var raunverulega í lífshættu
hún hlaut alvarlega heilaskaða í
bílslysi og miklar persónuleika-
breytingar út frá því. Hún flækt-
ist um í undirheimum Reykjavík-
ur í félagsskap þar sem neysla og
alvarlegt ofbeldi voru réttir dags-
ins. Þetta var ástæðan fyrir ferð-
inni að koma henni í annað um-
hverfi. Það var fyrir velvilja
ferðaskrifstofu sem veittu mér
aðstoð og keyptu af mér listaverk
að ferðin var möguleg. Því miður
fór það svo að stuttu fyrir brottför
var henni hent niður stiga í al-
gjöru rugli og lenti þá stórslösuð á
spítala. Ég fór ein í taugasjokki í
ferðina sem varð til lítillar gleði.
Systir þín hefur nú um síðir frels-
ast og fundið hamingjuna. Ég er
alin upp í Reykjavík hjá föðurfor-
eldrum en ekki norður í landi og
ekki af móðurforeldrum eins og
segir á blaðsíðu 85. Það er af nógu
að taka í rangfærslum. Myndin á
blaðsíðu 22 er ekki frá trúlofun
okkar Kjartans. Það var ekki um
neitt ástarsamband að ræða með
bóndanum í Hrísholti á blaðsíðu
91. Ég réði mig þar sem ráðskonu
eftir erfiðan skilnað. Þar tók við
algjör þrældómur. Mér var raun-
verulega bjargað fyrir rest frá
þeim svikula bónda af vinafólki.
Alkóhólistatal út í hött
Alkóhólistahjakkið um mig
sem á að hafa verið til stórskaða í
okkar fjölskyldulífi er alveg
dæmalaust. Í fyrsta lagi er ég ekk-
ert sérstaklega gefin fyrir vín og
hef heldur ekkert úthald til
drykkju nema kannski kvöldstund
endrum og eins. Eiturlyf hef eg
aldrei notað og snerti ekki tóbak.
Fyllibytta getur ekki fengið bestu
meðmæli og rekið barnaheimili
með 120 börnum og jafnframt séð
vel um sitt heimili. Fyllibytta
keyrir ekki daglega milli Kefla-
víkur og Reykjavíkur í myndlist-
arskóla og sér jafnframt vel um
sitt heimili. Fyllibytta heldur ekki
hátt í 70 einka-myndlistarsýning-
ar og rekur sitt eigið gallerí með
sóma.
Ég flúði einu sinni gjörsamlega
búin á taugum, mér var andlega að
blæða út vegna þín og erkifíkils-
ins Gauja. Áreitið og yfirgangur-
inn var yfirþyrmandi. Það var ein-
skær heppni að þið brennduð ekki
ofan af okkur þar sem ég leigði og
þið gerðuð ykkur um sinn heima-
komin. Þá fékk ég inni í meðferð
fyrir náð til að ná áttum andlega.
Það fylgir því ekki nokkur
ánægja að rekast í þessari bók
þinni og Þórunnar, þjófsorðið sem
þú klínir á mig er ekki skylt nein-
um sannleika nú þarft þú að biðja
mig opinberlega afsökunar og fyr-
irgefa sjálfri þér alvarleg meið-
yrði í minn garð. Ég hef oft spáð í
merkingu draums sem mig dreym-
di fyrir löngu síðan. Mér fannst
sem snákur væri inní brjóstholinu
hann vafði sig um hjarta mitt og
herti að, tilfinningin var hræðileg.
Síðan ...“
Ríkey Ingimundardóttir
Reykjavík 27/11/2003“
RÍKEY INGIMUNDARDÓTTIR
Listamaður og móðir Ruthar Reginalds íhugar nú málsókn vegna bókar dóttur sinnar. Þar
eru settar fram ýmsar ásakanir á hendur henni.
Ég hef frá upphafi
elskað þig Ruth og verið stolt
af þínum einstæðu sönghæfi-
leikum. Ég hef alltaf borið
þinn hag fyrir brjósti og tekið
þínum málstað, það mikið
oftar en nokkurn grunar af
lestri bókarinnar. Ég er
þátttakandi í þínu lífi, verið
þér haldreipi, reynt að leggja
þér lið eins og ég gat og haft
endalausar áhyggjur þín
vegna. Aldrei nokkurn tíma
hef ég snert eyri af þínum
krónum í mína þágu.
,,
Það fylgir því ekki
nokkur ánægja að rekast í
þessari bók þinni og Þórunn-
ar, þjófsorðið sem þú klínir á
mig er ekki skylt neinum
sannleika nú þarft þú að
biðja mig opinberlega afsök-
unar og fyrirgefa sjálfri þér
alvarleg meiðyrði í minn garð.
,,